Vaše trenutno stanje
- Zahtevano
- Analitika
- Oglaševanje
Prikaži podrobnosti
PRILOGA I BISTVENE ZDRAVSTVENE IN VARNOSTNE ZAHTEVE V ZVEZI Z NAČRTOVANJEM IN KONSTRUKCIJO DVIGAL IN VARNOSTNIH KOMPONENT UVODNE OPOMBE 1. Obveznosti na podlagi bistvenih zdravstvenih in varnostnih zahtev veljajo samo, če dvigalo ali varnostna komponenta pomeni določeno nevarnost, kadar se uporablja, kakor je predvidel monter dvigala ali proizvajalec varnostne opreme. 2. Bistvene zdravstvene in varnostne zahteve, ki jih določa ta pravilnik, so obvezne. Vendar glede na sedanje stanje tehnike morda cilji, ki jih določajo, niso dosegljivi. V takih primerih morata biti dvigalo oziroma varnostna komponenta načrtovani in zgrajeni tako, da se v največji možni meri približata tem ciljem. 3. Proizvajalec varnostnih komponent in monter dvigala sta dolžna opraviti analizo nevarnosti, da bi ugotovila vse nevarnosti, ki so povezane z njunim izdelkom, nato jih morata načrtovati in graditi ob upoštevanju takšne analize. 4. Bistvene zahteve, določene v zakonu o gradbenih proizvodih (Uradni list RS, št. 52/00 in 110/02), ki niso vključene v ta pravilnik, veljajo za dvigala. 1. SPLOŠNO 1.1. Uporaba odredbe o varnosti strojev Če obstaja določena nevarnost, ki ni obravnavana v tej prilogi, veljajo bistvene zdravstvene in varnostne zahteve Priloge I k odredbi o varnosti strojev (Uradni list RS, št. 52/00 in 57/00). Bistvene zahteve iz 1.1.2. poglavja Priloge I k odredbi o varnosti strojev veljajo v vsakem primeru. 1.2. Kabina Kabina mora biti načrtovana in izdelana tako, da je dovolj prostorna in močna, ustrezno maksimalnemu številu oseb in dopustni obremenitvi dvigala, kot ju je določil monter. V primeru dvigal, ki so namenjena prevozu oseb, in kadar to dovoljujejo dimenzije, mora biti kabina načrtovana in narejena tako, da njene strukturne značilnosti ne preprečujejo ali ovirajo dostopa in uporabe invalidnim osebam ter da omogočajo kakršne koli ustrezne prilagoditve, ki so namenjene olajšanju uporabe kabine za njih. 1.3. Nosilna in podporna sredstva Nosilna in/ali podporna sredstva kabine, njeni dodatki in kakršni koli omejevalni deli morajo biti izbrani in načrtovani tako, da zagotovijo ustrezno raven splošne varnosti in kar najbolj zmanjšajo nevarnost padca kabine ob upoštevanju okoliščin uporabe, uporabljenih materialov in proizvodnih razmer. Kadar se za nosilna sredstva kabine uporabljajo vrvi ali verige, morata biti vsaj dva neodvisna kabla ali verigi, vsaka s svojim sidrnim sistemom. Takšne vrvi in verige ne smejo imeti členov ali spojev, razen kadar je to nujno za pritrditev ali oblikovanje zanke. 1.4. Nadzor obremenitve (vključno s preveliko hitrostjo) 1.4.1 Dvigala morajo biti načrtovana, izdelana in montirana tako, da preprečujejo normalen začetek vožnje, če je presežena dopustna obremenitev. 1.4.2. Dvigala morajo biti opremljena z omejevalnikom hitrosti. Te zahteve ne veljajo za dvigala, v katerih pogonski sistem preprečuje preveliko hitrost. 1.4.3. Hitra dvigala morajo biti opremljena z napravo za nadzorovanje in omejevanje hitrosti. 1.4.4. Dvigala, ki jih poganjajo torne vrvenice, morajo biti načrtovana tako, da zagotovijo stabilnost vlečnih vrvi na vrvenici. 1.5. Pogonski mehanizem 1.5.1. Vsako osebno dvigalo mora imeti svoj lastni pogonski mehanizem. Ta zahteva ne velja za dvigala, v katerih so protiuteži nadomeščene z drugo kabino. 1.5.2. Monter dvigala mora zagotoviti, da pogonski mehanizem dvigala in z dvigalom povezane naprave niso dostopni, razen za vzdrževanje in v nujnih primerih. 1.6. Komande 1.6.1. Komande dvigal, namenjenih za uporabo invalidnih oseb brez spremstva,morajo biti ustrezno načrtovane in nameščene. 1.6.2. Delovanje komand mora biti jasno označeno. 1.6.3. Klicni tokokrogi skupine dvigal so lahko skupni ali med seboj povezani. 1.6.4. Električna oprema mora biti montirana in povezana tako, da: – ni mogoča nobena zamenjava s tokokrogi, ki niso neposredno povezani z dvigalom, – je preskrbo z električno energijo mogoče vključiti ob obremenitvi, – so premiki dvigala odvisni od električnih varnostnih naprav v ločenem električnem varnostnem tokokrogu, – napaka v električni napeljavi ne povzroči nevarne situacije. 2. NEVARNOSTI ZA OSEBE ZUNAJ KABINE 2.1. Dvigalo mora biti načrtovano in izdelano tako, da zagotavlja, da je prostor, v katerem potuje kabina, nedostopen, razen za vzdrževanje ali v nujnih primerih. Preden oseba vstopi v ta prostor, mora biti onemogočena normalna uporaba dvigala. 2.2. Dvigalo mora biti načrtovano in izdelano tako, da preprečuje nevarnost trčenja, ko je kabina v enem od svojih skrajnih položajev. Cilj bo dosežen s prostim prostorom ali pribežališčem za skrajnimi položaji. V posebnih primerih se v Republiki Sloveniji pri dajanju možnosti za predhodno odobritev, zlasti v obstoječih stavbah, kjer je to rešitev nemogoče uresničiti, lahko zagotovijo druga ustrezna sredstva, da bi se izognili nevarnosti. 2.3. Pristajališča na vhodu in izhodu kabine morajo biti opremljena z etažnimi vrati z ustrezno mehansko trdnostjo za okoliščine predvidene uporabe. Naprava za zaklepanje mora med normalnim delovanjem preprečevati: – začetek premikanja kabine, sproženega namerno ali nenamerno, razen če vsa etažna vrata niso zaprta in zaklenjena, – odpiranje etažnih vrat, ko se kabina še premika in izven predpisanega pristajalnega območja. Vsi pristajalni premiki z odprtimi vrati so na posebej določenih območjih dovoljeni, pod pogojem, da je izravnalna hitrost nadzorovana. 3. NEVARNOSTI ZA OSEBE V KABINI 3.1. Kabine dvigal morajo biti popolnoma zaprte s stenami po vsej dolžini, vključno s tlemi in stropi, z izjemo odprtin za prezračevanje in z vrati po vsej dolžini. Ta vrata morajo biti načrtovana in montirana tako, da se kabina ne more premakniti, če niso zaprta, razen pri pristajalnih premikih, določenih v zadnjem stavku 2.3. točke in pride do ustavitve, če se vrata odprejo. Vrata kabine morajo ostati zaprta in zaklenjena, če se dvigalo ustavi med dvema nivojema, kjer obstaja nevarnost padca med kabino in jaškom ali če jaška ni. 3.2. Za slučaj prekinitve električnega toka ali napake sestavnih delov mora imeti dvigalo naprave za preprečitev prostega padca in nenadzorovanih premikov kabine navzgor. Naprava, ki preprečuje prosti padec kabine, mora biti neodvisna od nosilnih sredstev kabine. Ta naprava mora biti zmožna zaustaviti kabino ob njeni dopustni obremenitvi in maksimalni hitrosti, ki jo predvideva monter dvigala. Kakršna koli zaustavitev s to napravo ne sme povzročiti takega zmanjšanja hitrosti, ki bi škodilo ljudem v kabini, ne glede na okoliščine obremenitve. 3.3. Blažilniki morajo biti nameščeni med dnom jaška in tlemi kabine. V tem primeru je treba prosti prostor, omenjen v 2.2. točki izmeriti, ko so blažilniki popolnoma stisnjeni. Ta zahteva ne velja za dvigala, v katerih kabina zaradi oblike pogonskega sistema ne more vstopiti v prosti prostor, določen v 2.2. točki. 