Na podlagi petega odstavka 75. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list Republike Slovenije, št. 45/01) izdaja Vlada Republike Slovenije
U R E D B O
O RATIFIKACIJI PRAVILNIKA O PRISTOJBINAH Z DNE 20. OKTOBRA 1977, KOT JE BIL ZADNJIČ SPREMENJEN Z ODLOČITVIJO UPRAVNEGA SVETA EVROPSKE PATENTNE ORGANIZACIJE
Z DNE 13. DECEMBRA 2001
1. člen
Ratificira se Pravilnik o pristojbinah z dne 20. oktobra 1977, kot je bil zadnjič spremenjen z odločitvijo upravnega sveta Evropske patentne organizacije z dne 13. decembra 2001, ki ga je upravni svet Evropske patentne organizacije sprejel za izvajanje Konvencije o podeljevanju evropskih patentov.
2. člen
Besedilo pravilnika iz 1. člena se v izvirniku v angleškem jeziku in v prevodu v slovenskem jeziku glasi:
R U L E S
RELATING TO FEES
of 20 October 1977
as last amended by decision of the Administrative Council of the European Patent Organisation of 13 December 2001
THE ADMINISTRATIVE COUNCIL OF THE EUROPEAN PATENT ORGANISATION,
HAVING REGARD to the European Patent Convention and in particular Article 33, paragraph 2(d), thereof,
HAS ADOPTED THE FOLLOWING RULES RELATING TO FEES:
Article 1
General
The following shall be levied in accordance with the provisions contained in these Rules:
(a) fees due to be paid to the European Patent Office (hereinafter referred to as the Office) as provided for in the Convention and in the Implementing Regulations and the fees and costs which the President of the Office lays down pursuant to Article 3, paragraph 1;
(b) fees and costs pursuant to the Patent Cooperation Treaty (hereinafter referred to as the PCT), the amounts of which may be fixed by the Office.
Article 2
Fees provided for in the Convention and in the Implementing Regulations
The fees due to be paid to the Office under Article 1 shall be as follows:
EUR
1. Filing fee (Article 78, paragraph 2);
national basic fee (Rule 106(a))
125
EUR
2. Search fee in respect of
– a European or supplementary European
search (Article 78, paragraph 2, Rules 46, paragraph 1,
and 112, Article 157, paragraph 2(b)
690
– an international search (Rule 16.1 PCT
and Rule 105, paragraph 1)
945
EUR
3. Designation fee for each contracting state
designated (Article 79, paragraph 2), designation
fees being deemed paid for all contracting
states upon payment of seven times the amount of this fee
75
3a. Joint designation fee for the Swiss Confederation
and the Principality of Liechtenstein
75
3b. Surcharge for late payment of the filing fee,
the search fee or the designation fees (Rule 85a)
50% of the relevant
fee or fees, but not to
exceed a total of EUR 650
3c. Surcharge for late filing of either the translation
of the international application or the request for
examination, or for late payment of the national basic fee,
the search fee or the designation fees (Rule 108(3))
50% of the relevant fees,
but at least EUR 500 for
late filing of the translation,
up to a maximum of EUR 1 750
4. Renewal fees for the European patent application
(Article 86, paragraph 1), calculated in each case from the
date of filing of the application
– for the 3rd year 380
– for the 4th year 405
– for the 5th year 430
– for the 6th year 715
– for the 7th year 740
– for the 8th year 765
– for the 9th year 970
– for the 10th and each subsequent year 1020
5. Additional fee for belated payment of a
renewal fee for the European patent application
(Article 86, paragraph 2)
10% of the belated
renewal fee
6. Examination fee (Article 94, paragraph 2)
1430
7. Surcharge for late filing of the request for
examination (Rule 85b)
50% of the
examination fee
8. Fee for grant, including fee for printing the European
patent specification (Article 97, paragraph 2(b)),
where the application documents to be printed comprise:
8.1 not more than 35 pages
715
8.2 more than 35 pages
715
plus EUR 10 for the 36th and
