Vaše trenutno stanje
- Zahtevano
- Analitika
- Oglaševanje
Prikaži podrobnosti
Priloga B – FFS na osnovi mikroorganizmov in virusov Podatke se analizira s pomočjo primernih statističnih metod. Navede se vse podrobnosti statističnih analiz (npr. posamezne srednje vrednosti, meje zaupanja in p-vrednosti, z navedbo »statistično značilno« oziroma »statistično neznačilno«). Do uveljavitve posebnih, mednarodno priznanih navodil, se za pridobitev potrebnih podatkov uporablja navodila, ki jih sprejme pristojni organ (kot so npr.: USEPA napotki(*1)). Ustrezna navodila za testiranje, določene v Prilogi IA pravilnika o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi, se mora prilagoditi tako, da ustrezajo testiranju mikroorganizma. Če študija vključuje uporabo različnih odmerkov, se navede podatke o razmerju med odmerkom in neželenimi posledicami. Za vsako predloženo študijo se mora predložiti podroben opis (specifikacija) uporabljenega materiala in nečistot, kot to določa točka 1.4 te priloge. Pri obravnavi novega pripravka se podatke lahko pridobi z ekstrapolacijo iz podatkov o mikroorganizmu, pridobljenih v skladu s Prilogo IB Pravilnika o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi. V tem primeru morajo biti ocenjeni vsi podatki o možnem vplivu dodatkov in drugih sestavin na patogenost in infektivnost FFS. 1 OPREDELITEV FFS Podatki o FFS in mikroorganizmih morajo zadoščati za natančno določitev in opredelitev v zvezi z njihovimi lastnostmi in delovanjem. 1.1 Vlagatelj Navede se naziv in sedež vlagatelja zahtevka ter funkcijo, telefonsko številko, številko telefaksa in naslov elektronske pošte kontaktne osebe. Če ima vlagatelj podružnico, zastopnika ali predstavnika v Republiki Sloveniji, mora navesti naziv in sedež lokalne podružnice, zastopnika ali predstavnika ter ime, funkcijo, telefonsko številko in številko telefaksa ter naslov elektronske pošte kontaktne osebe. 1.2 Proizvajalec FFS in mikroorganizmov Navede se naziv in sedež proizvajalca FFS in posameznih mikroorganizmov, ki jih FFS vsebuje ter naziv in sedež vseh proizvodnih obratov, v katerih se proizvaja FFS in mikroorganizme. Navede se ime in naslov kontaktne osebe, njeno telefonsko številko in številko telefaksa ter naslov elektronske pošte. Če mikroorganizem proizvaja proizvajalec, za katerega podatki niso bili predloženi v dokumentaciji za oceno aktivnih snovi, se predloži natančen opis mikroorganizma, v skladu s točkama 1.3 in 1.4 poglavja B v prilogi pravilnika o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi. 1.3 Blagovna znamka ali predlagana blagovna znamka in proizvajalčeva razvojna koda ali koda FFS Navede se vse prejšnje in sedanje blagovne znamke, predlagane blagovne znamke in razvojne kode FFS. Če se navedene blagovne znamke in kode nanašajo na podobna FFS (npr. FFS, ki niso več v rabi), se mora razlike v celoti opisati. Predlagana blagovna znamka ne sme biti taka, da bi povzročala zamenjave z blagovno znamko že registriranih FFS. 1.4 Podatki o sestavi FFS Vsak mikroorganizem, ki je predmet ocene mora biti identificiran in zanj navedeno ime vrste. Navede se, če je le mogoče, latinsko ime in taksonomsko skupino kot npr.: družina, rod, vrsta, rasa, serotip, patovar ali drugo kakršno koli