Na podlagi drugega odstavka 37. člena zakona o kmetijstvu (Uradni list RS, št. 54/00) izdaja minister za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano v soglasju z ministrom za zdravje
P R A V I L N I K
o kakovosti sliv
1. člen
(splošna določba)
Ta pravilnik določa minimalno kakovost za sveže plodove sort sliv, ki so v prometu in so vzgojene iz:
– Prunus domestica L. ssp. Domestica,
– Prunus domestica L. ssp. Insititia (L.) Schneid.,
– Prunus domestica L. ssp Italica (Borkh.) Gams,
– Prunus domestica L. ssp. Syriaca (Borkh.) Janchen, in
– Prunus salicina Lindley.
Ta pravilnik se ne uporablja za plodove sliv, namenjene za industrijsko predelavo.
2. člen
(minimalne zahteve)
Plodovi sliv morajo biti:
– nepoškodovani,
– zdravi (plodovi, ki gnijejo ali se kvarijo, tako da niso primerni za uživanje, morajo biti izločeni),
– brez škodljivih organizmov,
– brez poškodb, ki jih povzročajo škodljivi organizmi,
– čisti (brez tujih vidnih delcev),
– suhi (brez odvečne zunanje vlage),
– brez tujega vonja oziroma okusa,
– ustrezno razviti in zreli, da lahko prenesejo prevoz in rokovanje.
3. člen
(razredi)
Plodovi sliv se uvrščajo v tri razrede:
– razred ekstra,
– razred I in
– razred II.
4. člen
(razred ekstra)
V razred ekstra se uvrstijo plodovi sliv odlične kakovosti, ki poleg minimalnih zahtev iz 2. člena tega pravilnika izpolnjujejo še naslednje zahteve:
– oblika, razvitost in obarvanost plodov morajo biti sortno značilne (glede na pridelovalno območje),
– plodovi morajo biti pokriti s poprhom, ki je ustrezen sorti,
– meso plodov mora biti čvrsto in popolnoma zdravo,
– plodovi morajo biti brez poškodb, razen neznatnih rahlih površinskih poškodb, ki ne vplivajo na splošni videz, kakovost, sposobnost za shranjevanje in pakiranje plodov,
– velikost in izenačenost plodov morata biti v okviru zahtev za razred ekstra.
5. člen
(razred I)
V razred I se uvrstijo plodovi sliv dobre kakovosti, ki poleg minimalnih zahtev iz 2. člena tega pravilnika izpolnjujejo še naslednje zahteve:
– oblika, razvitost in obarvanost plodov morajo biti sortno značilne (glede na pridelovalno območje),
– velikost in izenačenost plodov morata biti v okviru zahtev za razred I.
Plodovi sliv razreda I imajo lahko naslednje pomanjkljivosti, če te ne vplivajo na splošni videz plodov, na kakovost in sposobnost za shranjevanje ter na predstavitev v enoti pakiranja:
– rahle pomanjkljivosti v obliki,
– rahle pomanjkljivosti v razvitosti,
– rahle pomanjkljivosti v obarvanosti,
– napake v kožici, ki so podolgovate oblike in po dolžini ne smejo presegati ene tretjine največjega premera ploda,
– zarasle razpoke pri sortah ringlojev ‘Golden gage’, ki imajo zeleno kožico in rumenkast lesk,
– druge pomanjkljivosti na kožici, katerih skupna velikost ne sme presegati ene šestnajstine površine ploda.
6. člen
(razred II)
V razred II se uvrstijo plodovi sliv, ki izpolnjujejo minimalne zahteve iz 2. člena tega pravilnika in zahteve glede velikosti in izenačenosti za razred II ter ne izpolnjujejo zahtev za uvrstitev v razred ekstra ali razred I.
Plodovi sliv razreda II lahko imajo:
– pomanjkljivosti v obliki,
– pomanjkljivosti v razvitosti,
– pomanjkljivosti v obarvanosti,
– napake v kožici, ki so podolgovate oblike in po dolžini ne smejo presegati ene četrtine površine posameznega ploda.
7. člen
(velikost)
Velikost plodov sliv se določi z izmero največjega premera v ekvatorialnem prerezu ploda slive.
