Na podlagi prve in tretje alinee petega odstavka 75. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 45/01) izdaja Vlada Republike Slovenije
U R E D B O
O RATIFIKACIJI SPREMEMBE IN PRILAGODITEV K MONTREALSKEMU PROTOKOLU O SUBSTANCAH, KI ŠKODLJIVO DELUJEJO NA OZONSKI PLAŠČ
1. člen
Ratificirajo se Sprememba in prilagoditve k Montrealskemu protokolu o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč, sprejete na Konferenci pogodbenic v Pekingu 3. decembra 1999.
2. člen
Sprememba in prilagoditve se v izvirniku v angleškem in v prevodu v slovenskem jeziku glasijo:
A M E N D M E N T
TO THE MONTREAL PROTOCOL ON SUBSTANCES THAT DEPLETE THE OZONE LAYER
Article 1: Amendment
A. Article 2, paragraph 5
In paragraph 5 of Article 2 of the Protocol, for the words:
Articles 2A to 2E
there shall be substituted:
Articles 2A to 2F
B. Article 2, paragraphs 8(a) and 11
In paragraphs 8(a) and 11 of Article 2 of the Protocol, for the words:
Articles 2A to 2H
there shall be substituted:
Articles 2A to 2I
C. Article 2F, paragraph 8
The following paragraph shall be added after paragraph 7 of Article 2F of the Protocol:
8. Each Party producing one or more of these substances shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2004, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, the average of:
(a) The sum of its calculated level of consumption in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex C and two point eight per cent of its calculated level of consumption in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex A; and
(b) The sum of its calculated level of production in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex C and two point eight per cent of its calculated level of production in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex A.
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to fifteen per cent of its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C as defined above.
D. Article 2I
The following Article shall be inserted after Article 2H of the Protocol:
Article 2I: Bromochloromethane
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2002, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption and production of the controlled substance in Group III of Annex C does not exceed zero. This paragraph will apply save to the extent that the Parties decide to permit the level of production or consumption that is necessary to satisfy uses agreed by them to be essential.
E. Article 3
In Article 3 of the Protocol, for the words:
Articles 2, 2A to 2H
there shall be substituted:
Articles 2, 2A to 2I
F. Article 4, paragraphs 1 quin. and 1 sex.
The following paragraphs shall be added to Article 4 of the Protocol after paragraph 1 qua:
1 quin. As of 1 January 2004, each Party shall ban the import of the controlled substances in Group I of Annex C from any State not party to this Protocol.
1 sex. Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the import of the controlled substance in Group III of Annex C from any State not party to this Protocol.
G. Article 4, paragraphs 2 quin. and 2 sex.
The following paragraphs shall be added to Article 4 of the Protocol after paragraph 2 qua:
2 quin. As of 1 January 2004, each Party shall ban the export of the controlled substances in Group I of Annex C to any State not party to this Protocol.
2 sex. Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the export of the controlled substance in Group III of Annex C to any State not party to this Protocol.
H. Article 4, paragraphs 5 to 7
In paragraphs 5 to 7 of Article 4 of the Protocol, for the words:
Annexes A and B, Group II of Annex C and Annex E
there shall be substituted:
Annexes A, B, C and E
I. Article 4, paragraph 8
In paragraph 8 of Article 4 of the Protocol, for the words:
Articles 2A to 2E, Articles 2G and 2H
there shall be substituted:
Articles 2A to 2I
J. Article 5, paragraph 4
In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words:
Articles 2A to 2H
there shall be substituted:
Articles 2A to 2I
K. Article 5, paragraphs 5 and 6
In paragraphs 5 and 6 of Article 5 of the Protocol, for the words:
Articles 2A to 2E
there shall be substituted:
Articles 2A to 2E and Article 2I
L. Article 5, paragraph 8 ter (a)
The following sentence shall be added at the end of subparagraph 8 ter (a) of Article 5 of the Protocol:
As of 1 January 2016 each Party operating under paragraph 1 of this Article shall comply with the control measures set out in paragraph 8 of Article 2F and, as the basis for its compliance with these control measures, it shall use the average of its calculated levels of production and consumption in 2015;
M. Article 6
In Article 6 of the Protocol, for the words:
Articles 2A to 2H
there shall be substituted:
Articles 2A to 2I
N. Article 7, paragraph 2
In paragraph 2 of Article 7 of the Protocol, for the words:
Annexes B and C
there shall be substituted:
Annex B and Groups I and II of Annex C
O. Article 7, paragraph 3
The following sentence shall be added after the first sentence of paragraph 3 of Article 7 of the Protocol:
Each Party shall provide to the Secretariat statistical data on the annual amount of the controlled substance listed in Annex E used for quarantine and pre-shipment applications.