drugo poimenovanje. Mikroorganizem mora biti shranjen in vpisan v mednarodno priznani zbirki kultur. Navede se referenčno številko zbirke in kulture ter druge podatke v zvezi s tem. Navede se razvojno stopnjo mikroorganizma v FFS. Za vsako FFS se navede: – najmanjšo, največjo in nominalno vsebnost mikroorganizma v FFS in v materialu za proizvodnjo FFS, – vsebnost dodatkov, – vsebnost ostalih sestavin FFS (kot npr. stranskih proizvodov, kondenzatov, gojišča). Vsebnost mora biti navedena v skladu z določbami Pravilnika o razvrščanju, pakiranju in označevanju nevarnih snovi, z ustreznimi enotami za mikroorganizme (število aktivnih enot na volumen, težo ali na drug, za mikroorganizem primeren način). Dodatke se opredeli v skladu z določbami pravilnika o razvrščanju, pakiranju in označevanju nevarnih snovi. Če jih predpis ne vključuje, se kemijska imena dodatkov navedejo v skladu z nomenklaturo IUPAC in CA. Navede se njihovo strukturo ali strukturno formulo. Za vsak dodatek se navede ustrezno številko EC (EINECS ali ELINCS) ter CAS. Če pridobljeni podatki le delno označujejo lastnosti dodatkov, je potrebno predložiti ustrezno specifikacijo. Navede se tudi blagovno znamko dodatkov. Za vsak dodatek se navede njegovo funkcijo: – adheziv, – sredstvo proti penjenju, – sredstvo proti zmrzovanju, – vezivo, – pufer, – nosilec, – deodorant, – dispergent, – barvilo, – emetik, – emulgator, – gnojilo, – konzervans, – odorant, – parfum, – potisni plin, – odvračalo, – varovalna snov (safener), – topilo, – stabilizator, – sinergist, – zgoščevalo, – močilo, – razno (obvezno navesti). Podatke o identiteti kontaminantnih mikroorganizmov se navede v skladu s točko 1.3 poglavja B v prilogi Pravilnika o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi. Podatke o identiteti kemijskih snovi kot so npr. dodatki se navede v skladu s točko 1.10, poglavja A v prilogi pravilnika o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi. Če predloženi podatki ne opredeljujejo natančno vseh sestavin FFS, kot npr. kondenzat, gojišče, se navede natančno sestavo teh sestavin. 1.5 Fizikalno stanje in oblika FFS (koncentrat za emulzijo, močljivi prašek itd.) Vrsto in kodo FFS se navede v skladu z GIFAP monografijo(*2). Če ta publikacija ne zagotavlja dovolj natančne opredelitve pripravka, je potrebno predložiti popoln opis fizikalnega stanja in oblike pripravka ter predlog opisa vrste pripravka in njegove definicije. 1.6 Delovanje FFS (insekticid, fungicid itd.) Biološko delovanje FFS se določi glede na namen uporabe in sicer: – baktericid, – fungicid, – insekticid, – akaricid – moluskicid, – nematocid, – herbicid, – drugo (obvezno navesti). 2 FIZIKALNE, KEMIJSKE IN TEHNIČNE LASTNOSTI FFS 2.1 Videz (barva in vonj) Opiše se agregatno stanje FFS ter barvo in vonj. 2.2 Obstojnost pri skladiščenju – stabilnost in rok uporabe 2.2.1 Vpliv temperature in vlage na tehnične značilnosti FFS Navede se fizikalno in biološko stabilnost FFS pri priporočeni temperaturi skladiščenja in podatke o rasti in razvoju kontaminantnih mikroorganizmov. Pogoje, pod katerimi je bil test izveden se mora obrazložiti. Tekočim FFS se dodatno določi in navede vpliv nizkih temperatur na fizikalno stabilnost po CIPAC metodi MT 39 ali MT 48 ali MT 51 ali MT 54(*3). Navede se rok uporabnosti FFS ob skladiščenju pri priporočeni temperaturi. Če je rok uporabnosti krajši od dveh let, se ga navede v mesecih, skupaj s priporočeno temperaturo skladiščenja. Način določanja in navajanja podatkov je opisan v GIFAP Monografiji št. 17(*4). 