Uradni list

Številka 44
Uradni list RS, št. 44/1996 z dne 9. 8. 1996
Uradni list

Uradni list RS, št. 44/1996 z dne 9. 8. 1996

Kazalo

42. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Organizacijo Severnoatlantskega pakta o tranzitu (BNAT), stran 201.

Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN ORGANIZACIJO SEVERNOATLANTSKEGA PAKTA O TRANZITU (BNAT)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Organizacijo Severnoatlantskega pakta o tranzitu (BNAT), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 19. julija 1996.
Št. 001-22-79/96
Ljubljana, dne 29. julija 1996
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN ORGANIZACIJO SEVERNOATLANTSKEGA PAKTA O TRANZITU (BNAT)
1. člen
Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Organizacijo Severnoatlantskega pakta o tranzitu, ki je bil podpisan 22. decembra 1995 v Bruslju v angleškem in francoskem jeziku.
2. člen
Besedilo sporazuma se v angleškem izvirniku in slovenskem prevodu glasi:
A G R E E M E N T
BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE NORTH ATLANTIC TREATY ORGANISATION REGARDING TRANSIT ARRANGEMENTS
The Government of the Republic of Slovenia
represented by
His Excellency Mr. Boris Cizelj
Ambassador
and
The North Atlantic Treaty Organisation
represented by
His Excellency Mr. Javier Solana
Secretary General of the North Atlantic Treaty Organisation
Considering United Nations Security Council Resolution no. 1031 of 15th December 1995;
Considering that the North Atlantic Treaty Organisation is supporting the implementation of a peace plan in Bosnia and Herzegovina or may be requested by the United Nations to execute a possible withdrawal of U.N. Forces from the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia;
Noting that the Republic of Slovenia has ratified on 18th December 1995 the Agreement among the States Parties to the North Atlantic Treaty and the other States participating in the Partnership for Peace regarding the Status of their Forces (PfP SOFA) and its Additional Protocol;
Considering the necessity to establish adequate transit arrangements for the execution/implementation of this Operation;
Have agreed as follows:
1. For the purposes of the present agreement, the following expressions shall have the meanings hereunder assigned to them:
– “the Operation” means the support, implementation, preparation and participation by NATO and NATO personnel in a peace plan in Bosnia and Herzegovina or a possible withdrawal of U. N. Forces from the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia.
– “NATO personnel” means the civilian and military personnel of the North Atlantic Treaty Organisation with the exception of personnel locally hired;
– “NATO” means the North Atlantic Treaty Organisation, its subsidiary bodies, its military Headquarters and all its constituent national elements/units acting in support of, preparing and participating in the Operation.
2. The Government of the Republic of Slovenia shall allow the free transit over land, rail, road, water or through air of all personnel and cargo, equipment, goods, including ammunition, required by NATO for the execution of the Operation, through the territory of the Republic of Slovenia including Slovenian airspace and territorial waters.
3. The Government of the Republic of Slovenia shall provide or assist to provide, at the lowest cost, such facilities or services as are necessary for the transit.
4.
(i) Customs supervision of goods transported by NATO as transit through the Slovenian customs territory under the present Agreement is carried out on the basis of the lodging of goods at the entry and exit Customs Authorities and by the producing of a transit customs declaration in accordance with Slovenian customs regulations, or of the NATO document form 302 or inventory list of goods contained in a prior transit notice, mentioned in paragraph 4 (iii) hereof.
(ii) The authorities of the Republic of Slovenia shall facilitate with all appropriate means all movements of personnel, vehicles and/or supplies, through ports, rails, airports or roads used. Vehicles, vessels and aircraft in transit shall not be subject to licensing or registration requirements, nor commercial insurance. NATO shall be permitted to use airports, rails, roads and ports without payment of duties, dues, tolls or charges. NATO shall not claim exemption for reasonable charge for services requested and received, but transit shall not be allowed to be impeded pending negotiations on payment for such services. The equipment shall be transported in special containers, in accordance with international conventions on transport of explosives and other dangerous materials.
