Uradni list

Številka 59
Uradni list RS, št. 59/1994 z dne 30. 9. 1994
Uradni list

Uradni list RS, št. 59/1994 z dne 30. 9. 1994

Kazalo

88. Zakon o ratifikaciji Protokola o pristopu Republike Slovenije k Splošnemu sporazumu o carinah in trgovini, stran 1015.

Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
UKAZ
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI PROTOKOLA O PRISTOPU REPUBLIKE SLOVENIJE K SPLOŠNEMU SPORAZUMU O CARINAH IN TRGOVINI
Razglašam Zakon o ratifikaciji Protokola o pristopu Republike Slovenije k Splošnemu sporazumu o carinah in trgovini, ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 29. septembra 1994.
Št. 012-01/94-111
Ljubljana, dne 30. septembra 1994
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
ZAKON
O RATIFIKACIJI PROTOKOLA O PRISTOPU REPUBLIKE SLOVENIJE K SPLOŠNEMU SPORAZUMU O CARINAH IN TRGOVINI
1. člen
Ratificira se Protokol o pristopu Republike Slovenije k Splošnemu sporazumu o carinah in trgovini, sestavljen v Ženevi 12. septembra 1994.
2. člen
Protokol se v izvirniku v angleškem jeziku in v prevodu v slovenskem jeziku glasi:
PROTOCOL
FOR THE ACCESSION OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA TO THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
The Governments which are contracting parties to the General Agreement on Tariffs and Trade (hereinafter referred to as "contracting parties" and the "General Agreement", respectively), the European Communities and the Government of the Republic of Slovenia (hereinafter referred to as "Slovenia"),
Having regard to the results of the negotiations directed towards the accession of Slovenia to the General Agreement,
Have through their representatives agreed as follows:
PART I – GENERAL
1. Slovenia shall, upon entry into force of this Protocol pursuant to paragraph 6, become a contracting party to the General Agreement, as defined in Article XXXII thereof, and shall apply to contracting parties provisionally and subject to this Protocol:
(a) Parts I, III and IV of the General Agreement, and
(b) Part II of the General Agreement to the fullest extent not inconsistent with, its legislation existing on the date of this Protocol.
The obligations incorporated in paragraph 1 of Article I by reference to Article III and those incorporated in paragraph 2(b) of Article II by reference to Article VI of the General Agreement shall be considered as falling within Part II for the purpose of this paragraph.
2. (a) The provisions of the General Agreement to be applied to contracting parties by Slovenia shall, except as otherwise provided in this Protocol and in the commitments listed in paragraph 48 of the Report of the Working Party on the Accession of Slovenia (document L/7492 dated 27 June 1994), be the provisions contained in the text annexed to the Final Act of the second session of the Preparatory Committee of the United Nations Conference on Trade and Employment, as rectified, amended or otherwise modified by such instruments as may have become effective on the day on which Slovenia becomes a contracting party.
(b) In each case in which paragraph 6 of Article V, sub-paragraph 4(d) of Article VII, and sub-paragraph 3(c) of Article X of the General Agreement refer to the date of that Agreement, the applicable date in respect of Slovenia shall be the date of this Protocol.
PART II – SCHEDULE
3. The schedule in the Annex shall, upon the entry into force of this Protocol, become a schedule to the General Agreement relating to Slovenia.
4. (a) In each case in which paragraph 1 of Article II of the General Agreement refers to the date of that Agreement, the applicable date in respect of each product which is the subject of a concession provided for in the Schedule annexed to this Protocol shall be date of this Protocol.
(b) For the purpose of the reference in paragraph 6(a) of Article II of the General Agreement to the date of that Agreement, the applicable date in respect of the Schedule annexed to this Protocol shall be the date of this Protocol.
PART III – FINAL PROVISIONS
5. This Protocol shall be deposited with the Director-General to the CONTRACTING PARTIES. It shall be open for acceptance, by signature or otherwise, by Slovenia until 1 October 1994. It shall also be open for acceptance by contracting parties and by the European Communities.
6. This Protocol shall enter into force on the thirtieth day following the day upon which it shall have been accepted by Slovenia.
7. Slovenia, having become a contracting party to the General Agreement pursuant to paragraph 1 of this Protocol, may accede to the General Agreement upon the applicable terms of this Protocol by deposit of an instrument of accession with the Director-General. Such accession shall take effect on the day on which the General Agreement enters into force pursuant to Article XXVI or on the thirtieth day following the day of the deposit of the instrument of accession, whichever is the later. Accession to the General Agreement pursuant to this paragraph shall, for the purposes of paragraph 2 of Article XXXII of that Agreement, be regarded as acceptance of the Agreement pursuant to paragraph 4 of Article XXVI thereof.
8. Slovenia may withdraw its provisional application of the General Agreement prior to its accession thereto pursuant to paragraph 7 and such withdrawal shall take effect on the sixtieth day following the day on which written notice thereof is received by the Director-General.
