Na podlagi tretjega odstavka 63. člena zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 1/91-I) izdaja Vlada Republike Slovenije
UREDBO
o ratifikaciji sporazuma o zaposlovanju detaširanih delavcev iz Republike Slovenije v Zvezni republiki Nemčiji
1. člen
Ratificira se sporazum o zaposlovanju detaširanih delavcev iz Republike Slovenije v Zvezni republiki Nemčiji, ki je bil sklenjen 12. decembra 1991 z izmenjavo pisem med zveznim ministrom za delo in socialo Zvezne republike Nemčije z dne 10. decembra 1991 in ministrico za delo Republike Slovenije z dne 12. decembra 1991.
2. člen
Besedilo sporazuma se v nemškem izvirniku in slovenskem prevodu glasi:
Bonn, den 10. 12. 1991
Sehr geehrte Frau Minister,
unter Bezug auf Ihren Brief vom 12. November 1991 beehre ich mich, Ihnen folgende Absprache über die Beschäftigung slowenischer Werkvertragsarbeitnehmer zwischen dem Bundesminister für Arbeit und Sözialordnung der Bundesrepublik Deutschland und dem Arbeitsminister der Republik Slowenien vorzuschlagen:
1. Die Zahl der Arbeitnehmer, die auf der Grundlage eines Werkvertrags zwischen slowenischen und deutschen Unternehmen für eine vorübergehende Tätigkeit in die Bundesrepublik Deutschland zusätzlich entsandt werden können (Werkvertragsarbeitnehmer), wird auf 1000 Arbeitnehmer festgesetzt Die Beschäftigung slowenischer Werkvertragsarbeitnehmer auf der Grundlage der bestehenden deutsch-jugoslawischen Vereinbarung über Werkvertragsarbeitnehmer bleibt hiervon unberührt.
2. Für die Beschäftigung der in Ziffer 1 Satz 1 genannten Werkvertragsarbeitnehmer gelten die Regelungen der bestehenden deutsch-jugoslawischen Vereinbarung über Werkvertragsarbeitnehmer sinngemäß mit der Maßgabe, daß zuständige Organ der Republik Slowenien eine Organisation bestimmt, die die festgelegte Zahl der Arbeitnehmer auf slowenische Unternehmen verteilt.
Ich bitte um schriftliche Bestätigung, daß Sie diesem Vorschlag zustimmen. Sobald Ihre Zustimmung vorliegt, kann die Absprache in Kraft treten. Aufgrund des in der Sache zwischen Minister-präsident Peterle und Bundeskanzler Dr. Kohl geführten Gesprächs darf ich von Ihrem Einverständnis ausgehen, daß die Absprache bereits, vor Ihrem Inkrafttreten vorläufig angewandt wird. Ich habe den Präsidenten der Bundesanstalt für Arbeit in Nürnberg entsprechend unterrichtet und gebeten, die verwaltungsmäßigen Voraussetzungen dafür zu schaffen.
Genehmigen Sie, Frau Minister, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung.
Mit freundlichen Grüßen
Norbert Blüm, e. h.
Exzellenz, sehr geehrter Herr Bundesminister!
Ich beehre mich, Ihnen den Erhalt Ihres Briefes vom 10. 12. 1991 zu bestätigen und seinen Wortlaut zu wiederholen:
»Unter Bezug auf Ihren Brief vom 12. November 1991 beehre ich mich, Ihnen folgende Absprache über die Beschäftigung slowenischer Werkvertragsarbeitnehmer zwischen dem Bundesminister für Arbeit und Sozialordnung der Bundesrepublik Deutschland und dem Arbeitsminister der Republik Slowenien vorzuschlagen:
1. Die Zahl der Arbeitnehmer, die auf Grundlage eines Werkvertrags zwischen slowenischen und deutschen Unternehmen für eine vorübergehende Tätigkeit in die Bundesrepublik Deutschland zusätzlich entsandt werden können (Werkvertragsarbeitnehmer), wird auf 1000 Arbeitnehmer festgesetzt. Die Beschäftigung slowenischer Werkvertragsarbeitnehmer auf der Grundlage der bestehenden deutsch-jugoslawischen Vereinbarung über Werkvertragsarbeitnehmer bleibt hiervon unberührt.
2. Für die Beschäftigung der in Ziffer 1 Satz 1 genannten Werkvertragsarbeitnehmer gelten die Regelungen der bestehenden deutsch-jugoslawischen Wereinbarung über Werkvertragsarbeitnehmer sinngemäß mit der Maßgabe, daß das zuständige Organ der Republik Slowenien eine Organisation bestimmt, die die festgelegte Zahl der Arbeitnehmer auf slowenische Unternehmen verteilt.
Ich bitte um schriftliche Bestätigung, daß Sie diesem Vorschlag zustimmen. Sobald Ihre Zustimmung vorliegt, kann die Absprache in Kraft treten. Aufgrund des in der Sache zwischen Ministerpräsident Peterle und Bundeskanzler Dr. Kohl geführten Gesprächs darf ich von Ihrem Einverständnis ausgehen, daß die Absprache bereits vor ihrem Inkrafttreten vorläufig angewandt wird. Ich habe den Präsidenten der Bundesanstalt für Arbeit in Nürnberg entsprechend unterrichtet und gebeten, die verwaltungsmäßigen Voraussetzungen dafür zu schaffen.«
Ich beehre mich Ihnen zu bestätigen, daß wir Ihrem Vorschlag und der Art seines Inkrafttretens zustimmen. Gleichzeitig teilen wir Ihnen mit, daß das Ministerium für Arbeit die Funktion des zuständigen Verbindungsorgans der Republik Slowenien übernehmen wird. Uber eventuelle Änderungen werden wir Sie rechtzeitig informieren.