(iii) NATO shall communicate to the Authorities of the Republic of Slovenia advance notice of every transit, containing information of the point of entry at the frontier, the number of vehicles in the convoy, units transiting and a basic general description of goods (i.e., consumables, clothing, engineering equipment). The advance notice will be transmitted at least 24 hours prior to the intended entry, unless special arrangements are made. The routes to be followed will be commonly agreed upon.
5. NATO shall be permitted to display the NATO flag and/or national flags of its constituent national elements/units on any NATO uniform, means of transport or facility.
6. NATO shall be allowed to operate its own telecommunications services. This shall include the right to utilize such means and services as required to assure full ability to communicate, and the right to use the electro-magnetic spectrum as agreed, for this purpose, free of cost. The conditions regarding the use of telecommunications will be agreed between NATO and the competent Slovenian authorities. The use of these means will in no way damage or harm the existing national communication systems.
7. Failing any prior settlement, disputes with regard to the interpretation or application of the present agreement shall be settled between the Republic of Slovenia and NATO Representatives by diplomatic means.
8. Supplemental arrangements may be concluded to work out details for the transit also taking into account its further development.
9. The Government of the Republic of Slovenia shall accord for the transit of non-NATO states and their personnel participating in the Operation the same privileges and immunities as those accorded under the present Agreement to NATO states and personnel.
10. Except as otherwise provided for in the present Agreement the provisions of the PfP SOFA shall apply with regard to the Operation.
11. The Agreement enters into force on the date when both Parties inform each other that all their procedures required for the entry into force of the Agreement have been fulfilled; it shall be applied provisionaly as from the date of its signing.
12. The Agreement remains in force until the completion of the Operation; however, either Party may denounce it at any time with a 30 days notice.
In witness whereof, the undersigned, been duly authorized, have signed this Agreement.
Done at Brussels, this 22nd of December, 1995, in two originals, in the English and French languages, both texts being equally authoritative.
For the Government of the
Republic of Slovenia
Mr. Boris Cizelj, (s)
For the North Atlantic
Treaty Organisation
for Mr. Javier Solana
Sergio Balanzino, (s)
S P O R A Z U M
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN ORGANIZACIJO SEVERNOATLATSKEGA PAKTA O TRANZITU
Vlada Republike Slovenije,
ki jo predstavlja
njegova ekscelenca g. Boris Cizelj,
veleposlanik,
in
Organizacija Severnoatlantskega pakta,
ki jo predstavlja
njegova ekscelenca g. Javier Solana,
generalni sekretar Organizacije Severnoatlantskega pakta
upoštevaje resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov št. 1031 z dne 15. decembra 1995;
glede na to, da Organizacija Severnoatlanskega pakta podpira izvajanje mirovnega načrta v Bosni in Hercegovini ali jo Združeni narodi lahko zaprosijo, da izvede možni umik sil ZN iz Republike Bosne in Hercegovine in Republike Hrvaške;
glede na to, da je Republika Slovenija 18. decembra 1995 ratificirala Sporazum med državami pogodbenicami Severnoatlantskega pakta in drugimi državami, ki sodelujejo v Partnerstvu za mir o statusu njihovih sil (PFP SOFA) in dodatni protokol k njemu;
glede na to, da se je treba dogovoriti o ustrezni ureditvi tranzita za izvedbo te operacije;
sta se dogovorili o naslednjem:
1. Za namene tega sporazuma imajo navedeni izrazi naslednji pomen:
– ”operacija” pomeni podporo, izvajanje in pripravo Nata za mirovni načrt v Bosni in Hercegovini ali možen umik sil ZN iz Republike Bosne in Hercegovine in Republike Hrvaške in sodelovanje njegovega osebja pri tem;
– ”osebje Nata” pomeni civilno in vojaško osebje Organizacije Severnoatlantskega pakta z izjemo lokalno najetega osebja;
– ”Nato” pomeni Organizacijo Severnoatlantskega pakta, njena pomožna telesa, vojaške štabe in vse njene sestavne državne dele/enote, ki delujejo v podporo, izvajanje in pripravo operacije ter v njej sodelujejo.