Najmanjše velikosti plodov sliv:
----------------------------------------------------------------------
Razred ekstra Razred II
in razred I
----------------------------------------------------------------------
Debeloplodne sorte 35 mm 30 mm
Druge sorte 28 mm 25 mm
Cibore (Prunus domestica
L. ssp. Insititia (L.) Schneid 20 mm 17 mm
----------------------------------------------------------------------
Debeloplodne sorte sliv so navedene v prilogi, ki je sestavni del tega pravilnika.
Pri razredu ekstra je lahko razlika v velikosti med posameznimi plodovi iz iste enote pakiranja največ 10 mm.
8. člen
(odstopanja kakovosti)
Vsaka enota pakiranja plodov sliv razreda ekstra lahko vsebuje največ 5% plodov (po številu oziroma masi), ki ne izpolnjujejo zahtev za razred ekstra iz 4. člena tega pravilnika, vendar izpolnjujejo zahteve za razred I iz 5. člena tega pravilnika oziroma so v mejah dovoljenih odstopanj za razred I.
Vsaka enota pakiranja plodov sliv razreda I lahko vsebuje največ 10% plodov (po številu oziroma masi), ki ne izpolnjujejo zahtev za razred I iz 5. člena tega pravilnika, vendar izpolnjujejo zahteve za razred II iz 6. člena tega pravilnika oziroma so v mejah dovoljenih odstopanj za razred II. V okviru teh 10% ne sme biti več kot 2% počenih oziroma črvivih plodov.
Vsaka enota pakiranja plodov sliv razreda II lahko vsebuje največ 10% plodov (po številu oziroma masi), ki ne izpolnjujejo zahtev za razred II iz 6. člena tega pravilnika oziroma minimalnih zahtev iz 2. člena tega pravilnika, vendar plodovi ne smejo:
– biti vidno gnili,
– imeti tako izrazitih poškodb, da niso primerni za uživanje.
V okviru teh 10%, ne sme biti več kot 4% počenih oziroma črvivih plodov.
9. člen
(odstopanja velikosti)
Vsaka enota pakiranja plodov sliv razreda ekstra, razreda I in razreda II lahko vsebuje največ 10% plodov (po številu oziroma masi), ki odstopajo od najmanjše velikosti ali od velikosti, navedene na enoti pakiranja, vendar pa odstopanja navzgor in navzdol ne smejo presegati 3 mm.
10. člen
(izenačenost)
Vsebina vsake enote pakiranja plodov sliv mora biti izenačena in mora vsebovati le plodove istega izvora, sorte, kakovosti in če so plodovi sortirani po velikosti oziroma kalibrirani, tudi po velikosti. Plodovi sliv razreda ekstra morajo biti izenačeni tudi po barvi.
Vidni del vsebine vsake enote pakiranja mora biti reprezentativen za celotno vsebino.
11. člen
(pakiranje)
Plodovi sliv morajo biti pakirani tako, da so ustrezno zaščiteni pred zunanjimi vplivi.
V enoti pakiranja plodov sliv ne sme biti tujih snovi.
Plodovi sliv so lahko pakirani:
– v majhni embalaži,
– v enem ali več vložkih, kjer morajo biti plodovi med seboj ločeni,
– v razsutem stanju v embalaži (samo za razred I in II).
12. člen
(označevanje)
Na vsaki enoti pakiranja plodov sliv mora biti na isti zunanji strani čitljivo in neizbrisljivo označeno:
– vrsta (“slive“),
– sorta,
– poreklo (območje oziroma država pridelave),
– ime in naslov oziroma firma in sedež proizvajalca ali tistega, ki plodove pakira; v primeru uvoza ime in naslov oziroma firma in sedež prodajalca v Sloveniji ter ime in naslov ali država proizvajalca,
– država izvora ali področje porekla, če bi izpustitev tega podatka lahko zavedla potrošnika glede pravega izvora ali porekla plodov sliv,
– prodajne označbe (razred in, če so plodovi sortirani po velikosti, tudi velikost, izražena z najmanjšim in največjim premerom).
13. člen
(prehodna določba)
Z dnem uveljavitve tega pravilnika se prenehajo uporabljati določbe pravilnika o kakovosti sadja, vrtnin in gob (Uradni list SFRJ, št. 29/79, 53/87 37/88 in Uradni list RS, št. 1/95-Zsta, 30/99, 56/99-ZTZPUS in 71/00 in 86/00), ki se nanašajo na kakovost sliv in češpelj.
14. člen
(končna določba)
Ta pravilnik začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.
Št. 321-02-483/00
Ljubljana, dne 20. novembra 2001.