3.4. Dvigala morajo biti načrtovana in izdelana tako, da jih je nemogoče spraviti v pogon, če naprava, določena v 3.2. točki ni v operativnem položaju. 4. DRUGE NEVARNOSTI 4.1. Etažna vrata in vrata kabine ali oboje vrat skupaj morajo biti, kadar so motorizirana, opremljena z napravo, ki preprečuje priprtje, ko se premikajo. 4.2. Kadar morajo prispevati k protipožarni zaščiti stavbe, morajo biti etažna vrata, vključno tista s steklenimi deli, ustrezno odporna proti ognju v smislu njihove celovitosti in njihovih lastnosti glede izolacije (zadržanje plamenov) in oddajanja toplote (toplotno sevanje). 4.3. Protiuteži morajo biti montirane tako, da preprečujejo kakršno koli nevarnost trčenja s kabino ali padca nanjo. 4.4. Dvigala morajo biti opremljena s sredstvi, ki omogočajo osvoboditev in evakuacijo v kabini ujetih ljudi. 4.5. Kabine morajo biti opremljene z dvosmernimi komunikacijskimi sredstvi, ki omogočajo stalen stik z reševalno službo. 4.6. Dvigala morajo biti načrtovana in izdelana tako, da če temperatura strojnice dvigala preseže maksimum, ki ga je določil monter dvigala, lahko dokončajo premike, ki že potekajo, zavrnejo pa nove komande. 4.7. Kabine morajo biti načrtovane in izdelane tako, da potnikom zagotavljajo zadostno zračenje, celo v slučaju daljše zaustavitve. 4.8. Kabina bi morala biti ustrezno osvetljena, kadar koli se uporablja in kadar koli so vrata odprta. Na voljo mora biti tudi osvetlitev v sili. 4.9. Komunikacijska sredstva, določena v 4.5. točki in osvetlitev v sili, določena v 4.8. točki, morajo biti načrtovani in izdelani tako, da delujejo celo brez normalne oskrbe z električnim tokom. Njihov čas delovanja mora biti dovolj dolg, da omogoča normalen potek reševanja. 4.10. Kontrolni tokokrogi dvigal, ki bi jih lahko uporabljali ob požaru, morajo biti načrtovani in izdelani tako, da se lahko prepreči zaustavitev dvigal na določenih nivojih in reševalnim ekipam omogoči prednostni nadzor dvigala. 5. OZNAČEVANJE 5.1. Poleg minimalnih podatkov, ki se v skladu z 1.7.3. točko Priloge I odredbe o varnosti strojev zahtevajo za vsak stroj, mora imeti vsaka kabina dobro vidno tablico, ki navaja dopustno obremenitev v kilogramih in maksimalno število potnikov, ki se lahko peljejo. 5.2. Če je dvigalo načrtovano tako, da dopušča v kabini ujetim osebam osvoboditev brez zunanje pomoči, morajo biti ustrezna navodila v kabini jasna in vidna. 6. NAVODILA ZA UPORABO 6.1. Varnostne komponente, omenjene v Prilogi IV, morajo biti opremljene z navodili za uporabo, sestavljenimi v slovenskem jeziku ali v uradnem jeziku države članice, iz katere je monter dvigala, ali v drugem jeziku Evropske unije, ki je zanj sprejemljiv, tako da je: – montažo, – povezovanje, – prilagoditev in – vzdrževanje mogoče izvajati učinkovito in brez nevarnosti. 6.2. Vsako dvigalo mora spremljati dokumentacija, sestavljena v slovenskem jeziku. Dokumentacija mora vsebovati vsaj: – navodila za uporabo, ki vsebujejo načrte in diagrame kot je potrebno za normalno delovanje, kakor tudi za vzdrževanje, pregledovanje, popravilo, redne preglede in reševalne akcije, določene v 4.4. točki, – kontrolno knjigo, v katero se lahko zapisujejo popravila, in kadar pride v poštev, redni pregledi.
PRILOGA II A) Vsebina ES-izjave o skladnosti za varnostne sestavne dele, ki mora biti pripravljena v istem jeziku kot navodila za uporabo, navedena v 6.1. točki Priloge I in natipkana ali natisnjena ES-izjava o skladnosti mora vsebovati naslednje informacije: – ime in naslov proizvajalca varnostne komponente (ime podjetja, poln naslov; če gre za pooblaščenega zastopnika, navesti tudi ime podjetja in naslov proizvajalca varnostnih komponent), – kadar pride v poštev, ime in naslov njegovega pooblaščenega zastopnika, – opis varnostne komponente, podrobnosti o tipu ali seriji in serijsko številko, – varnostno funkcijo varnostne komponente, če ni očitna iz opisa, – leto izdelave varnostne komponente, – vse ustrezne določbe, ki jih izpolnjuje varnostna komponenta, – kadar pride v poštev, napotilo na uporabljene harmonizirane standarde, – kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko priglašenega organa, ki je opravil ES-pregled tipa v skladu z 10. členom tega pravilnika, – kadar pride v poštev, napotilo na certifikat o ES-pregledu tipa, ki ga je izdal ta priglašeni organ, – kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko priglašenega organa, ki je opravil preglede proizvodnje v skladu z 10. členom tega pravilnika, – kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko priglašenega organa, ki je preveril sistem zagotavljanja kakovosti, ki ga je proizvajalec uporabil v skladu z 10. členom tega pravilnika, – identifikacijo podpisnika, ki je pooblaščen za delovanje v imenu proizvajalca varnostnih komponent ali njegovega pooblaščenega zastopnika. B) Vsebina ES-izjave o skladnosti za montirana dvigala, ki mora biti pripravljena v istem jeziku kot priročnik z navodili, naveden v 6.2. točki Priloge I in natipkana ali natisnjena ES-izjava o skladnosti mora vsebovati naslednje informacije: – ime in naslov monterja dvigala (ime podjetja in poln naslov), – opis dvigala, podrobnosti o tipu ali seriji, serijsko številko in naslov, kje je dvigalo montirano, – leto montaže dvigala, – vse ustrezne določbe, ki jih izpolnjuje dvigalo, – kadar pride v poštev, napotilo na uporabljene harmonizirane standarde, – kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko priglašenega organa, ki je opravil ES-pregled tipa vzorca dvigala v skladu z 11. členom tega pravilnika, – kadar pride v poštev, napotilo na certifikat o ES-pregledu tipa, – kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko priglašenega organa, ki je preveril dvigalo v skladu z 11. členom tega pravilnika, – kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko priglašenega organa, ki je opravil končni pregled dvigala v skladu z 11. členom tega pravilnika, – kadar pride v poštev, ime, naslov in identifikacijsko številko priglašenega organa, ki je preveril sistem zagotavljanja kakovosti, ki ga je uporabil monter v skladu z 11. členom tega pravilnika, – identifikacijo podpisnika, ki je pooblaščen za delovanje v imenu monterja dvigala.
PRILOGA IV SEZNAM VARNOSTNIH KOMPONENT (10. člen tega pravilnika) 1. Naprave za zaklepanje etažnih vrat. 2. Naprave za preprečevanje padcev, določene v 3.2. točki Priloge I, ki preprečujejo padec kabine ali nekontrolirane premike navzgor. 3. Naprave za omejevanje obratov motorja. 4. a) Blažilniki, ki akumulirajo energijo: – bodisi nelinearni – bodisi z dušenjem povratnega gibanja. b) Blažilniki, ki energijo porabijo. 5. Varnostne naprave, nameščene v mehanizme hidravličnih tokokrogov, kadar se ti uporabljajo kot naprave za preprečevanje padcev. 6. Električne varnostne naprave v obliki varnostnih stikal, ki vsebujejo elektronske sestavne dele.