each subsequent page
9. Fee for printing a new specification of
the European patent (Article 102, paragraph 3(b))
– flat-rate fee
50
10. Opposition fee (Article 99, paragraph 1,
and Article 105, paragraph 2)
610
11. Fee for appeal (Article 108)
1020
12. Fee for further processing (Article 121, paragraph 2)
75
13. Fee for re-establishment of rights (Article 122, paragraph 3)
75
14. Conversion fee (Article 136, paragraph 1, and Article 140)
50
15. Claims fee for the eleventh and each subsequent
claim (Rules 31, paragraph 1, 51, paragraph 7, and 110, paragraph 1)
40
16. Fee for the awarding of costs (Rule 63, paragraph 3)
50
17. Fee for the conservation of evidence (Rule 75, paragraph 3)
50
18. Transmittal fee for an international application
(Article 152, paragraph 3)
100
19. Fee for the preliminary examination of an
international application (Rule 58 PCT and Rule 105, paragraph 2)
1530
20. Fee for a technical opinion (Article 25)
3060
21. Protest fee (Rules 40.2(e) and 68.3(e) PCT,
Rule 105, paragraph 3)
1020
Article 3
Fees, costs and prices laid down by the President of the Office
(1) The President of the Office shall lay down the amount of the administrative fees provided for in the Implementing Regulations and, where appropriate, the amount of the fees and costs for any services rendered by the Office other than those specified in Article 2.
(2) He shall also lay down the prices of the publications referred to in Articles 93, 98, 103 and 129 of the Convention.
(3) The amounts of the fees provided for in Article 2 and of the fees and costs laid down in accordance with paragraph 1 shall be published in the Official Journal of the European Patent Office.
Article 4
Due date for fees
(1) Fees in respect of which the due date is not specified in the provisions of the Convention or of the PCT or of the Implementing Regulations thereto shall be due on the date of receipt of the request for the service incurring the fee concerned.
(2) The President of the Office may decide not to make services within the meaning of paragraph 1 dependent upon the advance payment of the corresponding fee.
Article 5
Payment of fees
(1) The fees due to the Office shall be paid in euro:
(a) by payment or transfer to a bank account held by the Office,
(b) by payment or transfer to a Giro account held by the Office, or
(c) by delivery or remittance of cheques made payable to the Office.
(2) The President of the Office may allow other methods of paying fees than those set out in paragraph 1.
Article 6 – deleted
Article 7
Particulars concerning payments
(1)Every payment must indicate the name of the person making the payment and must contain the necessary particulars to enable the Office to establish immediately the purpose of the payment.
(2) If the purpose of the payment cannot immediately be established, the Office shall require the person making the payment to notify it in writing of this purpose within such period as it may specify. If he does not comply with this request in due time the payment shall be considered not to have been made.
Article 8
Date to be considered as the date on which payment is made
(1) The date on which any payment shall be considered to have been made to the Office shall be as follows:
(a) in the cases referred to in Article 5, paragraph 1(a) and (b): the date on which the amount of the payment or of the transfer is actually entered in a bank account or a Giro account held by the Office;
(b) in the case referred to in Article 5, paragraph 1(c): the date of receipt of the cheque at the Office, provided that the cheque is met.
(2) Where the President of the Office allows, in accordance with the provisions of Article 5, paragraph 2, other methods of paying fees than those set out in Article 5, paragraph 1, he shall also lay down the date on which such payments shall be considered to have been made.