Genehmigen Sie, Herr Bundesminister, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung. Mit freundlichen Grüßen.
Ihre
Jožica Puhar e. h.
Ministerin für Arbeit
Bonn, dne 10. 12. 1991
Spoštovana gospa ministrica,
z ozirom na Vaše pismo z dne 12. novembra 1991 si štejem v čast, da Vam predlagam naslednji sporazum med zveznim ministrom za delo in socialo Zvezne republike Nemčije in ministrico za delo Republike Slovenije o zaposlovanju slovenskih detaširanih delavcev:
1. Število delojemalcev, ki se na podlagi pogodbe o delu med slovenskimi in nemškimi podjetji lahko dodatno pošljejo na začasno delo v Zvezno republiko Nemčijo (detaširani delavci), znaša 1000 delavcev. Zaposlovanje slovenskih detaširanih delavcev na podlagi obstoječega nemško-jugoslovanskega sporazuma o detaširanih delavcih s tem ostaja neokrnjeno.
2. Za zaposlovanje detaširanih delavcev, ki so navedeni v prvem stavku 1. točke, velja smiselno ureditev iz obstoječega nemško-jugoslovanskega sporazuma o detaširanih delavcih, s tem da pristojni organ Republike Slovenije določi organizacijo, ki bo določeno število delojemalcev porazdelila na slovenska podjetja.
Prosim za pisno potrditev, da se strinjate s predlogom. Takoj ko bo prejeta Vaša privolitev, lahko sporazum začne veljati. Na podlagi pogovora o tej zadevi, ki sta ga vodila ministrski predsednik Peterle in zvezni kancler dr. Kohl, lahko sklepam, da se strinjate, da se sporazum začasno uporablja že pred njegovo uveljavitvijo. Predsednika Zveznega zavoda za delo v Nürnbergu sem ustrezno obvestil in ga zaprosil, da zagotovi za to potrebne administrativne pogoje.
Prejmite, gospa ministrica, izraze mojega odličnega spoštovanja.
S prijaznimi pozdravi
Norbert Bitim l. r.
Ljubljana, 12. decembra 1991
Ekscelenca, spoštovani gospod zvezni minister! V čast mi je, da potrdim sprejem Vašega pisma z dne 10. 12. 1991 in da ponovim njegovo vsebino:
»Z ozirom na Vaše pismo z dne 12. novembra 1991 si štejem v čast, da vam predlagam naslednji sporazum med zveznim ministrom za delo in socialo Zvezne republike Nemčije in ministrico za delo Republike Slovenije o zaposlovanju slovenskih detaširanih delavcev:
1. Število delojemalcev, ki se na podlagi pogodbe o delu med slovenskimi in nemškimi podjetji lahko dodatno pošljejo na začasno delo v Zvezno republiko Nemčijo (detaširani delavci), znaša 1000 delavcev. Zaposlovanje slovenskih detaširanih delavcev na podlagi obstoječega nemško-jugoslovanskega sporazuma o detaširanih delavcih s tem ostaja neokrnjeno.
2. Za zaposlovanje detaširanih delavcev, ki so navedeni v prvem stavku 1. točke, velja smiselno ureditev iz obstoječega nemško-jugoslovanskega sporazuma o detaširanih delavcih, s tem da pristojni organ Republike Slovenije določi organizacijo, ki bo določeno število delojemalcev porazdelila na slovenska podjetja.
Prosim za pisno potrditev, da se strinjate s predlogom. Takoj ko bo prejeta Vaša privolitev, lahko sporazum začne veljati. Na podlagi pogovora o tej zadevi, ki sta ga vodila ministrski predsednik Peterle in zvezni kancler dr. Kohl, lahko sklepam, da se strinjate, da se sporazum začasno uporablja že pred njegovo uveljavitvijo. Predsednika Zveznega zavoda za delo v Nürnbergu sem ustrezno obvestil in ga zaprosil, da zagotovi za to potrebne administrativne pogoje.«
V čast mi je, da Vam potrdim, da se strinjam z Vašim predlogom in načinom njegove uveljavitve. Hkrati vam sporočam, da bo Ministrstvo za delo prevzelo funkcijo pristojnega organa za zvezo v Republiki Sloveniji. O morebitnih spremembah Vas bomo pravočasno obvestili.
Prejmite, gospod zvezni minister, izraze mojega odličnega spoštovanja.
S prijaznimi pozdravi.
Vaša
Jožica Puhar l. r.
ministrica za delo
3. člen
Za izvajanje tega sporazuma skrbi Ministrstvo za delo Republike Slovenije.
4. člen
Ta uredba prične veljati z dnem objave v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 10-02/90-2/11-8
Ljubljana, dne 6. marca 1992.
Vlada Republike Slovenije
Predsednik
Lojze Peterle l. r.