Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
UKAZ
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFICIRANJU SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE HRVAŠKE O ZAPOSLOVANJU
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Hrvaške o zaposlovanju, ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 20. junija 1994.
Št. 012-01/94-70
Ljubljana, dne 28. junija 1994.
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE HRVAŠKE O ZAPOSLOVANJU
1. člen
Ratificira se sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Hrvaške o zaposlovanju, podpisan v Zagrebu 7. februarja 1994.
2. člen
Sporazum se v izvirniku v slovenskem in hrvaškem jeziku glasi:
SPORAZUM
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE HRVAŠKE O ZAPOSLOVANJU
1. člen
Republika Slovenija in Republika Hrvaška (v nadaljevanju: državi pogodbenici) soglašata, da bosta področje zaposlovanja urejali po načelu vzajemnosti.
2. člen
Državi pogodbenici soglašata, da se zaposlovanje delavcev iz ene v drugo državo pogodbenico izvaja skladno z notranjo zakonodajo ter konvencijami Mednarodne organizacije dela, ki obvezujejo obe državi pogodbenici.
3. člen
Za izvajanje opravil posredovanja pri zaposlovanju so pristojni: – v Republiki Sloveniji – Republiški zavod za zaposlovanje (v nadaljevanju: RZZ),
– v Republiki Hrvaški – Ministarstvo rada i socijalne skrbi, Zavod za zapošljavanje (v nadaljevanju: MRSS -ZZ).
4. člen
RZZ in MRSS – ZZ sprejemata in si izmenjujeta pisne ponudbe delodajalcev, ki so pripravljeni zaposliti delavce druge države pogodbenice po dejavnostih in poklicih, v katerih na trgu delovne sile prve države pogodbenice primanjkuje ustreznih iskalcev zaposlitve.
Ponudba za zaposlitev mora vsebovati naslednje podatke: kraj zaposlitve, naziv in naslov delodajalca, trajanje zaposlitve, naziv in krajši opis delovnega mesta, potrebno strokovno izobrazbo, strokovni izpit, posebna znanja in sposobnosti, delovni čas, pogoje za delo in bivanje, plačo in dodatke na plačo, število delavcev ter morebitne posebne zahteve.
RZZ in MRSS – ZZ se bosta medsebojno v dogovorjenem roku pisno obveščala o možnostih za uresničitev ponudbe.
5. člen
Posredovanje pri zaposlovanju bo praviloma potekalo na podlagi anonimnih ponudb. Izjemoma je dopustno posredovanje pri zaposlovanju na podlagi nominativnih ponudb v naslednjih primerih:
– združevanje družin,
– predhodno delo na področju druge države pogodbenice,
– dnevne migracije.
6. člen
Zaposlovanje dnevnih migrantov bosta državi pogodbenici uredili s posebnim sporazumom ali z dodatkom k temu sporazumu.
7. člen
RZZ in MRSS – ZZ bosta s skupnim dogovorom določila postopek posredovanja pri zaposlovanju ter obliko in vsebino potrebnih obrazcev (ponudba, zdravniško spričevalo, pogodba o zaposlitvi idr.), še posebej pri posredovanju kratkotrajnih zaposlitev.
Obrazci iz prejšnjega odstavka so dvojezični.
8. člen
Pred odhodom na delo v drugo državo pogodbenico bo delavec obvezno napoten na zdravniški pregled zaradi pridobitve spričevala o zdravstvenem stanju. Zdravniški pregled je sestavljen iz splošnega pregleda, radioskopije pljuč, serološkega pregleda ter morebitnih pregledov na posebno zahtevo delodajalca, oziroma iz pregleda po predpisih države pogodbenice, v kateri bo delavec zaposlen.
9. člen
Pred odhodom na delo v drugo državo pogodbenico bo delavec prejel primerek pogodbe o zaposlitvi, podpisan s strani delodajalca in overjen s strani RZZ in MRSS -ZZ kot potrdilo, da bo delodajalec z delavcem sklenil delovno razmerje. Delavec bo istočasno prejel tudi potrdilo službe za zaposlovanje države pogodbenice, v katero odhaja na delo, da bo zanj izdano delovno dovoljenje.