(3) Where, under the provisions of paragraphs 1 and 2, payment of a fee is not considered to have been made until after the expiry of the period in which it should have been made, it shall be considered that this period has been observed if evidence is provided to the Office that the person who made the payment
(a) fulfilled one of the following conditions in a Contracting State within the period within which the payment should have been made:
(i) he effected the payment through a banking establishment or a post office;
(ii) he duly gave an order to a banking establishment or a post office to transfer the amount of the payment;
(iii) he despatched at a post office a letter bearing the address of the Office and containing a cheque within the meaning of Article 5, paragraph 1(c), provided that the cheque is met, and
(b) paid a surcharge of 10% on the relevant fee or fees, but not exceeding EUR 150; no surcharge is payable if a condition according to sub-paragraph (a) has been fulfilled not later than ten days before the expiry of the period for payment.
(4) The Office may request the person who made the payment to produce evidence as to the date on which a condition according to paragraph 3(a) was fulfilled and, where required, pay the surcharge referred to in paragraph 3(b), within a period to be specified by it. If he fails to comply with this request or if the evidence is insufficient, or if the required surcharge is not paid in due time, the period for payment shall be considered not to have been observed.
Article 9
Insufficiency of the amount paid
(1) A time limit for payment shall in principle be deemed to have been observed only if the full amount of the fee has been paid in due time. If the fee is not paid in full, the amount which has been paid shall be refunded after the period for payment has expired. The Office may, however, in so far as this is possible within the time remaining before the end of the period, give the person making the payment the opportunity to pay the amount lacking. It may also, where this is considered justified, overlook any small amounts lacking without prejudice to the rights of the person making the payment.
(2) Where the request for grant of a European patent designates more than one Contracting State in accordance with Article 79, paragraph 1, of the Convention, and the amount paid is insufficient to cover all the designation fees, the amount paid shall be applied according to the specifications made by the applicant at the time of payment. If the applicant makes no such specifications at the time of payment, these fees shall be deemed to be paid only for as many designations as are covered by the amount paid and in the order in which the Contracting States are designated in the request.
Article 10
Refund of the search fee
(1) The search fee paid for a European or supplementary European search shall be refunded fully or in part if the European search report is based on an earlier search report already prepared by the Office on an application whose priority is claimed for the European patent application or which is the earlier application within the meaning of Article 76 of the Convention or the original application within the meaning of Rule 15 of the Convention.
(2) The amount of any refund allowed under paragraph 1 shall be 50 or 100% of the search fee, depending upon the extent to which the Office benefits from the earlier search report.
(3) The search fee shall be fully refunded if the European patent application is withdrawn or refused or deemed to be withdrawn at a time when the Office has not yet begun to draw up the European search report.
Article 10a
Refund of the fee for a technical opinion
An amount of 75% of the fee for a technical opinion under Article 25 of the Convention shall be refunded if the request for a technical opinion is withdrawn at a time when the Office has not yet begun to draw up the technical opinion.
Article 10b
Refund of examination fee
The examination fee provided for in Article 94, paragraph 2, of the Convention shall be refunded:
(a) in full if the European patent application is withdrawn, refused or deemed to be withdrawn before the Examining Divisions have assumed responsibility;
(b) at a rate of 75% if the European patent application is withdrawn, refused or deemed to be withdrawn after the Examining Divisions have assumed responsibility but before substantive examination has begun.
Article 10c
Refund of insignificant amounts
Where too large a sum is paid to cover a fee, the excess shall not be refunded if the amount is insignificant and the party concerned has not expressly requested a refund. The President of the Office shall determine what constitutes an insignificant amount.
Article 10d
Refund of fee for international preliminary examination
If the applicant, during international preliminary examination, has not asked for a detailed preliminary examination or has not filed any amendments under Article 19 or 34(2) PCT or any other arguments, two thirds of the fee paid for international preliminary examination shall be refunded. The details of the refund shall be determined by the President of the Office.
Article 11
Decisions fixing costs which are subject to appeal
In accordance with Article 106, paragraph 5, of the Convention, decisions fixing the amount of costs of opposition proceedings may be appealed if the amount is in excess of the fee for appeal.
Article 12
Reduction of fees
(1) The reduction laid down in Rule 6, paragraph 3, of the Convention shall be 20% of the filing fee, examination fee, opposition fee and fee for appeal.
