Uradni list

Številka 53
Uradni list RS, št. 53/1999 z dne 2. 7. 1999
Uradni list

Uradni list RS, št. 53/1999 z dne 2. 7. 1999

Kazalo

59. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Makedonije o sodelovanju na področju varstva rastlin (BMKVR), stran 763.

Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE MAKEDONIJE O SODELOVANJU NA PODROČJU VARSTVA RASTLIN (BMKVR)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Makedonije o sodelovanju na področju varstva rastlin (BMKVR), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 15. junija 1999.
Št. 001-22-93/99
Ljubljana, 23. junija 1999
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE MAKEDONIJE O SODELOVANJU NA PODROČJU VARSTVA RASTLIN (BMKVR)
1. člen
Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Makedonije o sodelovanju na področju varstva rastlin, podpisan 16. decembra 1997 v Skopju.
2. člen
Sporazum se v izvirniku v slovenskem jeziku glasi:*
S P O R A Z U M
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE MAKEDONIJE O SODELOVANJU NA PODROČJU VARSTVA RASTLIN
Vlada Republike Slovenije in Vlada Republike Makedonije (v nadaljevanju pogodbenici) sta se
v želji, da bi poglobili medsebojno sodelovanje na področju varstva rastlin,
ob prizadevanju za izboljšanje zaščite ozemlja svojih držav pred vnosom karantenskih škodljivih organizmov in preprečevanja škode zaradi delovanja teh škodljivih organizmov in prav tako za lažje in boljše medsebojno trgovanje in izmenjavo rastlin in rastlinskih proizvodov
dogovorili o naslednjem:
1. člen
Izrazi, uporabljeni v tem sporazumu, pomenijo:
– rastline so: žive rastline, njihovi deli, namenjeni za razmnoževanje in semena;
– rastlinski proizvodi so: nepredelano blago rastlinskega izvora (vključno z zrni) in tisti predelani proizvodi, ki glede na svojo naravo ali način predelave utegnejo pomeniti nevarnost za razširitev karantenskih škodljivih organizmov;
– rastlinske pošiljke so: postavke, navedene v prvi in drugi alinei tega člena;
– škodljivi organizmi so: rastlinski škodljivi organizmi – vse vrste rastlinskih ali živalskih organizmov ali bolezenskih dejavnikov, ki so škodljivi ali potencialno škodljivi za rastline ali rastlinske proizvode;
– karantenski škodljivi organizmi so: škodljivi organizmi potencialnega gospodarskega pomena za državo, ki jo ogrožajo in v njej še niso prisotni, ali pa so prisotni, vendar ne razširjeni, in so pod aktivnim nadzorom;
– predmeti so: embalaža, prevozna sredstva in druge stvari, ki niso rastline in rastlinski proizvodi, s katerimi se lahko prenašajo karantenski škodljivi organizmi;
– fitosanitarni pregled je: obvezen zdravstveni pregled, s katerim se ugotovi, da rastline, rastlinski proizvodi in predmeti niso okuženi s karantenskimi škodljivimi organizmi.
2. člen
Seznama karantenskih škodljivih organizmov si pogodbenici izmenjata po diplomatski poti in začneta veljati 60. (šestdeseti) dan od prejema zadnje note.
Pristojni organi pogodbenic lahko v prihodnosti spreminjajo ali dopolnjujejo seznama karantenskih škodljivih organizmov.
Spremembe ali dopolnitve se sporočajo na način, predviden v prvem odstavku tega člena, in začnejo veljati v tam predvidenem roku.
3. člen
Pristojna organa pogodbenic, ki sta odgovorna za izvajanje tega sporazuma in lahko dajeta pobudo za njegove dopolnitve in spremembe na podlagi obojestranskega dogovora, sta:
– za Republiko Slovenijo – Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano,
– za Republiko Makedonijo – Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in vodno gospodarstvo.
4. člen
Pristojna organa pogodbenic bosta nemudoma po odkritju karantenskih škodljivih organizmov s seznama vsake od pogodbenic o tem obvestila drug drugega kot tudi o potrebnih ukrepih proti njihovi razširitvi in za njihovo zatiranje.
5. člen
Izvoz in tranzit rastlinskih pošiljk z državnega ozemlja ene od pogodbenic na ali čez državno ozemlje druge pogodbenice bosta potekala v skladu z zakonodajo o varstvu rastlin druge pogodbenice.
6. člen
Pogodbenici sta se dogovorili, da bosta za izvoz rastlinskih pošiljk na državno ozemlje druge pogodbenice uporabljali tele vrste ovojnega materiala: žagovino, papir, plastični material ali drug material, s katerim se karantenski škodljivi organizmi ne morejo prenašati; takšna pošiljka pa mora biti očiščena prsti. Semena in sadike, ki se izvažajo, morajo biti pakirane v ovojni material, ki pred tem še ni bil uporabljen.
Prevozna sredstva, namenjena za prevoz rastlinskih pošiljk na ozemlje države druge pogodbenice, morajo biti temeljito očiščena, in če je potrebno, dezinficirana ali dezinsekcirana.
7. člen
Vsaka izvozna in ponovno izvozna rastlinska pošiljka, za katero se zahteva fitosanitarni pregled, mora biti opremljena s fitosanitarnim spričevalom, ki ga izda pristojni organ za varstvo rastlin in potrjuje, da pošiljka ne vsebuje škodljivih organizmov, ki so karantenski škodljivi organizmi v državi uvoznici.