10. člen
Če delavec po prihodu v drugo državo pogodbenico brez svoje krivde ne more začeti v pogodbi o zaposlitvi predvidenega dela in če mu s posredovanjem ni mogoče zagotoviti druge ustrezne zaposlitve, nosi delodajalec vse stroške posredovanja in vrnitve delavca v matično državo.
11. člen
Stroške zdravniškega pregleda, stroške pridobitve dovoljenja za bivanje in delovnega dovoljenja, stroške potovanja iz kraja prebivališča v eni do delovnega mesta v drugi državi pogodbenici ter stroške, ki sta jih imela RZZ in MRSS – ZZ glede posredovanja, priprave in izbire delavca, nosi delodajalec. Delodajalec ne sme za te stroške zmanjšati delavčevega zaslužka.
12. člen
Delavci na delu v drugi državi pogodbenici imajo enake pravice iz dela in na podlagi dela, varstva pri delu in socialnega zavarovanja kot domači delavci.
13. člen
Spori, do katerih bi prišlo med delodajalci in delavci, se razrešujejo po predpisih, ki veljajo za delodajalca.
14. člen
Pravico do denarnega nadomestila za primer brezposelnosti delavci uresničujejo v skladu s predpisi države pogodbenice, na katere ozemlju jim je prenehalo delovno razmerje, in sporazumom o socialni varnosti med Republiko Slovenijo in Republiko Hrvaško.
15. člen
Državi pogodbenici sta se sporazumeli, da lahko delavci, zaposleni v drugi državi pogodbenici v skladu s tem sporazumom, celoten zaslužek in prihranke prenesejo v drugo državo pogodbenico.
16. člen
RZZ in MRSS – ZZ bosta vsako leto do konca februarja izmenjala statistične podatke o zaposlenih delavcih druge države pogodbenice na svojem ozemlju v preteklem letu.
17. člen
Vladi držav pogodbenic ustanovita mešano komisijo za izvajanje tega sporazuma, v katero vsaka stran imenuje po tri predstavnike.
Mešana komisija se sestane na zahteve ene ali druge strani, izmenoma v Republiki Sloveniji in Republiki Hrvaški.
Mešana komisija je pristojna za razlago tega sporazuma in za razreševanje sporov, ki bi nastali pri njegovem izvajanju.
18. člen
9. člen tega sporazuma se ne nanaša na delavce držav pogodbenic, ki so na dan uveljavitve tega sporazuma že bili v delovnem razmerju v drugi državi pogodbenici ali so prijavljeni pri njeni službi za zaposlovanje.
19. člen
Dnevnim migrantom, ki imajo na dan uveljavitve tega sporazuma osebno delovno dovoljenje in za katere delodajalec pisno izjavi, da jih bo obdržal v delovnem razmerju ali da jih bo zaposlil, bo druga država pogodbenica izdala delovno dovoljenje brez uporabe 5. člena zakona o zaposlovanju tujcev (Uradni list Republike Slovenije, št. 33/92) oziroma 4. člena zakona o zapošljavanju stranaca (Narodne novine Republike Hrvatske, št. 19/92, 33/92, 89/92 in 26/93).
20. člen
Ta sporazum se sklepa za obdobje petih let. Če ga nobena država pogodbenica pisno ne odpove šest mesecev pred iztekom navedenega obdobja, se veljavnost sporazuma molče podaljša za naslednjih pet let.
21. člen
Ta sporazum začne veljati trideseti dan od dneva po diplomatski poti prejetega zadnjega obvestila ene države pogodbenice drugi državi pogodbenici o izpolnitvi notranjepravnih pogojev za njegovo uveljavitev.
Ta sporazum je sestavljen v dveh izvirnikih v slovenskem in hrvaškem jeziku, pri čemer sta obe besedili enako verodostojni.
V Zagrebu, dne 7. februarja 1994.
Za Vlado
Republike Slovenije
Janez Drnovšek l. r
Za Vlado
Republike Hrvaške
Nikica Valentič l. r.
SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE I VLADE REPUBLIKE HRVATSKE O ZAPOŠLJAVANJU
Članak 1.
Republika Slovenija i Republika Hrvatska (u daljnjem tekstu: države ugovornice) suglasne su da će područje zapošljavanja urediti po načelu uzajamnosti.
Članak 2.
Države ugovornice suglasne su, da će zapošljavanje djelatnika iz jedne u drugu državu ugovornicu provesti sukladno s državnim zakonodavstvom i konvencijama Međunarodne organizacije rada, koje obvezuju obje države ugovornice.
Članak 3.
Za provedbu poslova posredovanja pri zapošljavanju nadležni su: – u Republici Sloveniji – Republiški zavod za zaposlovanje (u daljnjem tekstu: RZZ),
– u Republici Hrvatskoj – Ministarstvo rada i socijalne skrbi, Zavod za zapošljavanje (u daljnjem tekstu: MRSS – ZZ).
Članak 4.
RZZ i MRSS – ZZ zaprimaju i izmjenjuju pismene ponude poslodavaca, koji su spremni zaposliti djelatnike države ugovornice u djelatnostima i zanimanjima, u kojima na tržištu rada države ugovornice nedostaju odgovarajući tražitelji zaposlenja.
Ponuda za zaposlenje mora sadržavati slijedeće podatke: mjesto zaposlenja, naziv i adresa poslodavca, trajanje zaposlenja, naziv i kraći opis radnog mjesta, potrebna stručna sprema, stručni ispit, posebna znanja i sposobnosti, radno vrijeme, uvjete rada i smještaja, plaća i dodaci na plaću, broj djelatnika, te eventualne posebne zahtjeve.
RZZ i MRSS – ZZ međusobno će se, u dogovorenom roku, pismeno izvješćivati o mogućnostima realizacije ponude.
Članak 5.
Posredovanje pri zapošljavanju u pravilu će se provoditi temeljem anonimnih ponuda. Iznimno je dozvoljeno posredovanje pri zapošljavanju na temelju nominativnih ponuda u slijedećim slučajevima:
– spajanje obitelji;
– prijašnji rad na području druge države ugovornice;
– dnevne migracije.
Članak 6.
Zapošljavanje dnevnih migranata zemlje ugovornice regulirat će se posebnim sporazumom ili aneksom uz ovaj Sporazum.
Članak 7.
RZZ i MRSS – ZZ će zajedničkim dogovorom utvrditi postupak posredovanja pri zapošljavanju, te oblik i sadržaj potrebnih obrazaca (ponuda, liječnička svjedodžba, ugovor o zaposlenju, i drugo), a naročito pri posredovanju kod kratkoročnog zapošljavanja.
Obrasci iz prethodnog stavka su dvojezični.
Članak 8.
Prije odlaska na rad u drugu državu ugovornicu djelatnik će biti obvezatno upućen na liječnički pregled radi dobijanja svjedodžbe o zdravstvenom stanju. Liječnički pregled se sastoji od općeg pregleda, radioskopije pluća, serološkog pregleda, te mogućih pregleda na poseban zahtjev poslodavca odnosno pregleda prema propisima države ugovornice u kojoj će djelatnik biti zaposlen.
Članak 9.
Prije odlaska na rad u drugu državu ugovornicu djelatnik će dobiti primjerak ugovora o zaposlenju, potpisan od strane poslodavca i ovjeren od RZZ i MRSS – ZZ kao potvrdu, da će poslodavac s djelatnikom zasnovati radni odnos. Djelatnik će istovremeno dobiti potvrdu službe za zapošljavanje države ugovornice, u koju odlazi na rad, da će mu biti izdana radna dozvola.
Članak 10.
Ukoliko djelatnik nakon dolaska u drugu državu ugovornicu bez svoje krivnje ne može započeti posao predviđen ugovorom o zaposlenju, i ukoliko mu posredovanjem nije moguće osigurati drugo odgovarajuće zaposlenje, poslodavac snosi sve troškove posredovanja i povratka djelatnika u matičnu državu.