PRILOGA V ES-PREGLED TIPA (modul B) A) ES-pregled tipa za varnostne komponente 1. ES-pregled tipa je postopek, s katerim priglašeni organ ugotovi in potrdi, da bo značilni primerek varnostne komponente dvigalu, v katerem je pravilno nameščena, omogočil izpolnjevanje ustreznih zahtev tega pravilnika. 2. Prošnjo za ES-pregled tipa mora vložiti proizvajalec varnostne komponente ali njegov pooblaščeni zastopnik, pri priglašenem organu, katerega izbere sam. Prošnja mora vključevati: – ime in naslov proizvajalca varnostne komponente in njegovega pooblaščenega zastopnika, če je zahtevek vložil slednji ter kraj izdelave varnostnih komponent, – pisno izjavo, da enak zahtevek ni bil vložen pri nobenem drugem priglašenem organu, – tehnično dokumentacijo, – značilni primerek varnostne komponente ali podrobnosti o kraju, kjer jo je mogoče pregledati. Priglašeni organ lahko upravičeno zahteva nadaljnje vzorce. 3. Tehnična dokumentacija mora omogočiti presojo skladnosti in primernosti varnostne komponente, da bo dvigalu, v katerem je pravilno vgrajena, omogočila skladnost z določbami tega pravilnika. Kolikor je potrebno za presojo skladnosti, mora tehnična dokumentacija vsebovati naslednje: – splošen opis varnostne komponente, vključno z njenim področjem uporabe (še posebej možne omejitve hitrosti, obremenitve in moči) in okoliščine (zlasti eksplozivna okolja in izpostavljenost elementom), – načrt in proizvodne risbe ali diagrame, – bistvene upoštevane zahteve in sprejeta sredstva za njihovo izpolnitev (npr. harmonizirani standard), – rezultate kakršnih koli preskusov ali izračunov, ki jih je opravil ali dal v izvajanje proizvajalec, – izvod navodil za montažo varnostnih komponent, – sprejete ukrepe v fazi proizvodnje za zagotovitev, da serijsko izdelane varnostne komponente ustrezajo pregledani varnostni komponenti. 4. Priglašeni organ mora: – pregledati tehnično dokumentacijo, da presodi, koliko lahko izpolnjuje želene cilje, – pregledati varnostno komponento, da preveri njeno ustreznost v smislu tehnične dokumentacije, – opraviti ali dati v izvajanje ustrezne preglede in preskuse, potrebne za preveritev, ali rešitve, ki jih je sprejel proizvajalec varnostne komponente, izpolnjujejo zahteve tega pravilnika in varnostni komponenti omogočajo opravljanje njene funkcije, če je v dvigalo pravilno vgrajena. 5. Če značilni primerek varnostne komponente ustreza določbam tega pravilnika, ki veljajo zanjo, mora priglašeni organ prosilcu izdati certifikat o ES-pregledu tipa. Certifikat mora vsebovati ime in naslov proizvajalca varnostne komponente, ugotovitve pregleda, kakršne koli pogoje za veljavnost certifikata in podrobne podatke, ki so potrebni za prepoznanje odobrenega tipa. Slovenski upravni organi, Komisija Evropske unije, države članice Evropske unije in drugi priglašeni organi lahko prejmejo izvod certifikata in na upravičeno zahtevo izvod tehnične dokumentacije in poročila o opravljenih pregledih ter izračunih in preskusih. Če priglašeni organ zavrne izdajo certifikata proizvajalcu o ES-pregledu tipa, mora navesti podrobne razloge za zavrnitev. Zagotovljene morajo biti določbe za pritožbeni postopek. 6. Proizvajalec varnostne komponente ali njegov pooblaščeni zastopnik mora obvestiti priglašeni organ o kakršnih koli spremembah, celo o manjših, ki jih je izvedel ali jih namerava izvesti na odobreni varnostni komponenti, vključno z novimi razširitvami ali različicami, ki niso določene v originalni tehnični dokumentaciji (glej prvo alineo 3. točke A) poglavja). Priglašeni organ mora pregledati spremembe in obvestiti prosilca ali certifikat o ES-pregledu tipa ostane veljaven. (Če priglašeni organ meni, da je treba, lahko bodisi izda dodatek k originalnemu certifikatu o ES-pregledu tipa, bodisi zahteva predložitev novega zahtevka.) 7. Vsak priglašeni organ mora sporočiti slovenskim upravnim organom in državam članicam Evropske skupnosti ustrezne informacije v zvezi z: – izdanimi certifikati o ES-pregledu tipa, – umaknjenimi certifikati o ES-pregledu tipa. Vsak priglašeni organ mora tudi drugim priglašenim organom sporočiti ustrezne informacije glede certifikatov o ES-pregledu tipa, ki jih je umaknil. 8. Certifikati o ES-pregledu tipa, dokumentacija in korespondenca v zvezi s postopki ES-pregleda tipa morajo biti sestavljeni v slovenskem jeziku ali v uradnem jeziku države članice Evropske unije, kjer je sedež priglašenega organa, ali v jeziku, ki je zanj sprejemljiv. 9. Proizvajalec varnostne komponente ali njegov pooblaščeni zastopnik mora s tehnično dokumentacijo hraniti izvode certifikatov o ES-pregledu tipa in njihove dodatke še deset let po izdelavi zadnje varnostne komponente. Kadar niti proizvajalec varnostne komponente niti njegov pooblaščeni zastopnik nima sedeža v Republiki Sloveniji ali v Evropski uniji, preide odgovornost za ohranjanje razpoložljivosti tehnične dokumentacije na osebo, ki da varnostno komponento na slovenski trg. B) ES-pregled tipa za dvigala 1. ES-pregled tipa je postopek, s katerim priglašeni organ ugotovi in potrdi, da vzorčno dvigalo ali dvigalo, za katero ni določbe za razširitev ali različico, izpolnjuje zahteve tega pravilnika. 2. Prošnjo za ES-pregled tipa mora vložiti monter dvigala pri priglašenem organu po lastni izbiri. Prošnja mora vključevati: – ime in naslov monterja dvigala, – pisno izjavo, da enaka prošnja ni bila vložena pri nobenem drugem priglašenem organu, – tehnično dokumentacijo, – podrobnosti o kraju, kjer je mogoče pregledati vzorčno dvigalo. Vzorčno dvigalo, ki je predloženo v pregled, mora vključevati končne dele in biti zmožno delovati na vsaj treh nivojih (zgornjem, srednjem in spodnjem). 3. Tehnična dokumentacija mora omogočiti presojo skladnosti dvigala z določbami tega pravilnika ter razumevanje konstrukcije in delovanja dvigala. Kolikor je potrebno za presojo skladnosti, mora tehnična dokumentacija vsebovati naslednje: – splošen opis reprezentativnega vzorca dvigala. Tehnična dokumentacija mora jasno kazati vse možne razširitve reprezentativnega vzorca pregledovanega dvigala (glej 3. člen tega pravilnika), – načrt in proizvodne risbe ali diagrame, – bistvene upoštevane zahteve in sprejeta sredstva za izpolnitev teh zahtev (npr. harmonizirani standard), – izvod ES-izjav o skladnosti za varnostne komponente, uporabljene pri proizvodnji dvigala, – rezultate kakršnih koli preskusov ali izračunov, ki jih je opravil ali dal v izvajanje proizvajalec, – izvod navodil za uporabo dvigala, – sprejete ukrepe v fazi montaže za zagotovitev, da v seriji izdelano dvigalo ustreza določbam tega pravilnika. 4. Priglašeni organ mora: – pregledati tehnično dokumentacijo, da presodi, koliko lahko izpolnjuje želene cilje, – pregledati reprezentativni vzorec dvigala, da preveri, ali je bil izdelan v skladu s tehnično dokumentacijo, – opraviti ali dati v izvajanje ustrezne preglede in preskuse, potrebne za preveritev ali rešitve, ki jih je sprejel monter dvigala, izpolnjujejo zahteve tega pravilnika in omogočajo skladnost dvigala z njimi. 5. Če vzorčno dvigalo ustreza določbam tega pravilnika, ki veljajo zanj, mora priglašeni organ prosilcu izdati certifikat o ES-pregledu tipa. Certifikat mora vsebovati ime in naslov monterja dvigala, ugotovitve pregleda, kakršne koli pogoje za veljavnost certifikata in podrobne podatke, ki so potrebni za prepoznanje odobrenega tipa. Slovenski upravni organi, Komisija Evropske unije, države članice Evropske unije in drugi priglašeni organi lahko prejmejo izvod certifikata in na upravičeno zahtevo izvod tehnične dokumentacije in poročila o opravljenih pregledih, izračunih ter preskusih. Če priglašeni organ proizvajalcu zavrne izdajo certifikata o ES-pregledu tipa, mora navesti podrobne razloge za zavrnitev. Zagotovljene morajo biti določbe za pritožbeni postopek. 6. Monter dvigala mora obvestiti priglašeni organ o kakršnih koli spremembah, celo o manjših, ki jih je izvedel ali jih namerava izvesti na odobrenem dvigalu, vključno z novimi razširitvami ali različicami, ki niso določene v originalni tehnični dokumentaciji (glej prvo alineo 3. točke B) poglavja). Priglašeni organ mora pregledati spremembe in obvestiti prosilca ali certifikat o ES-pregledu tipa ostane veljaven. (Če priglašeni organ meni, da je treba, lahko bodisi izda dodatek k originalnemu certifikatu o ES-pregledu tipa, bodisi zahteva predložitev novega zahtevka.) 7. Vsak priglašeni organ mora slovenskim upravnim organom in državam članicam Evropske unije sporočiti ustrezne informacije v zvezi z: – izdanimi certifikati o ES-pregledu tipa, – umaknjenimi certifikati o ES-pregledu tipa. Vsak priglašeni organ mora tudi drugim priglašenim organom sporočiti ustrezne informacije glede certifikatov o ES-pregledu tipa, ki jih je umaknil. 8. Certifikati o ES-pregledu tipa, dokumentacija in korespondenca v zvezi s postopki ES-pregleda tipa morajo biti sestavljeni v slovenskem jeziku ali v enem od uradnih jezikov države članice, kjer je sedež priglašenega organa, ali v jeziku, ki je zanj sprejemljiv. 9. Monter dvigala mora s tehnično dokumentacijo hraniti izvode certifikatov o ES-pregledu tipa in njihove dodatke še vsaj deset let po izdelavi zadnjega dvigala v skladu z reprezentativnim vzorcem dvigala.