Predložitev fitosanitarnega spričevala ne izključuje pravice države uvoznice do fitosanitarnega pregleda dobavljene rastlinske pošiljke in do ustreznega ukrepanja.
Pristojna organa pogodbenic lahko določita dodatne fitosanitarne zahteve pri uvozu posameznih vrst rastlinskih pošiljk.
Za rastlinske pošiljke, ki izvirajo z ozemelj držav pogodbenic in se prevažajo v tranzitu čez njuno ozemlje, fitosanitarni pregled ni obvezen, če so v zaprtih prevoznih sredstvih oziroma pakirane tako, da ni možen prenos okužbe na okolico.
Fitosanitarna spričevala o izvozu in fitosanitarna spričevala o ponovnem izvozu rastlinskih pošiljk, ki so obvezna za pogodbenici, morajo biti v skladu z obrazci, ki so predpisani z Mednarodno konvencijo o zaščiti rastlin.
Fitosanitarna spričevala in fitosanitarna spričevala za ponovni izvoz rastlinskih pošiljk morajo biti tiskana poleg v uradnem jeziku države pogodbenice tudi v angleškem jeziku.
8. člen
Pogodbenici bosta druga drugo obveščali o mejnih prehodih na svojih državnih ozemljih, na katerih potekajo izvoz, uvoz in tranzit rastlinskih pošiljk.
9. člen
Če so pri fitosanitarnem pregledu odkriti karantenski škodljivi organizmi ali so ugotovljene kake druge kršitve predpisov o varstvu rastlin države uvoznice, imajo pristojni organi pogodbenic pravico prepovedati uvoz ali uničiti rastlinsko pošiljko ali pravico izvesti kak drug potreben fitosanitarni ukrep.
10. člen
Za majhne količine rastlinskih pošiljk, vključno z darili, znanstvenimi izmenjavami in pošiljke, namenjene diplomatskim ali drugim predstavništvom, veljajo predpisi držav pogodbenic.
11. člen
Pristojna organa pogodbenic bosta, če bo to potrebno, drug drugemu zagotavljala strokovno, tehnično in drugo pomoč na področju varstva rastlin v skladu s tem sporazumom.
12. člen
Pristojna organa pogodbenic:
a) si bosta medsebojno izmenjavala zakone in druge predpise s področja varstva rastlin najkasneje v 60. (šestdesetih) dneh od datuma, ko začnejo veljati.
b) se medsebojno obveščata o pomembnih in posebnih revijah, monografijah in izdajah s področja varstva rastlin, ki izhajajo v njunih državah.
13. člen
Da bi pospešili prevoz in zmanjšali tveganje za vnos karantenskih škodljivih organizmov, smejo fitosanitarni pregled ob strinjanju obeh strani opraviti pristojni organi ene pogodbenice na državnem ozemlju druge pogodbenice.
Pristojni organ države pogodbenice, na ozemlju katere se opravlja fitosanitarni pregled, bo po potrebi zagotovil službene prostore in vso potrebno opremo za opravljanje teh del in zagotovil spoštovanje predpisov o varstvu pri delu.
Postopek in druge pogoje fitosanitarnega pregleda bosta sporazumno določila pristojna organa pogodbenic za vsak posamezen primer.
14. člen
Pristojna organa pogodbenic bosta po potrebi organizirala skupna posvetovanja, na katerih se bodo obravnavala praktična vprašanja, povezana z uresničevanjem tega sporazuma. Posvetovanja bodo izmenično v Republiki Sloveniji in v Republiki Makedoniji. Čas, kraj in program posvetovanj se določijo z vzajemnim dogovorom.
Pristojni organ vsake pogodbenice bo kril stroške svojih predstavnikov.
15. člen
Določbe tega sporazuma se ne nanašajo na pravice in obveznosti pogodbenic, ki izhajajo iz pogodb, sklenjenih z drugimi državami, ali iz članstva v mednarodnih organizacijah za varstvo rastlin.
16. člen
Za reševanje spornih vprašanj med pogodbenicama, ki izhajajo iz razlik pri razlagi ali izvajanju tega sporazuma, bo na podlagi obojestranskega soglasja imenovana skupna komisija za reševanje spornih vprašanj. Če skupna komisija ne doseže soglasja, se bodo sporna vprašanja reševala po diplomatski poti.
17. člen
Ta sporazum mora biti odobren v skladu z notranjimi predpisi pogodbenic in začne veljati 30. (trideseti) dan po datumu izmenjave diplomatskih not s katerimi si bosta izmenjali obvestili o izpolnitvi pogojev za začetek njegove veljavnosti, ki jih predvidevata nacionalni zakonodaji.
Sporazum se sklene za 5 (pet) let in se samodejno podaljšuje za naslednje petletno obdobje, razen če ena od pogodbenic najkasneje šest mesecev pred iztekom tega obdobja pisno obvesti drugo pogodbenico, da ga namerava odpovedati.
Sestavljeno v Skopju dne 16. decembra 1997 v 2 (dveh) izvirnikih, vsak v slovenskem in makedonskem jeziku, pri čemer sta besedili enako verodostojni.
Za Vlado
Republike Slovenije
Ciril Smrkolj l. r.
Za Vlado
Republike Makedonije
Kiro Dokuzovski l. r.
3. člen
Za izvajanje sporazuma skrbi Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano.
4. člen
Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 801-12/99-14/1
Ljubljana, dne 15. junija 1999
Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
Janez Podobnik, dr. med. l. r.
* Besedilo izvirnika v makedonskem jeziku je na vpogled v Sektorju za mednarodne pravne zadeve Ministrstva za zunanje zadeve Republike Slovenije.

AAA Zlata odličnost

Nastavitve piškotkov

Vaše trenutno stanje

Prikaži podrobnosti