Vaše trenutno stanje
- Zahtevano
- Analitika
- Oglaševanje
Prikaži podrobnosti
PRILOGA I Pogoji in določbe sodelovanja Republike Slovenije v programu "Mladina" 1. Slovenija bo sodelovala v dejavnostih programa "Mladina" (v nadaljevanju: "Program") in bo, če ta sklep ne določa drugače, pri tem upoštevala cilje, merila, postopke in roke, ki jih določa sklep št. 1031/2000/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. aprila 2000, s katerim se uvede program Skupnosti "Mladina"(1) ((1) OJ L117, 18. 5. 2000, str. 1) 2. Skladno s pogoji iz 5. člena Sklepa št. 1031/2000/ES in določbami v zvezi z odgovornostjo držav članic in komisije glede nacionalnih agencij za program "Mladina", ki jih je sprejela komisija, bo Slovenija oblikovala ustrezno strukturo za usklajeno izvajanje dejavnosti programa na nacionalni ravni ter sprejela ukrepe, potrebne za zagotovitev ustreznega financiranja te agencije, ki bo za svojo dejavnost prejela nepovratna programska sredstva. Slovenija bo storila vse potrebno za učinkovito vodenje programa na nacionalni ravni. 3. Slovenija bo za sodelovanje v programih vsako leto plačala prispevek v splošni proračun Evropske unije skladno s postopkom, ki je opisan v Prilogi II. Pridružitveni svet ima pravico, da ta prispevek prilagodi in se tako izogne proračunskemu neskladju pri izvajanju programov, če je to potrebno zaradi upoštevanja razvoja programa ali absorpcijske sposobnosti Slovenije. 4. Za predložitev, ocenjevanje in izbiro predlogov slovenskih ustanov, organizacij in posameznikov, upravičenih do sodelovanja, veljajo enaki pogoji kot za ustanove, organizacije in posameznike iz skupnosti, ki so upravičeni do sodelovanja. Skladno z ustreznimi določbami Sklepa št. 1031/2000/ES lahko komisija pri imenovanju neodvisnih strokovnjakov, ki ji bodo pomagali pri ocenjevanju projektov, upošteva slovenske strokovnjake. 5. Da bi programom zagotovili dimenzijo skupnosti, bo moral za upravičenost do finančne podpore skupnosti v projektih in dejavnostih sodelovati vsaj en partner iz ene od držav članic skupnosti. 6. Za decentralizirano upravljanje dejavnosti kot tudi za finančno podporo dejavnostim nacionalne agencije, ustanovljene skladno z 2. točko, bodo Sloveniji dodeljena sredstva na podlagi razčlembe proračuna za letni program, sprejetega na ravni skupnosti, ter prispevka Slovenije k programu. Najvišji znesek finančne podpore dejavnostim nacionalne agencije ne sme preseči 50% proračuna delovnega programa nacionalne agencije. 7. Države članice skupnosti in Slovenija bodo v okviru veljavnih določb storile vse potrebno za zagotavljanje prostega gibanja in bivanja mladih in drugih upravičencev, ki se gibljejo med Slovenijo in državami članicami skupnosti zaradi sodelovanja v dejavnostih, opredeljenih v tem sklepu. 8. Dejavnosti, opredeljene v tem sklepu, bodo v Sloveniji oproščene posrednih davkov, carin, prepovedi in omejitev pri uvozu in izvozu blaga in storitev, namenjenih uporabi v okviru teh dejavnostih. 9. Brez poseganja v odgovornosti Komisije Evropskih skupnosti in Računskega sodišča Evropskih skupnosti v zvezi s spremljanjem in ocenjevanjem programa skladno s 13. členom Sklepa št. 1031/2000/ES, bo zagotovljeno stalno spremljanje sodelovanja Slovenije v programih na partnerski podlagi med Komisijo Evropskih skupnosti in Slovenijo. Slovenija bo komisiji pošiljala ustrezna poročila in sodelovala pri drugih dejavnostih, ki jih bo v zvezi s tem določila skupnost. 