P. Article 10
In paragraph 1 of Article 10 of the Protocol, for the words:
Articles 2A to 2E
there shall be substituted:
Articles 2A to 2E and Article 2I
Q. Article 17
In Article 17 of the Protocol, for the words:
Articles 2A to 2H
there shall be substituted:
Articles 2A to 2I
R. Annex C
The following group shall be added to Annex C to the Protocol:
-----------------------------------------------------------------
Group Substance Number Ozone-Depleting
of Isomers Potential
-----------------------------------------------------------------
Group III
CH(2)BrCl bromochloromethane 1 0.12
-----------------------------------------------------------------
Article 2: Relationship to the 1997 Amendment
No State or regional economic integration organization may deposit an instrument of ratification, acceptance or approval of or accession to this Amendment unless it has previously, or simultaneously, deposited such an instrument to the Amendment adopted at the Ninth Meeting of the Parties in Montreal, 17 September 1997.
Article 3: Entry into force
1. This Amendment shall enter into force on 1 January 2001, provided that at least twenty instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. In the event that this condition has not been fulfilled by that date, the Amendment shall enter into force on the ninetieth day following the date on which it has been fulfilled.
2. For the purposes of paragraph 1, any such instrument deposited by a regional economic integration organization shall not be counted as additional to those deposited by member States of such organization.
3. After the entry into force of this Amendment, as provided under paragraph 1, it shall enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval.
A D J U S T M E N T S
TO THE MONTREAL PROTOCOL ON SUBSTANCES THAT DEPLETE THE OZONE LAYER
Adjustments relating to controlled substances in Annex A
A. Article 2A: CFCs
1. The third sentence of paragraph 4 of Article 2A of the Protocol shall be replaced by the following sentence:
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by a quantity equal to the annual average of its production of the controlled substances in Group I of Annex A for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
2. The following paragraphs shall be added after paragraph 4 of Article 2A of the Protocol:
5. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2003 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed eighty per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
6. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2005 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed fifty per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
7. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2007 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed fifteen per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
8. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2010 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed zero.
9. For the purposes of calculating basic domestic needs under paragraphs 4 to 8 of this Article, the calculation of the annual average of production by a Party includes any production entitlements that it has transferred in accordance with paragraph 5 of Article 2, and excludes any production entitlements that it has acquired in accordance with paragraph 5 of Article 2.
B. Article 2B: Halons
1. The third sentence of paragraph 2 of Article 2B of the Protocol shall be replaced by the following sentence:
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may, until 1 January 2002 exceed that limit by up to fifteen per cent of its calculated level of production in 1986; thereafter, it may exceed that limit by a quantity equal to the annual average of its production of the controlled substances in Group II of Annex A for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
2. The following paragraphs shall be added after paragraph 2 of Article 2B of the Protocol:
3. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2005 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group II of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed fifty per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
4. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2010 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group II of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed zero.
Adjustments relating to controlled substances in Annex B
Article 2C: Other fully halogenated CFCs
1. The third sentence of paragraph 3 of Article 2C of the Protocol shall be replaced by the following sentence:
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may, until 1 January 2003 exceed that limit by up to fifteen per cent of its calculated level of production in 1989; thereafter, it may exceed that limit by a quantity equal to eighty per cent of the annual average of its production of the controlled substances in Group I of Annex B for basic domestic needs for the period 1998 to 2000 inclusive.
2. The following paragraphs shall be added after paragraph 3 of Article 2C of the Protocol:
4. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2007 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex B for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed fifteen per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1998 to 2000 inclusive.
5. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2010 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex B for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed zero.
Adjustments relating to the controlled substance in Annex E
Article 2H: Methyl bromide
1. The third sentence of paragraph 5 of Article 2H of the Protocol shall be replaced by the following sentence:
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may, until 1 January 2002 exceed that limit by up to fifteen per cent of its calculated level of production in 1991; thereafter, it may exceed that limit by a quantity equal to the annual average of its production of the controlled substance in Annex E for basic domestic needs for the period 1995 to 1998 inclusive.
2. The following paragraphs shall be added after paragraph 5 of Article 2H of the Protocol:
5 bis. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2005 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substance in Annex E for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed eighty per cent of the annual average of its production of the substance for basic domestic needs for the period 1995 to 1998 inclusive.
5 ter. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2015 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substance in Annex E for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed zero.
S P R E M E M B A
MONTREALSKEGA PROTOKOLA O SUBSTANCAH, KI ŠKODLJIVO DELUJEJO NA OZONSKI PLAŠČ
1. člen: Sprememba
A. 2. člen, peti odstavek
V petem odstavku 2. člena protokola se besede:
členi 2 A do 2 E
nadomestijo z:
členi 2 A do 2 F
B. 2. člen, osmi (a) in enajsti odstavek
V osmem (a) in enajstem odstavku 2. člena protokola se besede:
členi 2 A do 2 H
nadomestijo z:
členi 2 A do 2 I
C. člen 2 F, osmi odstavek
Za sedmim odstavkom 2 F člena protokola se doda odstavek:
8. Vsaka pogodbenica, ki proizvaja eno ali več teh substanc, zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2004, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C letno ne preseže povprečja:
(a) vsote njene obračunske ravni porabe nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C v letu 1989 in dveh celih osem odstotka njene obračunske ravni porabe nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A v letu 1989 ter
(b) vsote njene obračunske ravni proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C v letu 1989 in dveh celih osem odstotka njene obračunske ravni proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A v letu 1989.