PRILOGA VI KONČNI PREGLED 1. Končni pregled je postopek, s katerim monter dvigala, ki izpolnjuje obveznosti iz 2. točke, zagotovi in izjavi, da dvigalo, ki se daje v promet, ustreza zahtevam tega pravilnika. Monter dvigala mora v vsako kabino dvigala pritrditi oznako CE in sestaviti ES-izjavo o skladnosti. 2. Monter dvigala mora sprejeti vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da dvigalo, ki se daje v promet, ustreza vzorčnemu dvigalu, opisanem v certifikatu o ES-pregledu tipa in izpolnjuje bistvene zdravstvene in varnostne zahteve, ki veljajo zanj. 3. Monter dvigala mora hraniti izvod ES-izjave o skladnosti in certifikat o končnem pregledu, določen v 6. točki, deset let od datuma dajanja dvigala v promet. 4. Priglašeni organ, ki ga izbere monter dvigala, mora izvesti ali dati v izvajanje končni pregled dvigala, ki naj bi bilo dano v promet. Opraviti je treba ustrezne preskuse in preglede, ki jih opredeljujejo veljavni standardi, navedeni v 9. členu tega pravilnika, ali enakovredne preskuse, da bi zagotovili skladnost dvigala z ustreznimi zahtevami tega pravilnika. Ti pregledi in preskusi morajo zajemati še zlasti: a) pregled dokumentacije, da bi preverili, ali dvigalo ustreza reprezentativnemu vzorcu dvigala, odobrenemu v skladu z B) poglavjem Priloge V, b) – delovanje dvigala, ko je prazno, in ko je maksimalno obremenjeno, da bi zagotovili pravilno montažo in delovanje varnostnih naprav (končnih zaustavitev, naprav za zaklepanje itd.), – delovanje dvigala pri maksimalni obremenitvi, in ko je prazno, da bi zagotovili pravilno delovanje varnostnih naprav v slučaju prekinitve električnega toka, – statični preskus z obremenitvijo, ki je enaka 1,25-kratniku nazivne obremenitve. Nazivna obremenitev je tista, ki je navedena v 5. poglavju Priloge I. Po izvedbi teh preskusov priglašeni organ preveri, če ni prišlo do kakšne deformacije ali okvare, ki bi lahko škodovala uporabi dvigala. 5. Priglašeni organ mora prejeti naslednje dokumente: – načrt celotnega dvigala, – načrte in diagrame, ki so potrebni za končni pregled, zlasti diagrame kontrolnega tokokroga, – izvod navodil za uporabo, določenih v 6.2. točki Priloge I. Priglašeni organ ne sme zahtevati podrobnih načrtov ali natančnih informacij, ki niso potrebne za potrditev skladnosti dvigala, ki naj bi bilo dano v promet, z vzorčnim dvigalom, opisanim v izjavi o ES-pregledu tipa. 6. Če dvigalo izpolnjuje določbe tega pravilnika, mora priglašeni organ pritrditi ali dati pritrditi svojo identifikacijsko številko poleg oznake CE v skladu s Prilogo III in sestaviti certifikat o končnem pregledu, ki navaja opravljene preglede in preskuse. Priglašeni organ mora izpolniti ustrezne strani v kontrolni knjigi, določeni v 6.2. točki Priloge I. Če priglašeni organ zavrne izdajo certifikata o končnem pregledu, mora navesti podrobne razloge za zavrnitev in priporočiti sredstva, s katerimi je potrditev mogoče pridobiti. Če monter dvigala spet zaprosi za končni pregled, mora prošnjo vložiti pri istem priglašenem organu. 7. Certifikat o končnem pregledu, dokumentacija in korespondenca v zvezi s postopki sprejema morajo biti sestavljeni v slovenskem jeziku ali v enem od uradnih jezikov države članice, kjer je sedež priglašenega organa, ali v jeziku, ki je zanj sprejemljiv.
PRILOGA VII MINIMALNA MERILA, KI JIH MORAJO UPOŠTEVATI DRŽAVE ČLANICE ZA PRIGLASITEV ORGANOV 1. Organ, njegov direktor in osebje, odgovorno za izvajanje preverjanja, ne smejo biti niti načrtovalci, graditelji, dobavitelji ali proizvajalci varnostnih komponent, niti monterji dvigal, ki jih pregledujejo, niti pooblaščeni zastopniki katere koli od teh strank. Podobno, organ, njegov direktor in osebje, odgovorno za nadzor sistemov zagotavljanja kakovosti, določenih v 10. in 11. členu tega pravilnika, ne smejo biti načrtovalci, graditelji, dobavitelji ali proizvajalci varnostnih komponent, niti monterji dvigal, ki jih pregledujejo, niti pooblaščeni zastopniki katere koli od teh strank. Ne smejo biti vključeni niti neposredno, niti kot pooblaščeni zastopniki v načrtovanje, izgradnjo, trženje ali vzdrževanje varnostnih komponent ali v montažo dvigal. To ne izključuje možnosti izmenjav tehničnih informacij med proizvajalcem varnostnih komponent ali monterjem dvigala in organom. 2. Organ in njegovo osebje morata preglede ali nadzor izvajati z najvišjo stopnjo strokovne integritete in tehnične pristojnosti ter biti osvobojena vseh pritiskov in motivov, zlasti finančnih, ki bi lahko vplivali na presojo ali rezultate pregleda, zlasti od ljudi ali skupin ljudi z interesom pri rezultatu pregleda ali nadzora. 3. Organ mora imeti na razpolago potrebno osebje in posedovati potrebne zmogljivosti, ki mu omogočajo pravilno izvajanje tehničnih in administrativnih nalog, povezanih s pregledom ali nadzorom. Imeti mora tudi dostop do opreme, ki se zahteva za posebno potrditev. 4. Osebje, ki je odgovorno za pregled, mora imeti: – primerno tehnično in strokovno usposobljenost, – zadovoljivo znanje o zahtevah za preskuse, ki jih izvaja in ustrezne izkušnje s takšnimi preskusi, – biti sposobno sestaviti potrdila, zapiske in poročila, ki se zahtevajo za potrditev izvršitve preskusov. 5. Zagotovljena mora biti nepristranskost osebja, ki opravlja pregled. Njihove nagrade ne smejo biti odvisne od števila opravljenih preskusov ali od rezultatov takšnih preskusov. 6. Organ mora skleniti odgovornostno zavarovanje, razen če njegove odgovornosti ne prevzame država v skladu z nacionalno zakonodajo, ali je za preskuse neposredno odgovorna sama država. 7. Osebje organa mora spoštovati poklicno molčečnost glede vseh informacij, pridobljenih pri izvajanju njegovih nalog (razen nasproti pristojnim administrativnim oblastem države, v kateri potekajo njegove dejavnosti), po tem pravilniku, ali kateri koli določbi nacionalne zakonodaje, ki ga za to pooblašča.
PRILOGA VIII ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI IZDELKA (modul E) 1. Zagotavljanje kakovosti izdelka je procedura, s katero proizvajalec varnostne komponente, ki izpolnjuje zahteve 2. poglavja, zagotovi in izjavi, da so varnostne komponente skladne s tipom, ki je opisan v certifikatu o ES- pregledu tipa in izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, ki veljajo zanje ter zagotovi in izjavi, da bo varnostna komponenta dvigalu, v katerem je pravilno montirana, omogočila izpolnjevanje določb tega pravilnika. Proizvajalec varnostne komponente ali njegov pooblaščeni zastopnik mora na vsako varnostno komponento pritrditi oznako CE in sestaviti ES-izjavo o skladnosti. Oznaka CE mora biti opremljena z identifikacijsko številko priglašenega organa, odgovornega za nadzor, kakor je določeno v 4. poglavju. 2. Proizvajalec mora pri končnem pregledu varnostne komponente in pri preskušanju uporabiti odobren sistem zagotavljanja kakovosti, kakor je opredeljen v 3. poglavju in mora biti nadzorovan, kakor je določeno v 4. poglavju. 3. Sistem zagotavljanja kakovosti 3.1. Proizvajalec varnostne komponente mora prošnjo za presojo svojega sistema zagotavljanja kakovosti za zadevne varnostne komponente vložiti pri priglašenem organu, katerega izbere sam. Prošnja mora vsebovati: – vse pomembne informacije za obravnavane varnostne komponente, – dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti, – tehnično dokumentacijo za odobrene varnostne komponente in izvod certifikatov o ES-pregledu tipa. 3.2. Po sistemu zagotavljanja kakovosti je treba vsako varnostno komponento pregledati in opraviti ustrezne preskuse, kakor so določeni v ustreznih standardih, navedenih v 9. členu tega pravilnika, ali enakovredne preskuse, da bi zagotovili njegovo skladnost z ustreznimi zahtevami tega pravilnika. Vse sestavine, zahteve in določbe, ki jih je sprejel proizvajalec varnostnih komponent, je treba sistematsko in metodično dokumentirati v obliki pisnih ukrepov, postopkov in navodil. Ta dokumentacija sistema zagotavljanja kakovosti mora zagotavljati splošno razumevanje programov kakovosti, načrtov, priročnikov in zapisov. Še posebej mora vsebovati ustrezen opis: a) ciljev kakovosti, b) organizacijske strukture, odgovornosti in pristojnosti vodstva glede kakovosti varnostnih komponent, c) pregledov in preskusov, ki bodo opravljeni po proizvodnji, d) sredstev za potrditev učinkovitega delovanja sistema zagotavljanja kakovosti, e) zapisov kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih, podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd. 3.3. Priglašeni organ mora presoditi sistem zagotavljanja kakovosti, da bi določil, ali izpolnjuje zahteve, navedene v 3.2. točki. Pri sistemih zagotavljanja kakovosti, ki uporabljajo ustrezen harmoniziran standard, se predpostavlja skladnost s temi zahtevami. (Ta harmonizirani standard je SIST EN ISO 9001:2000, kjer je treba dopolnjen, da upošteva specifične lastnosti varnostnih komponent.) Presojevalna skupina mora imeti vsaj enega člana z izkušnjami pri presojanju zadevne tehnologije dvigal. Postopek presoje mora vključevati obisk prostorov proizvajalca varnostne komponente. Proizvajalca varnostnih komponent je treba obvestiti o odločitvi. To obvestilo mora vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje. 3.4. Proizvajalec varnostnih komponent mora jamčiti, da bo izpolnjeval obveznosti, ki izhajajo iz sistema zagotavljanja kakovosti, kakor je bil odobren ter zagotoviti njegovo vzdrževanje na primeren in učinkovit način. Proizvajalec varnostnih komponent ali njegov pooblaščeni zastopnik mora priglašeni organ, ki je odobril sistem zagotavljanja kakovosti, obveščati o kakršnih koli nameravanih dopolnitvah sistema zagotavljanja kakovosti. Priglašeni organ mora predlagane spremembe presoditi in odločiti, ali spremenjeni sistem zagotavljanja kakovosti še vedno izpolnjuje zahteve, navedene v 3.2. točki ali je potrebna vnovična presoja. O svoji odločitvi mora obvestiti proizvajalca. Obvestilo mora vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje. 4. Nadzorovanje v okviru odgovornosti priglašenega organa 4.1. Namen nadzorovanja je zagotoviti, da proizvajalec varnostne komponente primerno izpolnjuje obveznosti, ki izhajajo iz odobrenega sistema zagotavljanja kakovosti. 