9. The Director-General shall promptly furnish a certified copy of this Protocol and a notification of each acceptance thereof pursuant to paragraph 5 to each contracting party, to the European Economic Community, to Slovenia and to each government which shall have acceded provisionally to the General Agreement.
10. This Protocol shall be registered in accordance with the provisions of Article 102 of the Charter of the United Nations.
DONE at Geneva this twelfth day of September one thousand nine hundred and ninety-four, in a single copy, in the English, French and Spanish languages, except as otherwise specified with respect to the Schedule annexed hereto, each text being authentic.
PROTOKOL
O PRISTOPU REPUBLIKE SLOVENIJE K SPLOŠNEMU SPORAZUMU O CARINAH IN TRGOVINI
Vlade, ki so pogodbenice Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (v nadaljnjem besedilu "pogodbenice" in "Splošni sporazum"), Evropske skupnosti in Vlada Republike Slovenije (v nadaljnjem besedilu "Slovenija"),
Upoštevajoč izide pogajanj o pristopu Slovenije k Splošnemu sporazumu,
So se po svojih predstavnikih sporazumele, kot sledi:
I. DEL – SPLOŠNO
1. Slovenija ob uveljavitvi tega protokola v skladu s 6. odstavkom postane pogodbenica Splošnega sporazuma, kot je določeno z XXXII. členom, in bo uporabljala v razmerju do pogodbenic, začasno in na osnovi tega protokola:
(a) I, III. in IV. del Splošnega sporazuma in
(b) II. del Splošnega sporazuma v največji možni meri, vendar ne v nasprotju z njeno zakonodajo, ki velja z datumom tega protokola.
Obveznosti, zajete v 1. odstavku I. člena s sklicevanjem na III. člen, ter tiste, ki so zajete v 2.(b) odstavku II. člena s sklicevanjem na VI. člen Splošnega sporazuma, se štejejo, da sodijo v II. del, za namene tega odstavka.
2. (a) Določbe Splošnega sporazuma, ki jih Slovenija uporablja do pogodbenic, razen če s tem protokolom in obveznostmi, navedenimi v 48. odstavku Poročila delovne skupine o pristopu Slovenije (dokument L/7492 z dne 27. junija 1994), ni drugače določeno, so določbe, ki so sestavni del besedila, priloženega Sklepnemu aktu drugega zasedanja Pripravljalnega komiteja Konference Združenih narodov o trgovini in zaposlovanju, popravljenega, dopolnjenega ali drugače spremenjenega z akti, ki bi veljali na dan, ko Slovenija postane pogodbenica.
(b) V slehernem primeru, ko se 6. odstavek V. člena, 4.(d) pododstavek VII. člena in 3.(c) pododstavek X. člena Splošnega sporazuma sklicuje na datum Sporazuma, se kot datum, ki se uporablja za Slovenijo, šteje datum tega protokola.
II. DEL – LISTA
3. Lista v aneksu ob uveljavitvi tega protokola postane Lista k Splošnemu sporazumu, ki se nanaša na Slovenijo.
4. (a) V slehernem primeru, ko se 1. odstavek II. člena Splošnega sporazuma sklicuje na datum Sporazuma, se kot datum za proizvode, za katere veljajo ugodnosti na osnovi Liste, ki je priložena temu protokolu, uporablja datum tega protokola.
(b) Za namene sklicevanja na datum Sporazuma v 6.(a) odstavku II. člena Splošnega sporazuma se kot datum za Listo, priloženo temu protokolu, uporablja datum tega protokola.
III. DEL – KONČNE DOLOČBE
5. Ta protokol se predloži v hrambo generalnemu direktorju POGODBENIC. Sloveniji je odprt za sprejem s podpisom ali drugače, do 1. oktobra 1994. V sprejem je dan tudi pogodbenicam in Evropskim skupnostim.
6. Ta protokol začne veljati trideseti dan od dneva, ko ga Slovenija sprejme.
7. Slovenija lahko, ko postane pogodbenica Splošnega sporazuma v skladu s 1. odstavkom tega protokola, pristopi k Splošnemu sporazumu po veljavnih pogojih tega protokola s shranitvijo listine o pristopu pri generalnem direktorju. Ta pristop začne veljati na dan, ko Splošni sporazum začne veljati v skladu s XXVI. členom, ali na trideseti dan po datumu shranitve listine o pristopu; šteje poznejši datum. Pristop k Splošnemu sporazumu v skladu s tem odstavkom za potrebe 2. odstavka XXXII. člena Sporazuma velja kot da je Sporazum sprejet v skladu s 4. odstavkom XXVI. člena.
8. Slovenija lahko odstopi od začasne uporabe Splošnega sporazuma pred pristopom k njemu v skladu s 7. odstavkom; tak odstop začne veljati šestdeseti dan po dnevu, ko je o tem generalni direktor prejel pisno obvestilo.
9. Generalni direktor nemudoma dostavi overjeno kopijo tega protokola in obvestilo o vsakem sprejetju slednjega, v skladu s 5. odstavkom, vsem pogodbenicam, Evropski gospodarski skupnosti, Sloveniji in vsem vladam, ki so začasno pristopile k Splošnemu sporazumu.
10. Ta protokol se registrira v skladu z določbami 102. člena Ustanovne listine Združenih narodov.
SESTAVLJENO v Ženevi, dvanajstega septembra tisoč devetsto štiriindevetdeset, v enem izvodu v angleškem, francoskem in španskem jeziku, pri čemer je vsako besedilo verodostojno, razen v primeru priložene liste, glede katere je določeno drugače.
3. člen
Vlada Republike Slovenije na podlagi obveznosti, ki izhajajo iz protokola, z uredbo določi uporabo nižjih carinskih stopenj od tistih, določenih v Carinski tarifi.
4. člen
Za izvajanje obveznosti, ki izhajajo iz protokola, skrbita Ministrstvo za ekonomske odnose in razvoj ter Ministrstvo za finance – Republiška carinska uprava.
5. člen
Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 437-01/94-6/2
Ljubljana, dne 29. septembra 1994
Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
Jožef Školč l. r.

AAA Zlata odličnost

Nastavitve piškotkov

Vaše trenutno stanje

Prikaži podrobnosti