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena njena obračunska raven proizvodnje lahko preseže to mejo za največ petnajst odstotkov njene obračunske ravni proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C, kot je to določeno zgoraj.
D. 2 I člen
Za 2 H členom protokola se doda člen:
2 I člen: Bromoklorometan
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2002, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven porabe in proizvodnje nadzorovane substance iz skupine III priloge C ne preseže ničelne ravni. Ta odstavek se bo uporabljal, če se pogodbenice ne odločijo dovoliti ravni proizvodnje ali porabe, potrebne za zadovoljitev uporabe, za katero so se sporazumele, da je bistvenega pomena.
E. 3. člen
V 3. členu protokola se besede:
2. člen, členi 2 A do 2 H
nadomestijo z:
2. člen, členi 2 A do 2 I
F. 4. člen, prvi odstavek quin in sex
Za prvim odstavkom qua 4. člena protokola se dodata odstavka:
1 quin Od 1. januarja 2004 vsaka pogodbenica prepove uvoz nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C iz katere koli države, ki ni pogodbenica tega protokola.
1 sex V enem letu po začetku veljavnosti tega odstavka vsaka pogodbenica prepove uvoz nadzorovane substance iz skupine III priloge C iz katere koli države, ki ni pogodbenica tega protokola.
G. 4. člen, drugi odstavek quin in sex
Za drugim odstavkom qua 4. člena protokola se dodata odstavka:
2 quin Od 1. januarja 2004 vsaka pogodbenica prepove izvoz nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C v katero koli državo, ki ni pogodbenica tega protokola.
2 sex V enem letu od začetka veljavnosti tega odstavka vsaka pogodbenica prepove izvoz nadzorovane substance iz skupine III priloge C v katero koli državo, ki ni pogodbenica tega protokola.
H. 4. člen, peti do sedmi odstavek
V petem do sedmem odstavku 4. člena protokola se besede:
priloge A in B, skupina II priloge C in priloge E
nadomestijo z:
priloge A, B, C in E
I. 4. člen, osmi odstavek
V osmem odstavku 4. člena protokola se besede:
členi 2 A do 2 E, členi 2 G in 2 H
nadomestijo z:
členi 2 A do 2 I
J. 5. člen, četrti odstavek
V četrtem odstavku 5. člena protokola se besede:
členi 2 A do 2 H
nadomestijo z:
členi 2 A do 2 I
K. 5. člen, peti in šesti odstavek
V petem in šestem odstavku 5. člena protokola se besede:
členi 2 A do 2 E
nadomestijo z:
členi 2 A do 2 E in člen 2 I
L. 5. člen, osmi ter (a) odstavek
Na koncu osmega pododstavka ter (a) 5. člena protokola se doda stavek:
Od 1. januarja 2016 vsaka pogodbenica iz prvega odstavka tega člena ravna skladno z nadzorstvenimi ukrepi iz osmega odstavka 2. F člena in za podlago za svojo skladnost s temi nadzorstvenimi ukrepi uporabi povprečje svoje obračunske ravni proizvodnje in porabe v 2015.
M. 6. člen
V 6. členu protokola se besede:
členi 2 A do 2 H
nadomestijo z:
členi 2 A do 2 I
N. 7. člen, drugi odstavek
V drugem odstavku 7. člena protokola se besede:
priloge B in C
nadomestijo z:
priloge B ter skupine I in II priloge C
O. 7. člen, tretji odstavek
Za prvim stavkom tretjega odstavka 7. člena protokola se doda stavek:
Vsaka pogodbenica zagotovi sekretariatu statistične podatke o letni količini nadzorovane substance, ki je našteta v prilogi E in se uporablja za karanteno in predtovorna opravila.
P. 10. člen
V prvem odstavku 10. člena protokola se besede:
členi 2 A do 2 E
nadomestijo z:
členi 2 A do 2 E in člen 2 I
Q. 17. člen
V 17. členu protokola se besede:
členi 2 A do 2 H
nadomestijo z:
členi 2 A do 2 I
R. Priloga C
Ta skupina se doda prilogi C protokola:
-----------------------------------------------------------------
Skupina Substanca Število Faktor škodljivosti
izomerov ozonu
-----------------------------------------------------------------
III. skupina
CH(2)BrCl bromoklorometan 1 0,12
-----------------------------------------------------------------
2. člen: Razmerje do spremembe iz leta 1997
Nobena država ali organizacija za regionalno gospodarsko povezovanje ne more deponirati svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi te spremembe ali pristopu, če predhodno ali hkrati ne deponira take listine za spremembo, sprejeto na devetem sestanku pogodbenic 17. septembra 1997 v Montrealu.