Članak 11.
Troškove liječničkog pregleda, troškove dobivanja dozvole boravka i radne dozvole, troškove putovanja od mjesta prebivališta u jednoj do mjesta rada u drugoj državi ugovornici, te troškove, koje su imali RZZ i MRSS – ZZ pri posredovanju, pripremi i izboru djelatnika, snosi poslodavac. Poslodavac ne smije, za te troškove, smanjiti plaću djelatnika.
Članak 12.
Djelatnici na radu u drugoj državi ugovornici imaju jednaka prava iz rada i na temelju rada, sigurnosti pri radu i socijalnog osiguranja kao i domaći djelatnici.
Članak 13.
Sporovi, do kojih bi došlo između poslodavaca i djelatnika, rješavaju se prema propisima, koji važe za poslodavca.
Članak 14.
Pravo na novčanu naknadu u slučaju nezaposlenosti djelatnici ostvaraju u skladu s propisima države ugovornice, na čijem području im je prestao radni odnos i sporazumom o socijalnom osiguranju između Republike Slovenije i Republike Hrvatske.
Članak 15.
Države ugovornice su se sporazumjele, da djelatnici zaposleni u drugoj državi ugovornici u skladu sa ovim Sporazumom mogu cjelokupan prihod i ušteđevinu prenijeti u drugu državu ugovornicu.
Članak 16.
RZZ i MRSS – ZZ svake će godine do kraja veljače izmijeniti statističke podatke o zaposlenim djelatnicima druge države ugovornice na svojem području u protekloj godini.
Članak 17.
Vlade država ugovornica osnovati će mješovitu komi siju za provođenje ovog Sporazuma, u koju će svaka strana imenovati po tri predstavnika.
Mješovita komisija sastaje se na zahtjev jedne ili druge strane, naizmjenično u Republici Sloveniji i Republici Hrvatskoj.
Mješovita komisija je nadležna za tumačenje ovog Sporazuma i za rješavanje sporova, koji bi nastali pri njegovom provođenju.
Članak 18.
Članak 9. ovog Sporazuma ne odnosi se na djelatnike država ugovornica koji su na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma već bili u radnom odnosu u drugoj državi ugovornici ili su prijavljeni kod njezine službe za zapošljavanje.
Članak 19.
Dnevnim migrantima koji na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma imaju osobnu radnu dozvolu i za koje poslodavac pismeno izjavi da će ih zadržati u radnom odnosu ili da će ih zaposliti, druga država ugovornica će izdati radnu dozvolu bez primjene članka 5. Zakona o zaposlovanju tujcev (Uradni list Republike Slovenije, br. 33/92) odnosno članka 4. Zakona o zapošljavanju stranaca (Narodne novine Republike Hrvatske, br. 19/92, 33/92, 89/92 i 26/93).
Članak 20.
Ovaj Sporazum sklapa se za razdoblje od pet godina. Ako ga ni jedna država ugovornica pismeno ne otkaže šest mjeseci prije isteka navedenog razdoblja, važenje Sporazuma produljuje se prešutno za narednih pet godina.
Članak 21. Ovaj Sporazum stupa na snagu tridesetog dana od dana primitka zadnje obavijesti diplomatskim putem jedne države ugovornice drugoj državi ugovornici o ispunjenju uvjeta koji su predviđeni nacionalnim zakonodavstvom za njegovo stupanje na snagu.
Ovaj Sporazum je sastavljen u dva izvornika na slovenskom i hrvatskom jeziku, pri čemu su oba teksta jednako vjerodostojna.
U Zagrebu, dne 7. veljače 1994.
Za Vladu
Republike Slovenije
Janez Drnovšek l. r.
Za Vladu
Republike Hrvatske
Nikica Valentić l. r.
3. člen
Za izvajanje sporazuma skrbi ministrstvo, pristojno za delo, družino in socialne zadeve.
4. člen
Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 101-01/94-6/1
Ljubljana, dne 20. junija 1994.
Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
mag. Herman Rigelnik l. r.