2.2.2 Drugi dejavniki, ki vplivajo na stabilnost FFS Preuči se učinek izpostavljenosti FFS zraku, pakiranju in embalaži ter drugim dejavnikom. 2.3 Eksplozivne in oksidacijske lastnosti Eksplozivne in oksidacijske lastnosti se določi v skladu s točko 2.2, poglavja A priloge pravilnika o zahtevani dokumentaciji za registracijo in oceno fitofarmacevtskih sredstev, razen če se lahko dokaže, da izvedba takih študij tehnično ali znanstveno ni potrebna. 2.4 Plamenišče in drugi znaki vnetljivosti ali samovžiga Plamenišče in druge znake vnetljivosti ali samovžiga FFS se določi v skladu s točko 2.3 poglavja A priloge pravilnika o zahtevani dokumentaciji za registracijo in oceno fitofarmacevtskih sredstev, razen če se lahko dokaže, da izvedba takih študij tehnično ali znanstveno ni potrebna. 2.5 Kislost oziroma bazičnost in pH vrednost FFS Kislost oziroma bazičnost in pH vrednost FFS se določi v skladu s točko 2.4 poglavja A priloge pravilnika o zahtevani dokumentaciji za registracijo in oceno fitofarmacevtskih sredstev, razen če se lahko dokaže, da izvedba takih študij tehnično ali znanstveno ni potrebna. 2.6 Viskoznost in površinska napetost Viskoznost in površinsko napetost FFS se določi v skladu s točko 2.5 poglavja A priloge Pravilnika o zahtevani dokumentaciji za registracijo in oceno fitofarmacevtskih sredstev, razen če se lahko dokaže, da izvedba takih študij tehnično ali znanstveno ni potrebna. 2.7 Tehnične značilnosti FFS Navedba tehničnih značilnosti FFS mora zadoščati za odločitev o ustreznosti FFS. Teste se opravi pri temperaturi, primerni za preživetje mikroorganizma. 2.7.1 Močljivost Močljivost FFS v trdnem stanju, ki se jih pred uporabo razredči (npr. močljivi praški, vodoptopni praški, vodotopna zrnca in zrnca, ki dispergirajo v vodi) mora biti določena in navedena po CIPAC metodi MT 53.3. 2.7.2 Penjenje Penjenje FFS ob redčenju z vodo se določi in navede po CIPAC metodi MT 47. 2.7.3 Suspenzibilnost in stabilnost suspenzije Suspenzibilnost in stabilnost suspenzije FFS, ki dispergirajo v vodi (npr. močljivi praški, v vodi dispergirana zrnca, koncentrirane suspenzije) se določita in navedeta po CIPAC metodi MT 15, MT 161 ali MT 168. Spontanost disperzije FFS, ki dispergirajo v vodi (npr. zrnca, ki dispergirajo v vodi, koncentrirane suspenzije) se določi in navede po CIPAC metodi MT 160 ali MT 174. 2.7.4 Suha in mokra sejalna analiza Za zagotovitev ustrezne velikostne razporeditve prašnih delcev prašiv, se opravi in navede suha sejalna analiza po CIPAC metodi MT 59.1. Če FFS dispergirajo v vodi, se opravi in navede mokro sejalno analizo po CIPAC metodi MT 59.3 ali MT 167. 