3. člen: Začetek veljavnosti
1. Ta sprememba začne veljati 1. januarja 2001, ko države ali organizacije za regionalno gospodarsko povezovanje, ki so pogodbenice Montrealskega protokola o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč, deponirajo najmanj 20 listin o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi spremembe. Če ta pogoj ne bo izpolnjen do navedenega datuma, začne sprememba veljati devetdeseti dan po izpolnitvi tega pogoja.
2. Za namene prvega odstavka se taka listina, ki jo deponira regionalna organizacija za gospodarsko povezovanje, ne šteje za dodatno k tistim, ki so jih deponirale države članice take organizacije.
3. Po začetku veljavnosti te spremembe v skladu s prvim odstavkom začne sprememba za vsako drugo pogodbenico protokola veljati devetdeseti dan po deponiranju njene listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi.
P R I L A G O D I T V E
MONTREALSKEGA PROTOKOLA O SUBSTANCAH, KI ŠKODLJIVO DELUJEJO NA OZONSKI PLAŠČ
Prilagoditve, ki se nanašajo na nadzorovane substance iz priloge A
A. 2 A člen: CFC-ji
1. Tretji stavek četrtega odstavka 2 A člena protokola se nadomesti s tem stavkom:
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena lahko njena obračunska raven proizvodnje preseže to mejo za količino, ki je enaka letnemu povprečju njene proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
2. Ti odstavki se dodajo za četrtim odstavkom 2 A člena tega protokola:
5. Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2003, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže osemdesetih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
6. Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2005, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže petdesetih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
7. Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2007, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže petnajstih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
8. Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2010, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže ničelne ravni.
9. Za izračunavanje osnovnih domačih potreb iz četrtega do osmega odstavka tega člena izračun letne povprečne proizvodnje pogodbenice vključuje vsak delež proizvodnje, ki ga je prenesla v skladu s petim odstavkom 2. člena, ter izključuje vsak delež proizvodnje, ki ga je pridobila v skladu s petim odstavkom 2. člena.
B. 2 B člen: Haloni
1. Tretji stavek drugega odstavka 2 B člena protokola se nadomesti s tem stavkom:
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena lahko njena obračunska raven proizvodnje do 1. januarja 2002 preseže to mejo za največ petnajst odstotkov njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1986; po tem lahko preseže to mejo za količino, ki je enaka letnemu povprečju njene proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine II priloge A za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
2. Ta odstavka se dodata za drugim odstavkom 2 B člena protokola:
3. Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2005, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine II priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže petdesetih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
4. Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2010, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine II priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže ničelne ravni.
Prilagoditve, ki se nanašajo na nadzorovane substance iz priloge B
2 C člen: Drugi popolnoma halogenirani CFC-ji
1. Tretji stavek tretjega odstavka 2 C člena protokola se nadomesti s tem stavkom:
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena lahko njena obračunska raven proizvodnje do 1. januarja 2003 preseže to mejo za največ petnajst odstotkov njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1989; po tem lahko preseže to mejo za količino, ki je enaka osemdeset odstotkom letnega povprečja njene proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge B za osnovne domače potrebe za obdobje od 1998 do vključno 2000.
2. Ta odstavka se dodata za tretjim odstavkom 2 C člena protokola:
4. Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2007, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge B za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže petnajstih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1998 do vključno 2000.
5. Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2010, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine priloge B za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže ničelne ravni.
Prilagoditve, ki se nanašajo na nadzorovane substance iz priloge E
2 H člen: Metilbromid
1. Tretji stavek petega odstavka 2 H člena protokola nadomesti ta stavek:
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena lahko njena obračunska raven proizvodnje do 1. januarja 2002 preseže to mejo za največ petnajst odstotkov njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1991; po tem lahko preseže to mejo za količino, ki je enaka letnemu povprečju njene proizvodnje nadzorovane substance iz priloge E za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1998.
2. Ta odstavka se dodata za petim odstavkom 2 H člena protokola:
5 bis Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2005, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovane substance iz priloge E za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže osemdesetih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje substance za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1998.
5 ter Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2015, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovane substance iz priloge E za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže ničelne ravni.
3. člen
Za izvajanje spremembe in prilagoditev skrbi Ministrstvo za okolje, prostor in energijo.
4. člen
Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 903-15/2001-2
Ljubljana, dne 3. decembra 2002
Vlada Republike Slovenije
dr. Janez Drnovšek l. r.
Predsednik