10. Skladno s finančnimi uredbami skupnosti bodo pogodbeni dogovori, sklenjeni s slovenskimi subjekti ali ki jih bodo sklenili slovenski subjekti, določili nadzor in revizijo, ki ju morata izvajati komisija in Računsko sodišče sama ali po njunem pooblastilu. Finančna revizija se lahko opravi zaradi nadzora nad prihodki in odhodki omenjenih subjektov v zvezi s pogodbenimi obveznostmi do skupnosti. V duhu sodelovanja in vzajemne koristi bodo pristojne slovenske oblasti zagotovile vso primerno in razpoložljivo pomoč, ki bi bila v takšnih razmerah potrebna ali koristna za opravljanje takšnega nadzora in revizije. Določbe, ki urejajo obveznosti držav članic in komisije glede nacionalnih agencij za program "Mladina", ki jih je sprejela komisija, bodo veljale za odnose med Slovenijo, komisijo in slovensko nacionalno agencijo. V primeru nepravilnosti, malomarnosti ali goljufije, ki bi bremenila slovensko nacionalno agencijo, bodo za nepovrnjena sredstva odgovarjale slovenske oblasti. 11. Brez poseganja v postopke iz 8. člena Sklepa št. 1031/2000/ES, bodo predstavniki Slovenije sodelovali kot opazovalci v programskem odboru glede točk, ki se nanašajo nanje. Glede drugih točk se bo odbor sestal brez predstavnikov Slovenije, kar velja tudi za glasovanje. 12. Pri stikih s komisijo glede prijavnih postopkov, pogodb in poročil, ki jih je treba predložiti, ter drugih administrativnih zadevah v zvezi s programi, se uporablja enega od uradnih jezikov skupnosti. 13. Skupnost in Slovenija lahko kadarkoli prekineta dejavnosti po tem sklepu na podlagi dvanajstmesečne pisne odpovedi. Projekti in dejavnosti, ki potekajo ob prekinitvi, se nadaljujejo do zaključka pod pogoji, določenimi v tem sklepu.
PRILOGA II Finančni prispevek Republike Slovenije za Program 1. Finančni prispevek, ki ga mora Slovenija leta 2000 vplačati v proračun Evropske unije za sodelovanje v Programu, bo znašal 619.000 EUR. Prispevek, ki ga bo Slovenija plačala za naslednja leta Programa, bo Pridružitveni svet določil v letu 2000. 2. Slovenija bo plačala zgoraj omenjeni prispevek delno iz slovenskega državnega proračuna in delno iz slovenskega nacionalnega programa PHARE. Odvisno od posebnega programskega postopka PHARE, bodo potrebna sredstva PHARE nakazana Sloveniji skladno s posebnim finančnim memorandumom. Ta sredstva bodo skupaj z deležem iz slovenskega državnega proračuna predstavljala slovenski nacionalni prispevek, iz katerega se bodo izvrševala plačila v okviru letnih zahtevkov za sredstva, zagotovljenih s strani komisije. 3. Zahtevki za sredstva PHARE bodo izdani skladno z naslednjim načrtom: - 329.660 EUR kot prispevek za Program v letu 2000. - preostali delež prispevka Slovenije bo pokrit iz slovenskega državnega proračuna. 4. Uporabljala se bo finančna uredba z dne 21. decembra 1977, ki velja za splošni proračun Evropskih skupnosti (1), zlasti za upravljanje s prispevkom Slovenije. ((1) OJ L 356, 31. 12. 1977, str. 1. Uredba, kot je bila nazadnje spremenjena z uredbo (ES) št. 2779/98 (OJ L 347, 23. 12. 1998, str. 3).) Potne stroške in stroške bivanja, ki jih imajo slovenski predstavniki in strokovnjaki kot opazovalci zaradi sodelovanja pri delu odborov, omenjenih v 11. točki Priloge I, ali na drugih sestankih v zvezi z izvajanjem Programa, komisija povrne na enak način in po postopkih, ki veljajo za nevladne strokovnjake držav članic Evropske unije. 5. Po nastopu veljavnosti tega sklepa in v začetku vsakega naslednjega leta bo komisija Sloveniji poslala zahtevek za sredstva, ki bodo ustrezala njenemu prispevku za Program. Prispevek se določi v evrih in ga je treba plačati na evro bančni račun komisije. Slovenija bo plačala svoj prispevek skladno z zahtevkom za sredstva: - do 1. maja del, ki se financira iz državnega proračuna, pod pogojem, da komisija pošlje zahtevek za sredstva pred 1. aprilom, če pa je zahtevek za sredstva poslan kasneje, pa najkasneje mesec dni potem, ko je ta poslan; - do 1. maja del, ki se financira iz programa PHARE, pod pogojem, da so bili ustrezni zneski nakazani Sloveniji do tega dne ali najkasneje 30 dni potem, ko so bili zneski poslani Sloveniji. Za vsako zamudo pri plačilu prispevka plača Slovenija obresti na neplačani znesek po datumu zapadlosti. Uporablja se obrestna mera Evropske centralne banke za poslovanje v evrih na dan zapadlosti prispevka v plačilo, povečana za 1,5 odstotnih točk."