2.7.5 Razporeditev delcev po velikosti (prašiva in močljivi praški, zrnca), vsebnost prahu oziroma drobnih delcev med zrnino ter drobljivost in krušljivost zrnc. Če so FFS v obliki praškov se razporeditev delcev določi po velikosti in navede po OECD metodi 110. Velikostni razpon zrnc za neposredno uporabo se določi in navede v skladu s CIPAC metodo MT 58.3; za zrnca, ki dispergirajo v vodi, pa v skladu s CIPAC metodo MT 170. Vsebnost prahu v zrninah se določi in navede po CIPAC metodi MT 171. Če je to pomembno za izpostavljenost uporabnika, se velikost prašnih delcev določi in navede po OECD metodi 110. Krušljivost in drobljivost zrnine se določi in navede po mednarodno sprejetih metodah. V vsakem drugem primeru se navede in obrazloži uporabljeno metodo. 2.7.6 Sposobnost emulgiranja, ponovnega emulgiranja, stabilnost emulzije Sposobnost emulgiranja, ponovnega emulgiranja in stabilnost emulzije pri FFS, ki tvorijo emulzije, se določi in navede po CIPAC metodi MT 36 ali MT 173. Stabilnost razredčenih emulzij in FFS v obliki emulzije, se določi in navede po CIPAC metodi MT 20 ali MT 173. 2.7.7 Sipkost, pretočnost in prašljivost Sipkost zrnin se določi in navede po CIPAC metodi MT 172. Pretočnost (in izpiranje ostankov) suspenzij (npr. koncentriranih suspenzij, suspenzoemulzij) se določi in navede po CIPAC metodi MT 148. Prašljivost prašiv se določi in navede po CIPAC metodi MT 34. 2.8 Fizikalna in kemijska združljivost z drugimi FFS in FFS za uporabo katerih je vložen zahtevek 2.8.1 Fizikalna združljivost Navede se fizikalno združljivost priporočenih mešanic. 2.8.2 Kemijska združljivost Navedba kemijske združljivosti priporočenih mešanic je obvezna, razen če se na podlagi posameznih lastnosti FFS nedvoumno ugotovi, da ne obstaja možnost medsebojne reakcije. V takih primerih zadostuje obrazložitev, zakaj kemijska združljivost ni praktično določena. 2.8.3 Biološka združljivost Navedba biološke združljivosti priporočenih mešanic je obvezna. 2.9 Adhezija in porazdelitev na semenih Pri FFS za tretiranje semen se preuči in navede porazdelitev in adhezijo; za porazdelitev se uporabi CIPAC metodo MT 175. 2.10 Povzetek in ocena podatkov iz točk od 2.1. do 2.9 3 PODATKI O UPORABI FFS 3.1 Predvideno področje uporabe Za FFS, ki vsebujejo mikroorganizem, se mora natančno navesti obstoječe ali predlagano področje uporabe. Izbira se med naslednjimi področji uporabe: – na prostem, kot npr. v poljedelstvu, hortikulturi, gozdarstvu in vinogradništvu, – v rastlinjakih, zavarovanih prostorih, – na okrasnih in rekreacijskih površinah, – za zatiranje plevela na nekmetijskih površinah, – za urejanje hišnih vrtov, – za sobne rastline, – za shranjevanje rastlinskih proizvodov, – drugo (obvezno navesti). 3.2 Način delovanja Navede se na kakšen način se FFS prenaša in širi po ciljnem organizmu (kontaktno, želodčno, z vdihovanjem) in način delovanja na škodljive organizme (fungitoksično delovanje, fungistatično delovanje, tekmovanje za hranila in drugo). Navede se, ali se FFS v rastlinah premešča (translocira) v različne rastlinske dele in če se, ali je translokacija apoplastna, simplastna ali oboje. 3.3 Predviden namen uporabe Navede se podrobnosti o namenu uporabe FFS kot npr. ciljne vrste škodljivih organizmov oziroma vrste rastlin ali rastlinskih proizvodov, ki jih varuje. Navede se časovni razmik med posameznimi tretiranji s FFS, ki vsebuje mikroorganizme in kemijska sredstva in seznam aktivnih snovi kemijskih FFS, ki se ne smejo uporabljati na rastlinah, tretiranih s FFS, ki vsebujejo mikroorganizme. 