4.2. Proizvajalec mora priglašenemu organu v namene pregledov omogočiti dostop do krajev pregledovanja, preskušanja in shranjevanja in mu preskrbeti vse potrebne informacije, še zlasti: – dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti, – tehnično dokumentacijo, – zapise kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih, podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd. 4.3. Priglašeni organ mora periodično opravljati preglede za zagotovitev, da proizvajalec varnostnih komponent vzdržuje in uporablja sistem zagotavljanja kakovosti ter proizvajalcu varnostnih komponent preskrbeti poročilo o pregledu. 4.4. Poleg tega lahko priglašeni organ nepričakovano obišče proizvajalca varnostne komponente. Ob takšnih obiskih lahko priglašeni organ opravi preskuse ali jih da opraviti, da preveri ustrezno delovanje sistema zagotavljanja kakovosti, kjer je potrebno. Proizvajalcu varnostnih komponent mora preskrbeti poročilo o obisku, in če je bil opravljen preskus, tudi poročilo o preskusu. 5. Proizvajalec mora na razpolago nacionalnim oblastem še deset let po izdelavi zadnje varnostne komponente hraniti: – dokumentacijo, navedeno v tretji alinei drugega odstavka 3.1. točke, – dopolnitve, določene v drugem odstavku 3.4. točke, – odločitve in poročila priglašenega organa, navedene v zadnjem odstavku 3.4. točke ter v 4.3. in 4.4. točki. 6. Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom dostaviti ustrezne informacije, ki zadevajo izdane in umaknjene odobritve sistemov zagotavljanja kakovosti.
PRILOGA IX POPOLNO ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI (modul H) 1. Popolno zagotavljanje kakovosti je procedura, s katero proizvajalec varnostne komponente, ki izpolnjuje zahteve iz 2. poglavja, zagotovi in izjavi, da varnostne komponente izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, ki veljajo zanje, in da bo varnostna komponenta dvigalu, v katerem je pravilno montirana, omogočila izpolnjevanje zahtev tega pravilnika. Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik mora na vsako varnostno komponento pritrditi oznako CE in sestaviti ES-izjavo o skladnosti. Oznaka CE mora biti opremljena z identifikacijsko številko priglašenega organa, odgovornega za nadzor, kakor je določeno v 4. poglavju. 2. Proizvajalec mora upravljati odobren sistem zagotavljanja kakovosti za načrtovanje, izdelavo in končni pregled varnostnih komponent ter preskušanje, kakor je določeno v 3. poglavju in mora biti nadzorovan, kakor je določeno v 4. poglavju. 3. Sistem zagotavljanja kakovosti 3.1. Proizvajalec mora pri priglašenem organu vložiti prošnjo za presojo svojega sistema zagotavljanja kakovosti. Prošnja mora vsebovati: – vse ustrezne informacije o varnostnih komponentah, – dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti. 3.2. Sistem zagotavljanja kakovosti mora zagotoviti skladnost varnostnih komponent z zahtevami tega pravilnika, ki veljajo zanje in omogočiti dvigalom, v katerih so pravilno montirane, da izpolnjujejo te zahteve. Vse sestavine, zahteve in določbe, ki jih je sprejel proizvajalec, je treba sistematsko in metodično dokumentirati v obliki pisnih ukrepov, postopkov in navodil. Ta dokumentacija sistema zagotavljanja kakovosti mora zagotavljati splošno razumevanje politik kakovosti in postopkov kot so programi, načrti, priročniki in zapisi kakovosti. Še zlasti mora vsebovati ustrezen opis: – ciljev kakovosti in organizacijske strukture, odgovornosti in pristojnosti vodstva glede načrtovanja in kakovosti varnostnih komponent, – specifikacij tehničnih načrtov, vključno s standardi, ki bodo uporabljeni, in kjer standardi, navedeni v 9. členu tega pravilnika, ne bodo v celoti uporabljeni, sredstev, ki bodo uporabljena za zagotovitev izpolnjevanja osnovnih zahtev tega pravilnika, ki veljajo za varnostne komponente, – tehnik kontrole in preverjanja načrtov, postopkov in sistematičnih dejanj, ki bodo uporabljeni pri načrtovanju varnostnih komponent, – ustreznih tehnik proizvodnje, nadzora kakovosti in zagotavljanja kakovosti, postopkov in sistematičnih dejanj, ki bodo uporabljeni, – pregledov in preskusov, ki bodo opravljeni pred proizvodnjo, med njo in po njej ter pogostnost njihovega izvajanja, – zapise kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih, podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd., – sredstev za spremljanje doseganja zahtevane kakovosti načrta in proizvoda ter učinkovitega delovanja sistema zagotavljanja kakovosti. 3.3 Priglašeni organ mora presoditi sistem zagotavljanja kakovosti, da bi odločil, če izpolnjuje zahteve iz 3.2. točke. Pri sistemih zagotavljanja kakovosti, ki uporabljajo ustrezen harmoniziran standard, se predpostavlja skladnost s temi zahtevami. (Ta harmonizirani standard je SIST EN ISO 9001:2000, ki ga je treba dopolniti, da upošteva specifične lastnosti varnostnih komponent.) Presojevalna skupina mora imeti vsaj enega člana z izkušnjami pri presojanju zadevne tehnologije dvigal. Postopek presoje mora vključevati obisk proizvajalčevih prostorov. Proizvajalca varnostnih komponent je treba obvestiti o odločitvi. Obvestilo mora vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje. 3.4. Proizvajalec varnostnih komponent se mora zavezati, da bo izpolnjeval obveznosti, ki izhajajo iz sistema zagotavljanja kakovosti, kakor je bil odobren in zagotoviti, da se ga vzdržuje na primeren in učinkovit način. Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik mora priglašeni organ, ki je odobril sistem zagotavljanja kakovosti, obveščati o kakršnih koli nameravanih dopolnitvah sistema zagotavljanja kakovosti. Priglašeni organ mora predlagane spremembe presoditi in odločiti, ali bo spremenjeni sistem zagotavljanja kakovosti še vedno izpolnjeval zahteve, navedene v 3.2. točki, ali je potrebna vnovična presoja. Proizvajalca mora obvestiti o svoji odločitvi. Obvestilo mora vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje. 4. Nadzorovanje v okviru odgovornosti priglašenega organa 4.1. Namen nadzorovanja je zagotoviti, da proizvajalec varnostnih komponent primerno izpolnjuje obveznosti, ki izhajajo iz odobrenega sistema zagotavljanja kakovosti. 4.2. Proizvajalec varnostnih komponent mora priglašenemu organu omogočiti dostop do krajev načrtovanja, proizvodnje, pregledovanja, preskušanja in shranjevanja zaradi namenov pregledovanja in mu zagotoviti vse potrebne informacije, še zlasti: – dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti, – zapise kakovosti, zagotovljene za načrtovalni del sistema kakovosti kot so rezultati analiz, izračunov, preskusov itd., – zapise kakovosti, zagotovljene za proizvodni del sistema zagotavljanja kakovosti kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih, podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd. 4.3. Priglašeni organ mora redno opravljati presoje za zagotovitev, da proizvajalec varnostnih komponent vzdržuje in uporablja sistem zagotavljanja kakovosti ter proizvajalcu varnostnih komponent preskrbeti poročilo o presoji. 4.4. Poleg tega lahko priglašeni organ nepričakovano obišče proizvajalca varnostnih komponent. Ob takšnih obiskih lahko priglašeni organ izvede ali da v izvajanje preskuse, da preveri pravilno delovanje sistema zagotavljanja kakovosti, kjer je treba. Proizvajalcu varnostnih komponent mora preskrbeti poročilo o obisku, če je bil opravljen preskus pa tudi poročilo o preskusu. 5. Proizvajalec varnostnih komponent ali njegov pooblaščeni zastopnik mora na razpolago nacionalnim oblastem še deset let po izdelavi zadnje varnostne komponente hraniti: – dokumentacijo, navedeno v drugi alinei drugega odstavka 3.1. točke, – dopolnitve, določene v drugem odstavku 3.4. točke, – odločitve in poročila priglašenega organa, ki so navedene v zadnjem odstavku 3.4. točke ter v 4.3. in 4.4. točki. Če niti proizvajalec varnostnih komponent niti njegov pooblaščeni zastopnik nimata sedeža v Republiki Sloveniji ali v Evropski uniji, obveznost za hranjenje razpoložljive tehnične dokumentacije preide na osebo, ki varnostno komponento da v promet na slovenski trg. 6. Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom predložiti ustrezne informacije o potrjenih in umaknjenih odobritvah sistemov zagotavljanja kakovosti. 7. Gradiva in korespondenca v zvezi s postopki popolnega zagotavljanja kakovosti morajo biti sestavljeni v slovenskem jeziku ali v enem od uradnih jezikov države članice, kjer je sedež priglašenega organa, ali v jeziku, ki je zanj sprejemljiv.