(2) The reduction laid down in Rule 107, paragraph 2, of the Convention shall be 50% of the examination fee. The reduction shall not be granted if the Office as an International Preliminary Examining Authority has refunded the fee paid for preliminary examination under Article 10d.
Article 13
Notification
The President of the European Patent Office shall forward a certified copy of these Rules to all the signatory States to the Convention and to the States which accede thereto.
Article 14
Entry into force
These Rules shall enter into force on 20 October 1977.
DONE at Munich, 20 October 1977.
P R A V I L N I K
O PRISTOJBINAH
z dne 20. oktobra 1977,
kot je bil zadnjič spremenjen z odločitvijo upravnega sveta Evropske patentne organizacije z dne 13. decembra 2001
UPRAVNI SVET EVROPSKE PATENTNE ORGANIZACIJE JE
OB UPOŠTEVANJU Konvencije o podeljevanju evropskih patentov in zlasti njenega pododstavka (d) drugega odstavka 33. člena
SPREJEL NASLEDNJI PRAVILNIK O PRISTOJBINAH:
1. člen
Splošno
V skladu s pravilnikom o pristojbinah se pobirajo:
(a) pristojbine, ki jih je treba plačati Evropskemu patentnemu uradu, v nadaljevanju imenovanemu Urad, kot je določeno v konvenciji in pravilniku o izvajanju, ter pristojbine in stroški, ki jih določi predsednik Urada po prvem odstavku 3. člena;
(b) pristojbine in stroški po Pogodbi o sodelovanju na področju patentov, v nadaljevanju imenovani PCT, katerih višino lahko določi Urad.
2. člen
Pristojbine, določene v konvenciji in pravilniku o izvajanju
Pristojbine, ki jih je treba plačati Uradu po 1. členu, so:
EUR
1. Prijavna pristojbina (drugi odstavek 78. člena);
državna osnovna pristojbina (pododstavek (a) 106. pravila)
125
EUR
2. Pristojbina za poizvedbo za
– evropsko ali dodatno evropsko poizvedbo
(drugi odstavek 78. člena, prvi odstavek 46. pravila,
112. pravilo, pododstavek (b) drugega odstavka 157. člena)
690
– mednarodno poizvedbo (prvi odstavek 16. pravila
PCT in prvi odstavek 105. pravila)
945
EUR
3. Pristojbina za imenovanje za vsako imenovano
državo pogodbenico (drugi odstavek 79. člena), pri čemer
se šteje, da so pristojbine za imenovanje plačane za vse
države pogodbenice ob plačilu sedemkratnega
zneska te pristojbine
75
3.a Skupna pristojbina za imenovanje za Švicarsko
konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn
75
3.b Dodatna pristojbina za zakasnelo plačilo prijavne
pristojbine, pristojbine za poizvedbo ali pristojbin
za imenovanje (85.a pravilo)
50% pristojbine
ali pristojbin, vendar
skupno največ 650 EUR
3.c Dodatna pristojbina za zakasnelo vložitev prevoda
mednarodne prijave ali zahteve za preizkus ali za
zakasnelo plačilo državne osnovne pristojbine,
pristojbine za poizvedbo ali pristojbin za
imenovanje (tretji odstavek 108. pravila)
50% pristojbin, vendar
najmanj 500 EUR za
zakasnelo vložitev
prevoda, do največ 1750 EUR
4. Pristojbina za podaljšanje veljavnosti evropske
patentne prijave (prvi odstavek 86. člena), računana vsakič
od datuma vložitve prijave
– za tretje leto 380
– za četrto leto 405
– za peto leto 430
– za šesto leto 715
– za sedmo leto 740
– za osmo leto 765
– za deveto leto 970
– za deseto in vsako naslednje leto 1020
5. Dodatna pristojbina za zamujeno plačilo pristojbine