Minister
za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
mag. Franc But l. r.
Soglašam!
Minister
za zdravje
prof. dr. Dušan Keber, dr. med. l. r.
PRILOGA
a) SEZNAM DEBELOPLODNIH SORT Prunus domestica:
Altanova renkloda (Reine-Claude d'Althan, Falso)
Ariel
Apple
Belle de Louvain (Bella di Lovanio)
Bernardina
Bilska rana (Buhler fruhzwetsche)
Bleu de Belgique
Blue Free
Čačanska lepotica (Belle de Cacak, Cacaks Beauty, Cacaks Schöne)
Čačanska najbolja (Meilleure de Cacak, Cacaks Beste)
Čačanska rana (Precoce de Cacak, Cacaks Frühe)
California Blue (California Blu)
Carpatin
Centenar
Coe's Golden Drop
De Fraile (Fraila)
Denniston Superb
Domača češplja (Hauszwetsche, Požegača, Bistrica)
Edwards (Colbus)
Emma Leppermann
Empress
Erfdeel
Giant (Burbank Giant Prune)
Grand Prix (Grand Prize)
Hall
Harris Monarch
Heron
Imperial Epineuse
Italijanska češplja (Prune d'Italie)
Janand
Jefferson (Jefferson's Gage)
Jori's Plum
Jubileum
June Blood
Magna Glauca
Manns Number One
Marjorie's Seedling
Merton Gage (Merton, Mereton)
Merton Gem
Methley
Monarch
Monsieur hatif (Early Orleans)
Nueva Extremadura
Oneida
Ontario (Ontariopflaume)
Pitestean
Pond's Seedling
President
Prince Engelbert
Prince of Wales (Prince de Galles)
Prof. Collumbien
Prune Martin
Queen's Crown (Cox's Emperor)
Quetsche Blanche de Ltricourt (Quetsche Dr. Letricourt)
Regina Claudia Mostruosa
Regina d'Italia
Reine-Claude d'Oullins (Oullin's Gage)
Ruth Gestetter
Sangue di Drago
Seneca
Stanley
Sugar Prune
Sultan
Swan Gage
Tragedy
Utility (Laxton's Utitlity)
Valor
Vangenhajmova (Wangenheims fruhzwetsche)
Victoria
Vision
Washington
Zimmers Frhzwetsche
b) SEZNAM DEBELOPLODNIH SORT Prunus salicina:
Allo
Andy's Pride
Angeleno
Autumn Giant
Autumn Pride
Beaut Sun
Beauty (Beaty)
Bella di Barbiano
Black Amber
Black Beaut
Black Diamond
Black Gold
Black Rosa
Black Royal
Black Star
Black Sun
Burbank
Burmosa
Calita
Casselman (Kesselman)
Catalina
Celebration
Centenaria
Del Rey Sun
Delbarazur
Dolar
Eclipse
Eldorado
Eric Sun
Flavo King
Formosa
Fortune
Friar
Frontier
Gavearli
Gaviota
Globe Sun
Goccia d'Oro
Golden Japan (Shiro)
Golden King
Golden Kiss
Golden Plum
Goldsweet 4
Grand Rosa
Green Sun
Hackman
Harry Pickstone
Howard Sun
Kelsey
Lady Red
Lady West
Laetitia
Laroda
Larry Ann (Larry Anne, Tegan Blue, Freedom)
Late Red
Late Santa Rosa
Linda Rosa
Mariposa (Improved Satsuma, Satsuma Improved)
Midnight Sun
Morettini 355 (Coeur de Lion)
Narrabeen
Newyorker
Nubiana
Obilnaja
October Sun
Original Sun
Oro Miel
Ozark Premier (Premier)
Pink Delight
Pioneer
Queen Ann
Queen Rosa
Red Beaut
Red Rosa
Red Sweet
Redgold
Redroy
Reubennel (Ruby Nel)
Royal Black
Royal Diamond
Royal Garnet
Royal Star
Roysum
Ruby Blood
Ruby Red
Sangue di Drago
Santa Rosa
Sapphire
Satsuma
Simka
Sir Prize (Akihime)
Songold
Southern Belle
Southern Pride
Souvenir
Souvenir II
Spring Beaut
Starking Delicious
Stirling
Suplumeleven
Suplumthirteen
Suplumtwelve
Susy
TC Sun
Teak Gold
Top Black
Tracy Sun
Wickson
Yakima
Yellow SunZanzi Sun