PRILOGA X PREVERJANJE POSAMEZNEGA IZDELKA (modul G) 1. Preverjanje posameznega izdelka je postopek, s katerim monter dvigala zagotovi in izjavi, da dvigalo, ki se daje v promet, in ki je pridobilo certifikat o skladnosti, omenjen v 4. točki, izpolnjuje zahteve tega pravilnika. Monter dvigala mora v kabino pritrditi oznako CE in sestaviti ES-izjavo o skladnosti. 2. Monter dvigala se za preverjanje posameznega izdelka obrne na priglašeni organ po lastni izbiri. Prošnja mora vsebovati: – ime in naslov monterja dvigala ter kraj, kjer je dvigalo montirano, – pisno izjavo, ki potrjuje, da podoben zahtevek ni bil vložen pri nobenem drugem priglašenem organu, – tehnično dokumentacijo. 3. Namen tehnične dokumentacije je omogočiti presojo skladnosti dvigala z zahtevami tega pravilnika in razumevanje načrta, montaže in delovanja. Kar zadeva presojo skladnosti, mora tehnična dokumentacija vsebovati naslednje: – splošen opis dvigala, – načrt in proizvodne risbe in diagrame, – bistvene omenjene zahteve in sprejeto rešitev za njihovo izpolnitev (npr.: harmonizirani standard), – rezultate kakršnih koli preskusov ali izračunov, ki jih je izvedel ali dal v izvajanje monter dvigala, – izvod navodil za uporabo dvigala, – izvod certifikatov o ES-pregledu tipa za uporabljene varnostne komponente. 4. Priglašeni organ mora pregledati tehnično dokumentacijo in dvigalo ter opraviti ustrezne preskuse, kakor so določeni v ustreznih standardih, navedenih v 9. členu tega pravilnika, ali enakovredne preskuse, da zagotovi njegovo skladnost z ustreznimi zahtevami tega pravilnika. Če dvigalo izpolnjuje določbe tega pravilnika, priglašeni organ pritrdi ali da v pritrditev svojo identifikacijsko številko poleg oznake CE v skladu s Prilogo III in sestavi certifikat o skladnosti v zvezi z opravljenimi preskusi. Priglašeni organ izpolni ustrezne strani v kontrolni knjigi, omenjeni v 6.2. točki Priloge I. Če priglašeni organ zavrne izdajo certifikata o skladnosti, mora podrobno navesti razloge za zavrnitev in nakazati, kako je mogoče doseči skladnost. Kadar monter dvigala spet zaprosi za potrditev, mora prošnjo vložiti pri istem priglašenem organu. 5. Certifikat o skladnosti, gradiva in korespondenca v zvezi s postopki preverjanja posameznega izdelka morajo biti sestavljeni v slovenskem jeziku ali v uradnem jeziku države članice, kjer je sedež priglašenega organa, ali v jeziku, ki je zanj sprejemljiv. 6. Monter dvigala mora s tehnično dokumentacijo hraniti izvod certifikatov o skladnosti še deset let po datumu dajanja dvigala v promet.
PRILOGA XI SKLADNOST S TIPOM Z NAKLJUČNIM PREVERJANJEM (modul C) 1. Skladnost s tipom je postopek, s katerim proizvajalec varnostnih komponent ali njegov pooblaščeni zastopnik zagotovi in izjavi, da so varnostne komponente skladne s tipom, kakršen je opisan v certifikatu o ES- tipu, in da izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, ki veljajo zanje ter kateremu koli dvigalu, v katerem so pravilno nameščene, omogočajo izpolnjevanje bistvenih zdravstvenih in varnostnih zahtev tega pravilnika. Proizvajalec varnostnih komponent ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Evropski uniji mora na vsako varnostno komponento pritrditi oznako CE in sestaviti ES-izjavo o skladnosti. 2. Proizvajalec varnostnih komponent mora sprejeti vse ukrepe, ki so potrebni za zagotovitev, da proizvodni proces zagotavlja skladnost izdelanih varnostnih komponent s tipom, kakršen je opisan v certifikatu o ES-pregledu tipa in z zahtevami tega pravilnika, ki veljajo zanje. 3. Proizvajalec varnostnih komponent ali njegov pooblaščeni zastopnik mora hraniti izvod ES-izjave o skladnosti še deset let po izdelavi zadnje varnostne komponente. Če niti proizvajalec varnostnih komponent niti njegov pooblaščeni zastopnik nimata sedeža v Republiki Sloveniji ali v Evropski uniji, preide odgovornost za hranjenje razpoložljive tehnične dokumentacije na osebo, ki varnostne komponente da v promet na slovenski trg. 4. Priglašeni organ, ki ga je izbral proizvajalec, mora preverjanja varnostnih komponent izvesti ali dati v izvajanje v naključno izbranih časovnih presledkih. Ustrezen vzorec končanih varnostnih komponent, ki ga je s kraja proizvodnje vzel priglašeni organ, je treba pregledati in izvesti ustrezne preskuse, kakor so določeni v ustreznih standardih, navedenih v 9. členu tega pravilnika, ali enakovredne preskuse za pregled skladnosti proizvodnje ustreznim zahtevam tega pravilnika. Če v teh primerih eden ali več preverjenih varnostnih komponent ne ustreza, mora priglašeni organ ustrezno ukrepati. Točke, ki jih je treba upoštevati pri preverjanju varnostnih komponent, bodo opredeljene v skupnem sporazumu med vsemi priglašenimi organi, odgovornimi za ta postopek, ob upoštevanju bistvenih značilnosti varnostnih komponent, navedenih v Prilogi IV. Proizvajalec mora med procesom proizvodnje na odgovornost priglašenega organa pritrditi identifikacijsko številko tega organa. 5. Gradiva in korespondenca o postopkih naključnega preverjanja, navedenih v 4. točki, morajo biti sestavljeni v slovenskem jeziku ali v enem od uradnih jezikov države članice, kjer je sedež priglašenega organa, ali v jeziku, ki je zanj sprejemljiv.