za podaljšanje veljavnosti evropske patentne
prijave (drugi odstavek 86. člena)
10% zamujene pristojbine
za podaljšanje veljavnosti
6. Pristojbina za preizkus (drugi odstavek 94. člena)
1430
7. Dodatna pristojbina za zakasnelo vložitev zahteve
za preizkus (85.b pravilo)
50% pristojbine
za preizkus
8. Pristojbina za podelitev patenta, vključno s pristojbino
za tiskanje evropskega patentnega spisa (pododstavek (b)
drugega odstavka 97. člena), če število strani dokumentov
prijave, ki jih je treba tiskati:
8.1 ne presega 35 strani
715
8.2 presega 35 strani
715
in 10 EUR za 36. in vsako
nadaljnjo stran
9. Pristojbina za tiskanje novega evropskega patentnega
spisa (pododstavek (b) tretjega odstavka 102. člena)
– pavšalna pristojbina
50
10. Pristojbina za ugovor (prvi odstavek 99. člena in
drugi odstavek 105. člena)
610
11. Pristojbina za pritožbo (108. člen)
1020
12. Pristojbina za nadaljevanje postopka
(drugi odstavek 121. člena)
75
13. Pristojbina za ponovno vzpostavitev pravic
(tretji odstavek 122. člena)
75
14. Pristojbina za pretvorbo
(prvi odstavek 136. člena in 140. člen)
50
15. Pristojbina za patentne zahtevke za enajsti in vsak
nadaljnji zahtevek (prvi odstavek 31. pravila,
sedmi odstavek 51. pravila in prvi odstavek 110. pravila)
40
16. Pristojbina za določitev stroškov
(tretji odstavek 63. pravila)
50
17. Pristojbina za zavarovanje dokazov
(tretji odstavek 75. pravila)
50
18. Pristojbina za pošiljanje mednarodne prijave
(tretji odstavek 152. člena)
100
19. Pristojbina za predhodni preizkus mednarodne
prijave (58. pravilo PCT in drugi odstavek 105. pravila)
1530
20. Pristojbina za strokovno mnenje (25. člen)
3060
21. Pristojbina za protest (pododstavek (e) drugega
odstavka 40. pravila PCT in pododstavek (e) tretjega
odstavka 68. pravila PCT, tretji odstavek 105. pravila)
1020
3. člen
Pristojbine, stroški in cene, ki jih določi predsednik Urada
(1) Predsednik Urada predpiše višino upravnih pristojbin, določenih v pravilniku o izvajanju, in kadar jeprimerno, višino pristojbin in stroškov za storitve, ki jih opravlja Urad, razen tistih iz 2. člena.
(2) Prav tako predpiše cene objav iz 93., 98., 103. in 129. člena konvencije.
(3) Višina pristojbin iz 2. člena ter pristojbin in stroškov, določenih v skladu s prvim odstavkom, se objavi v Uradnem glasilu Evropskega patentnega urada.
4. člen
Datum zapadlosti pristojbin
(1) Pristojbine, katerih datum zapadlosti ni določen v določbah konvencije oziroma PCT ali njunih pravilnikih o izvajanju, zapadejo v plačilo na datum prejema zahteve za storitev, za katero je treba plačati pristojbino.
(2) Predsednik Urada lahko odloči, da pristojbin za storitve iz prvega odstavka ni treba plačati vnaprej.
5. člen
Plačilo pristojbin
(1) Pristojbine, ki jih je treba plačati Uradu, se plačujejo v evrih:
(a) s plačilom ali prenosom na bančni račun Urada,
(b) s plačilom ali prenosom na žiro račun Urada ali
(c) z izročitvijo ali pošiljanjem čekov, ki se izplačajo Uradu.
(2) Predsednik Urada lahko dovoli druge načine plačevanja pristojbin, kot so navedeni v prvem odstavku.
6. člen – črtan
7. člen
Podatki o plačilu
(1) Pri vsakem plačilu morajo biti navedeni ime plačnika in podatki, ki omogočajo Uradu, da takoj ugotovi namen plačila.