2. Vlada Republike Slovenije dovoli prost prehod čez ozemlje Republike Slovenije, vključno s slovenskim zračnim prostorom in teritorialnimi vodami, in sicer po kopnem, železnici, cestah, vodnih poteh ali zraku, za vse osebje in tovor, opremo, blago, vključno s strelivom, ki jih Nato potrebuje za izvajanje operacije.
3. Vlada Republike Slovenije po najnižjih stroških priskrbi ali pomaga priskrbeti tako infrastrukturo ali storitve, ki so potrebne za tranzit.
4.
(i) Carinski nadzor blaga, ki ga Nato prevaža v tranzitu čez slovensko carinsko območje po tem sporazumu, se izvaja na podlagi predložitve blaga pri vstopnem in izstopnem carinskem organu ter predložitve tranzitne carinske deklaracije v skladu s slovenskimi carinskimi predpisi ali dokumenta NATO obrazec 302 ali popisa blaga, ki ga vsebuje poprejšnja najava tranzita iz 4 (iii) točke tega dogovora.
(ii) Organi Republike Slovenije z vsemi primernimi sredstvi olajšajo vse premike osebja, vozil in/ali dobav skozi pristanišča, letališča ali po cestah. Za vozila, ladje in letala v tranzitu se ne zahteva izdajanje dovoljenj ali registriranje niti komercialno zavarovanje. Natu je dovoljeno uporabljati letališča, ceste in pristanišča brez plačevanja taks, pristojbin, cestnin ali drugih dajatev. Nato pa ne uveljavlja oprostitve razumnih plačil za storitve, ki jih zahteva in prejme, vendar tranzita ne smejo ovirati nedokončana pogajanja o plačilu takih storitev. Oprema se prevaža v posebnih zabojnikih v skladu z mednarodnimi konvencijami o prevozu eksplozivnih in drugih nevarnih snovi.
(iii) Nato bo posredoval organom Republike Slovenije vnaprejšnjo najavo vsakega tranzita, ki bo vključevala podatek o mejnem prehodu vstopa, številu vozil v konvoju, enotah, ki tranzitirajo in osnovne splošne podatke o blagu (npr. potrošno blago, oblačila, oprema). Najava bo posredovana najmanj 24 ur pred predvidenim vstopom, razen če so doseženi posebni dogovori. Poti, po katerih bo potekal prevoz, bodo skupno dogovorjene.
5. Natu je dovoljeno na vseh Natovih uniformah, prevoznih sredstvih ali objektih in napravah imeti vidno nameščeno zastavo Nata in/ali državne zastave svojih sestavnih enot.
6. Natu je dovoljeno uporabljati svoje lastne telekomunikacijske službe. V to sta vključeni pravica do uporabe sredstev in storitev, potrebnih za zagotavljanje popolne zmožnosti komuniciranja, in pravica do brezplačne uporabe dogovorjenega elektromagnetnega spektra v ta namen. Pogoje uporabe telekomunikacijskih sredstev bo poveljstvo Nata uskladilo s pristojnimi slovenskimi organi. Uporaba teh sredstev ne bo kakor koli škodovala ali prizadela obstoječih nacionalnih sistemov zvez.
7. Če spori v zvezi z razlago in uporabo tega sporazuma niso rešeni, se rešujejo med Republiko Slovenijo in predstavniki Nata po diplomatski poti.
8. O podrobnostih tranzita se lahko sklenejo dopolnilni dogovori, pri čemer se upošteva tudi nadaljnji razvoj tranzita.
9. Vlada Republike Slovenije odobri za tranzit držav, ki niso članice Nata, in za njihovo osebje, ki sodeluje v operaciji, enake privilegije in imunitete, kot jih po tem sporazumu priznava državam članicam Nata in njihovemu osebju.
10. Za operacijo se uporabljajo določbe PFP SOFA, razen če je drugače določeno v tem sporazumu.
11. Ta sporazum začne veljati z dnem, ko se pogodbenici medsebojno obvestita, da so izpolnjeni njuni postopki, potrebni za začetek njegove veljavnosti, začasno pa se uporablja z dnem podpisa.
12. Sporazum ostane v veljavi do konca operacije, vsaka od pogodbenic pa ga lahko kadar koli odpove z odpovednim rokom 30 dni.
V dokaz česar sta spodaj podpisana, ki sta bila za to pravilno pooblaščena, podpisala ta sporazum.
Sestavljeno v Bruslju 22. decembra 1995 v dveh izvirnikih v angleškem in francoskem jeziku, pri čemer sta obe besedili enako verodostojni.
Za Vlado
Republike Slovenije
Boris Cizelj l. r.
Za Organizacijo
Severnoatlantskega pakta
Javier Solana
zanj Sergio Balanzino l. r.
3. člen
Za izvajanje tega sporazuma skrbi Ministrstvo za zunanje zadeve v sodelovanju z Ministrstvom za obrambo, Ministrstvom za notranje zadeve, Ministrstvom za finance in Ministrstvom za promet in zveze.
4. člen
Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 326-07/96-12/1
Ljubljana, dne 19. julija 1996
Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
Jožef Školč l. r.

AAA Zlata odličnost

Nastavitve piškotkov

Vaše trenutno stanje

Prikaži podrobnosti