PRILOGA XII ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI IZDELKA ZA DVIGALA (modul E) 1. Zagotavljanje kakovosti izdelka je postopek, s katerim monter dvigala, ki izpolnjuje zahteve 2. poglavja, zagotovi in izjavi, da so montirana dvigala skladna s tipom, kakor je opisan v certifikatu o ES- pregledu tipa in izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, ki veljajo zanje. Monter dvigala mora na vsako dvigalo pritrditi oznako CE in sestaviti ES-izjavo o skladnosti. Oznaka CE mora biti opremljena z identifikacijsko številko priglašenega organa, odgovornega za nadzor, kakor je določeno v 4. poglavju. 2. Monter dvigala mora pri končnem pregledu dvigala in pri preskušanju uporabiti odobren sistem zagotavljanja kakovosti, kakor je opredeljeno v 3. poglavju in mora biti nadzorovan, kakor je določeno v 4. poglavju. 3. Sistem zagotavljanja kakovosti 3.1. Monter dvigala mora prošnjo za presojo svojega sistema zagotavljanja kakovosti za zadevna dvigala vložiti pri priglašenem organu, katerega izbere sam. Prošnja mora vsebovati: – vse pomembne informacije za obravnavana dvigala, – dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti, – tehnično dokumentacijo za odobrena dvigala in izvod certifikatov o ES- pregledu tipa. 3.2. V skladu s sistemom zagotavljanja kakovosti je treba vsako dvigalo pregledati in izvesti ustrezne preskuse, kakor so določeni v ustreznih standardih, navedenih v 9. členu, ali enakovredne preskuse, da bi zagotovili njegovo skladnost z ustreznimi zahtevami tega pravilnika. Vse sestavine, zahteve in določbe, ki jih je sprejel monter dvigala, je treba sistematsko in metodično dokumentirati v obliki pisnih ukrepov, postopkov in navodil. Ta dokumentacija sistema zagotavljanja kakovosti mora zagotavljati splošno razumevanje programov, načrtov, priročnikov in zapisov o kakovosti. Še zlasti mora vsebovati ustrezen opis: a) ciljev kakovosti, b) organizacijske strukture, odgovornosti in pristojnosti vodstva glede kakovosti dvigal, c) pregledov in preskusov, ki bodo opravljeni pred dajanjem v promet in vključujejo vsaj preskuse, opredeljene v b) točki 4. poglavja Priloge VI, d) sredstev za potrditev učinkovitega delovanja sistema zagotavljanja kakovosti, e) zapisov kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih, podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd. 3.3 Priglašeni organ mora presoditi sistem zagotavljanja kakovosti, da bi določil, ali izpolnjuje zahteve iz 3.2. točke. Pri sistemih zagotavljanja kakovosti, ki uporabljajo ustrezen harmoniziran standard, se predpostavlja skladnost s temi zahtevami. (Ta harmonizirani standard je SIST EN ISO 9001:2000, kjer je treba dopolnjen, da upošteva specifične lastnosti dvigal.) Presojevalna skupina mora imeti vsaj enega člana z izkušnjami pri presojanju zadevne tehnologije dvigal. Postopek presoje mora vključevati obisk prostorov monterja dvigal in kraja montaže. Monterja dvigala je treba obvestiti o odločitvi. To obvestilo mora vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje. 3.4. Monter dvigala se mora zavezati, da bo izpolnjeval obveznosti, ki izhajajo iz sistema zagotavljanja kakovosti, kakor je bil odobren ter zagotoviti njegovo primerno in učinkovito vzdrževanje. Monter dvigala mora obveščati priglašeni organ, ki je odobril sistem zagotavljanja kakovosti, o kakršnih koli nameravanih dopolnitvah sistema zagotavljanja kakovosti. Priglašeni organ mora predlagane spremembe presoditi in odločiti, ali spremenjeni sistem zagotavljanja kakovosti še vedno izpolnjuje zahteve, navedene v 3.2. točki, in ali je potrebna vnovična presoja. O svoji odločitvi mora obvestiti monterja dvigala. Obvestilo mora vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje. 4. Nadzorovanje v okviru odgovornosti priglašenega organa 4.1. Namen nadzorovanja je zagotoviti, da monter dvigala ustrezno izpolnjuje zahteve, ki izhajajo iz odobrenega sistema zagotavljanja kakovosti. 4.2. Monter dvigala mora priglašenemu organu omogočiti dostop do krajev pregledovanja in preskušanja zaradi namenov pregledovanja ter mu zagotoviti vse potrebne informacije, še zlasti: – dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti, – tehnično dokumentacijo, – zapise kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih, podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd. 4.3. Priglašeni organ mora periodično opravljati preglede za zagotovitev, da monter dvigala vzdržuje in uporablja sistem zagotavljanja kakovosti in monterju dvigal zagotoviti poročilo o pregledu. 4.4. Poleg tega lahko priglašeni organ nepričakovano obišče kraje montaže dvigal. Ob takšnih obiskih lahko priglašeni organ izvede ali da v izvajanje preskuse, da preveri ustrezno delovanje sistema zagotavljanja kakovosti in, kadar je treba, dvigala. Monterju dvigala mora zagotoviti poročilo o obisku, če je bil opravljen preskus pa tudi poročilo o preskusu. 5. Monter dvigala mora na razpolago nacionalnim oblastem še deset let po izdelavi zadnjega dvigala hraniti: – dokumentacijo, navedeno v tretji alinei drugega odstavka 3.1. točke, – dopolnitve, določene v drugem odstavku 3.4. točke, – odločitve in poročila priglašenega organa, navedene v zadnjem odstavku 3.4. točke ter v 4.3. in 4.4. točki. 6. Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom predložiti ustrezne informacije o potrjenih in umaknjenih odobritvah sistemov zagotavljanja kakovosti.
PRILOGA XIII POPOLNO ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI ZA DVIGALA (modul H) 1. Popolno zagotavljanje kakovosti je postopek, s katerim monter dvigala, ki izpolnjuje zahteve iz 2. poglavja, zagotovi in izjavi, da dvigala izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, ki veljajo zanje. Monter dvigala mora na vsako dvigalo pritrditi oznako CE in sestaviti ES-izjavo o skladnosti. Oznaka CE mora biti opremljena z identifikacijsko številko priglašenega organa, odgovornega za nadzor, kakor je določeno v 4. poglavju. 2. Monter dvigala mora upravljati odobren sistem zagotavljanja kakovosti za načrtovanje, izdelavo, sestavo, montažo in končni pregled dvigal ter preskušanje, kakor je opredeljeno v 3. poglavju in mora biti nadzorovan, kakor je določeno v 4. poglavju. 3. Sistem zagotavljanja kakovosti 3.1. Proizvajalec mora pri priglašenem organu vložiti prošnjo za presojo svojega sistema zagotavljanja kakovosti. Prošnja mora vsebovati: – vse ustrezne informacije o dvigalih, zlasti tiste, ki pomagajo razumeti razmerje med konstrukcijo in delovanjem dvigala ter omogočajo skladnost z zahtevami tega pravilnika, ki jih je treba presoditi, – dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti. 3.2. Sistem zagotavljanja kakovosti mora zagotoviti skladnost dvigal z zahtevami tega pravilnika, ki veljajo zanje. Vse sestavine, zahteve in določbe, ki jih je sprejel monter dvigala, je treba sistematsko in metodično dokumentirati v obliki pisnih ukrepov, postopkov in navodil. Ta dokumentacija sistema zagotavljanja kakovosti mora zagotavljati splošno razumevanje politik kakovosti in postopkov kot so programi, načrti, priročniki in zapisi kakovosti. Še zlasti mora vsebovati ustrezen opis: – ciljev kakovosti in organizacijske strukture, odgovornosti in pristojnosti vodstva glede načrtovanja in kakovosti dvigal, – specifikacije tehničnih načrtov, vključno s standardi, ki bodo uporabljeni, in kjer standardi, navedeni v 9. členu tega pravilnika, ne bodo v celoti uporabljeni, sredstva, ki bodo uporabljena za zagotovitev izpolnjevanja zahtev tega pravilnika, ki veljajo za dvigala, – tehnik kontrole in preverjanja načrtov, postopkov in sistematičnih ukrepov, ki bodo uporabljeni pri načrtovanju dvigal, – pregledov in preskusov, ki bodo opravljeni ob prejemu zalog materialov, komponent in montažnih podsestavov, – ustreznih tehnik sestavljanja, montaže ter zagotavljanja kakovosti, postopkov in sistematičnih ukrepov, ki bodo uporabljeni, – pregledov in preskusov, ki bodo opravljeni pred montažo (pregled montažnih okoliščin: jašek, ohišje strojev itd.), med njo in po njej (vključno vsaj s preskusi, določenimi v b) točki 4. poglavja Priloge VI), – zapisov kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih, podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd, – sredstev za spremljanje doseganja zahtevane kakovosti načrta in montaže ter učinkovitega delovanja sistema zagotavljanja kakovosti. 3.3. Pregled načrta Kadar načrt ni popolnoma skladen s harmoniziranimi standardi, mora priglašeni organ ugotoviti, ali načrt ustreza določbam tega pravilnika, in če ustreza, monterju izdati “certifikat o ES-pregledu načrta“, ki določa omejitve veljavnosti certifikata in navaja podrobnosti, ki se zahtevajo za identifikacijo odobrenega načrta. 