(2) Če namena plačila ni mogoče takoj ugotoviti, Urad od plačnika zahteva, da ga o tem namenu pisno obvesti v roku, ki ga določi. Če plačnik zahteve ne izpolni pravočasno, se šteje, da plačilo ni bilo opravljeno.
8. člen
Datum, ki se šteje za datum plačila
(1) Kot datum plačila Uradu se šteje:
(a) v primerih iz pododstavkov (a) in (b) prvega odstavka 5. člena datum, na katerega je znesek plačila ali prenosa dejansko prispel na bančni ali žiro račun Urada;
(b) v primeru iz pododstavka (c) prvega odstavka 5. člena datum, ko Urad prejme ček, ki je vnovčljiv.
(2) Če predsednik Urada v skladu z drugim odstavkom 5. člena dovoli druge načine plačevanja pristojbin, kot so tisti iz prvega odstavka, določi tudi datum, ki se šteje za datum plačila.
(3) Če se plačilo pristojbine po določbah prvega in drugega odstavka šteje za opravljeno šele po poteku roka, v katerem bi moralo biti opravljeno, se šteje, da je bil ta rok upoštevan, če se Uradu predloži dokaz, da je plačnik
(a) v državi pogodbenici v roku, v katerem bi moralo biti plačilo opravljeno, izpolnil enega od naslednjih pogojev:
(i) da je opravil plačilo prek bančne ustanove ali pošte;
(ii) da je dal bančni ustanovi ali pošti pravilen nalog za prenos zneska plačila;
(iii) da je na pošti oddal pismo z vnovčljivim čekom v smislu pododstavka (d) prvega odstavka 5. člena, naslovljeno na Urad, in
(b) plačal dodatno pristojbino v znesku 10% zadevne pristojbine ali pristojbin, vendar največ 150 EUR; dodatna pristojbina se ne plača, če je bil eden od pogojev po pododstavku (a) izpolnjen vsaj deset dni pred potekom roka za plačilo.
(4) Urad lahko zahteva od plačnika, da predloži dokaz o datumu, na katerega je bil eden od pogojev iz pododstavka (a) tretjega odstavka izpolnjen, in kadar se to zahteva, plača dodatno pristojbino iz pododstavka (b) tretjega odstavka v roku, ki ga določi. Če te zahteve ne izpolni oziroma je dokaz nezadosten ali če dodatna pristojbina ni pravočasno plačana, se šteje, da rok za plačilo ni bil upoštevan.
9. člen
Nezadostno plačilo pristojbine
(1) Načeloma se šteje, da je bil rok za plačilo upoštevan le, če je bil pravočasno plačan celoten znesek pristojbine. Če pristojbina ni v celoti plačana, se plačani znesek vrne po poteku roka za plačilo. Vendar pa lahko Urad plačniku omogoči, da plača manjkajoči znesek, če je za to še dovolj časa pred potekom roka. Poleg tega lahko, kadar se to izkaže za upravičeno, spregleda manjše manjkajoče zneske brez škode za pravice plačnika.
(2) Kadar je v skladu s prvim odstavkom 79. člena konvencije v zahtevi za podelitev evropskega patenta imenovana več kot ena država pogodbenica in plačani znesek ne zadošča za pokritje vseh pristojbin za imenovanje, se plačani znesek uporabi v skladu z navodili, ki jih je dal prijavitelj ob plačilu. Če prijavitelj ob plačilu ni dal nobenih navodil, se šteje, da so te pristojbine plačane le za toliko imenovanj, kot jih pokrije plačani znesek, in po vrstnem redu, po katerem so države pogodbenice imenovane v zahtevi.
10. člen
Vračilo pristojbine za poizvedbo
(1) Pristojbina za poizvedbo, plačana za evropsko ali dopolnilno evropsko poizvedbo, se vrne v celoti ali delno, če evropsko poročilo o poizvedbi temelji na zgodnejšem poročilu o poizvedbi, ki ga je Urad že pripravil za prijavo, katere prednost se zahteva za evropsko patentno prijavo ali ki je zgodnejša prijava v smislu 76. člena konvencije oziroma prvotna prijava v smislu 15. pravila konvencije.
(2) Znesek vračila, ki je dovoljeno po prvem odstavku, je 50 ali 100% pristojbine za poizvedbo, odvisno od koristi, ki jo ima Urad od prejšnjega poročila o poizvedbi.
(3) Pristojbina za poizvedbo se vrne v celoti, če je evropska patentna prijava umaknjena ali zavrnjena ali se šteje za umaknjeno v času, ko Urad še ni začel sestavljati evropskega poročila o poizvedbi.
10.a člen
Vračilo pristojbine za strokovno mnenje
75% pristojbine za strokovno mnenje po 25. členu konvencije se vrne, če je bila zahteva za strokovno mnenje umaknjena, ko ga Urad še ni začel sestavljati.
10.b člen
Vračilo pristojbine za preizkus
Pristojbina za preizkus po drugem odstavku 94. člena konvencije se vrne:
(a) v celoti, če je bila evropska patentna prijava umaknjena, zavrnjena ali se je štela za umaknjeno, preden so jo oddelki za preizkuse prejeli v obravnavo;
(b) v 75-odstotnem znesku, če je bila evropska patentna prijava umaknjena, zavrnjena ali se je štela za umaknjeno, potem ko so jo oddelki za preizkuse prejeli v obravnavo, vendar se popolni preizkus še ni začel.
10.c člen
Vračilo malenkostnih zneskov
Če je za pokritje pristojbine plačan prevelik znesek, se presežek ne vrača, če gre za malenkosten znesek in stranka ni izrecno zahtevala vračila. Predsednik Urada določi, kaj se šteje za malenkosten znesek.
10.d člen
Vračilo pristojbine za mednarodni predhodni
preizkus
Če prijavitelj med mednarodnim predhodnim preizkusom ni zahteval podrobnega predhodnega preizkusa ali ni vložil sprememb po 19. členu PCT ali drugem odstavku 34. člena PCT ali kakih drugih argumentov, se vrneta dve tretjini pristojbine, plačane za mednarodni predhodni preizkus. Podrobnosti vračila določi predsednik Urada.
11. člen
Odločitve o stroških, zoper katere je možna pritožba
V skladu s petim odstavkom 106. člena konvencije se je zoper odločitve o stroških postopka ugovora mogoče pritožiti, če znesek presega višino pristojbine za pritožbo.
12. člen
Znižanje pristojbin
(1) Znižanje, predvideno v tretjem odstavku 6. pravila konvencije, znaša 20% prijavne pristojbine, pristojbine za preizkus, pristojbine za ugovor in pristojbine za pritožbo.
(2) Znižanje, predvideno v drugem odstavku 107. pravila konvencije, znaša 50% pristojbine za preizkus. Znižanje se ne odobri, če je Urad kot organ za mednarodni predhodni preizkus vrnil pristojbino, plačano za predhodni preizkus po 10.d členu.
13. člen
Uradno obveščanje
Predsednik Evropskega patentnega urada pošlje overjeno kopijo tega pravilnika državam podpisnicam konvencije in državam, ki k njemu pristopijo.
14. člen
Začetek veljavnosti
Ta pravilnik začne veljati 20. oktobra 1977.
Sestavljeno v Münchnu 20. oktobra 1977.
3. člen
Za izvajanje pravilnika skrbi Ministrstvo za gospodarstvo – Urad Republike Slovenije za intelektualno lastnino.
4. člen
Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 908-08/2001-9
Ljubljana, dne 5. junija 2003
EVA 2003-1811-0029
Vlada Republike Slovenije
mag. Anton Rop l. r.
Predsednik