3.4. Presoja sistema zagotavljanja kakovosti Priglašeni organ mora presoditi sistem zagotavljanja kakovosti, da bi določil, ali izpolnjuje zahteve iz 3.2. točke. Pri sistemih zagotavljanja kakovosti, ki uporabljajo ustrezen harmoniziran standard, se predpostavlja skladnost s temi zahtevami. (Ta harmonizirani standard je SIST EN ISO 9001:2000, kjer je treba dopolnjen, da upošteva specifične lastnosti dvigal.) Presojevalna skupina mora imeti vsaj enega člana z izkušnjami pri presojanju zadevne tehnologije dvigal. Postopek presoje mora vključevati obisk prostorov monterja dvigal in kraja montaže. Monterja dvigal je treba obvestiti o odločitvi. Obvestilo mora vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje. 3.5. Monter dvigal se mora zavezati, da bo izpolnjeval obveznosti, ki izhajajo iz sistema zagotavljanja kakovosti, kakor je bil odobren in zagotoviti, da se ga primerno in učinkovito vzdržuje. Monter dvigal mora priglašeni organ, ki je odobril sistem zagotavljanja kakovosti, obveščati o kakršnih koli nameravanih dopolnitvah sistema zagotavljanja kakovosti. Priglašeni organ mora predlagane spremembe presoditi in odločiti, ali bo spremenjeni sistem zagotavljanja kakovosti še vedno izpolnjeval zahteve, navedene v 3.2. točki, in ali je potrebna vnovična presoja. Monterja dvigal mora obvestiti o svoji odločitvi. Obvestilo mora vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje. 4. Nadzorovanje v okviru odgovornosti priglašenega organa 4.1. Namen nadzorovanja je zagotoviti, da monter dvigala ustrezno izpolnjuje zahteve, ki izhajajo iz odobrenega sistema zagotavljanja kakovosti. 4.2. Monter dvigal mora priglašenemu organu omogočiti dostop do krajev načrtovanja, proizvodnje, sestavljanja, montaže, pregledovanja, preskušanja in shranjevanja zaradi namenov pregledovanja in mu zagotoviti vse potrebne informacije, še zlasti: – dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti, – zapise kakovosti, zagotovljene za načrtovalni del sistema zagotavljanja kakovosti, kot so rezultati analiz, izračunov, preskusov itd., – zapise kakovosti, zagotovljene za del sistema zagotavljanja kakovosti, ki zadeva prejem zalog in montažo, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih, podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd. 4.3. Priglašeni organ mora periodično opravljati preglede za zagotovitev, da monter dvigala vzdržuje in uporablja sistem zagotavljanja kakovosti ter monterju zagotoviti poročilo o pregledu. 4.4. Poleg tega lahko priglašeni organ nepričakovano obišče monterja dvigal v njegovih prostorih ali na kraju montaže dvigala. Ob takšnih obiskih lahko priglašeni organ izvede ali da v izvajanje preskuse, da preveri ustrezno delovanje sistema zagotavljanja kakovosti, kjer je treba. Monterju dvigal mora zagotoviti poročilo o obisku, če je bil opravljen preskus pa tudi poročilo o preskusu. 5. Monter dvigala mora na razpolago nacionalnim oblastem še deset let po dajanju dvigala v promet hraniti: – dokumentacijo, navedeno v drugi alinei drugega odstavka 3.1. točke, – dopolnitve, določene v drugem odstavku 3.5. točke, – odločitve in poročila priglašenega organa, navedene v zadnjem odstavku 3.5. točke ter v 4.3. in 4.4. točki. Če monter nima sedeža v Republiki Sloveniji ali v Evropski uniji, ta odgovornost preide na priglašeni organ. 6. Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom predložiti ustrezne informacije o potrjenih in umaknjenih odobritvah sistemov zagotavljanja kakovosti. 7. Gradiva in korespondenca v zvezi s postopki zagotavljanja popolne kakovosti morajo biti sestavljeni v slovenskem jeziku ali v enem od uradnih jezikov države članice, kjer je sedež priglašenega organa, ali v jeziku, ki je zanj sprejemljiv.
PRILOGA XIV ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI PROIZVODNJE (modul D) 1. Zagotavljanje kakovosti proizvodnje je postopek, s katerim monter dvigala, ki izpolnjuje zahteve iz 2. poglavja, zagotovi in izjavi, da dvigala izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, ki veljajo zanje. Monter dvigala mora na vsako dvigalo pritrditi oznako CE in sestaviti pisno ES- izjavo o skladnosti. Oznaka CE mora biti opremljena z identifikacijskim simbolom priglašenega organa, odgovornega za nadzor, kakor je določeno v 4. poglavju. 2. Monter dvigala mora upravljati odobren sistem zagotavljanja kakovosti za proizvodnjo, montažo, končni pregled dvigal ter preskušanje, kot je opredeljeno v 3. poglavju in mora biti nadzorovan, kakor je določeno v 4. poglavju. 3. Sistem zagotavljanja kakovosti 3.1. Proizvajalec mora pri priglašenem organu, katerega izbere sam, vložiti prošnjo za presojo svojega sistema zagotavljanja kakovosti. Prošnja mora vsebovati: – vse ustrezne informacije o dvigalih, – dokumentacijo, ki zadeva sistem zagotavljanja kakovosti, – tehnično dokumentacijo odobrenega tipa in izvod certifikata o ES- pregledu tipa. 3.2. Sistem zagotavljanja kakovosti mora zagotoviti skladnost dvigal z zahtevami tega pravilnika, ki veljajo zanje. Vse sestavine, zahteve in določbe, ki jih je sprejel monter dvigala, je treba sistematsko in metodično dokumentirati v obliki pisnih ukrepov, postopkov in navodil. Dokumentacija sistema zagotavljanja kakovosti mora omogočati dosledno razlago programov, načrtov, priročnikov in zapisov o kakovosti. Še zlasti mora vsebovati ustrezen opis: – ciljev kakovosti in organizacijske strukture, odgovornosti in pristojnosti vodstva glede načrtovanja in kakovosti dvigal, – tehnik proizvodnje, nadzorovanja kakovosti in zagotavljanja kakovosti, postopkov in sistematičnih ukrepov, ki bodo uporabljeni, – pregledov in preskusov, ki bodo opravljeni pred montažo, med njo in po njej (ti preskusi vključujejo vsaj preskuse, ki so navedeni v b) točki 4. poglavja Priloge VI), – zapisov kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih, podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd., – sredstev za spremljanje doseganja zahtevane kakovosti dvigal ter učinkovitega delovanja sistema zagotavljanja kakovosti. 3.3. Priglašeni organ mora presoditi sistem zagotavljanja kakovosti, da bi določil, ali izpolnjuje zahteve iz 3.2. točke. Pri sistemih zagotavljanja kakovosti, ki uporabljajo ustrezen harmoniziran standard, se predpostavlja skladnost s temi zahtevami. (Ta harmonizirani standard je SIST EN ISO 9001:2000, kjer je treba dopolnjen, da upošteva specifične lastnosti dvigal.) Presojevalna skupina mora imeti vsaj enega člana z izkušnjami pri presojanju zadevne tehnologije dvigal. Postopek presoje mora vključevati obisk s pregledom monterjevih prostorov. Monterja je treba obvestiti o odločitvi. Obvestilo mora vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje. 3.4. Monter se mora zavezati, da bo izpolnjeval obveznosti, ki izhajajo iz sistema zagotavljanja kakovosti, kakor je bil odobren in zagotoviti, da se sistem primerno in učinkovito vzdržuje. Monter mora obveščati priglašeni organ, ki je odobril sistem zagotavljanja kakovosti, o kakršnih koli nameravanih dopolnitvah sistema zagotavljanja kakovosti. Priglašeni organ mora predlagane spremembe presoditi in odločiti, ali bo spremenjeni sistem zagotavljanja kakovosti še vedno izpolnjeval zahteve, navedene v 3.2. točki, in ali je potrebna vnovična presoja. Monterja mora obvestiti o svoji odločitvi. Obvestilo mora vsebovati ugotovitve pregleda in utemeljeno odločitev na podlagi presoje. 4. Nadzorovanje v okviru odgovornosti priglašenega organa 4.1. Namen nadzorovanja je zagotoviti, da monter ustrezno izpolnjuje zahteve, ki izhajajo iz odobrenega sistema zagotavljanja kakovosti. 4.2. Monter mora priglašenemu organu omogočiti dostop do krajev proizvodnje, pregledovanja, sestavljanja, montaže, preskušanja in skladiščenja zaradi namenov pregledovanja ter mu zagotoviti vse potrebne informacije, še zlasti: – dokumentacijo o sistemu zagotavljanja kakovosti, – zapise kakovosti, kot so poročila o pregledih in podatki o preskusih, podatki o preverjanju meril, poročila o kvalifikacijah zadevnega osebja itd. 4.3. Priglašeni organ mora redno izvajati preglede za zagotovitev, da monter vzdržuje in uporablja sistem zagotavljanja kakovosti ter monterju zagotoviti poročilo o pregledu. 4.4. Poleg tega lahko priglašeni organ nepričakovano obišče monterja. Ob takšnih obiskih lahko priglašeni organ izvede ali da v izvajanje preskuse, da preveri ustrezno delovanje sistema zagotavljanja kakovosti, če je treba. Monterju dvigal mora zagotoviti poročilo o obisku, če je bil opravljen preskus pa tudi poročilo o preskusu. 5. Monter mora na razpolago nacionalnim oblastem še deset let po proizvodnji dvigala hraniti: – dokumentacijo, navedeno v drugi alinei drugega odstavka 3.1. točke, – dopolnitve, določene v drugem odstavku 3.4. točke, – odločitve in poročila priglašenega organa, navedene v zadnjem odstavku 3.4. točke ter v 4.3. in 4.4. točki. 6. Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom dati ustrezne informacije o potrjenih in umaknjenih odobritvah sistemov zagotavljanja kakovosti. 7. Dokumentacija in korespondenca v zvezi s postopki zagotavljanja kakovosti proizvodnje morata biti sestavljeni v slovenskem jeziku ali v uradnem jeziku države članice, kjer je sedež priglašenega organa, ali v jeziku, ki je zanj sprejemljiv.