3.4 Odmerek FFS in aktivne snovi na površinsko ali prostorninsko enoto Za vsak način in vrsto uporabe se navede priporočeno količino FFS in mikroorganizma na tretirano enoto, v g ali kg/ha, m2 ali m3 oziroma v ustreznih enotah mikroorganizma. Odmerki se običajno izražajo v g ali kg/ha ali v kg/m3, g ali kg/t. Za uporabo v zavarovanih prostorih in na domačem vrtu se odmerke FFS in aktivnih snovi izrazi v g ali kg/100m2 ali v g ali kg/m3. 3.5 Vsebnost mikroorganizma v pripravku pred uporabo (npr. v razredčenem razpršilu, vabah ali tretiranem semenu) Vsebnosti mikroorganizma v pripravku pred uporabo se izrazi v številu aktivnih enot/ml ali v številu aktivnih enot/g ali v drugih ustreznih enotah. 3.6 Način uporabe Način uporabe FFS mora biti v celoti opisan, pri čemer se navede vrsto opreme za tretiranje ter vrsto in količino razredčila, uporabljenega na enoto površine ali prostornine. 3.7 Število in časovna razporeditev tretiranj in trajanje zaščite Navede se največje dopustno število tretiranj s FFS letno in njihovo časovno razporeditev. Navede se razvojne faze rastlin, ki bodo tretirane in razvojne stopnje škodljivih organizmov v času tretiranja. Če je možno, se navede tudi v dnevih izražen časovni razmik med posameznimi tretiranji. Navede se trajanje učinkov vsakega posameznega tretiranja oziroma največjega števila predvidenih tretiranj FFS letno. 3.8 Varnostni ukrepi za preprečevanje fitotoksičnih vplivov na naslednje kulture Za preprečevanje fitotoksičnih vplivov se navede najkrajši časovni razmik med zadnjim tretiranjem FFS in setvijo ali saditvijo kultur, ki se kot naslednje gojijo na tretirani površini (v nadaljnjem besedilu: naslednje kulture). Potrebne podatke se dobi na način, kot to določa točka 6.6 te priloge. Navesti se mora vse omejitve pri izbiri naslednjih kultur, ki se sadijo oziroma sejejo po zadnji uporabi FFS. 3.9 Predlog etikete oziroma navodila za uporabo Obvezno se predloži predlog etikete oziroma navodila za uporabo, ki bodo tiskana na embalaži in priloženih navodilih. 4 DODATNI PODATKI O FFS 4.1 Embalaža in skladnost FFS s predlaganimi materiali za pakiranje Uporabljeno embalažo se v celoti opiše ter navede podrobnosti o materialih, načinu izdelave (npr. stiskana, varjena itd.), velikosti in kapaciteti, velikosti odprtine, načinu zapiranja in tesnjenja. Embalaža mora biti oblikovana v skladu z določbami FAO smernic za pakiranje pesticidov. Ustreznost embalaže in sistema zapiranja, glede na trdnost, nepropustnost in primernost za običajni prevoz in rokovanje se določi in navede po ADR metodah 3552, 3553, 3560, 3554, 3555, 3556 in 3558, ali po ADR metodah za srednje kontejnerje za razsuti tovor. Če se za FFS zahteva poseben pokrov, ki preprečuje odpiranje embalaže otrokom, se ustreznost embalaže določi po ISO standardih 8317. Odpornost materiala embalaže na vsebino se navede po GIFAP monografiji št. 17. 4.2 Postopki čiščenja opreme za tretiranje Postopki čiščenja opreme za tretiranje in zaščitne obleke morajo biti podrobno opisani. Učinkovitost postopkov čiščenja mora biti v celoti raziskana s pomočjo npr.biotestov in navedena. 4.3 Karenca, delovna karenca, in drugi varnostni ukrepi za zaščito ljudi, rejnih živali in okolja Navodila za zaščito morajo izhajati iz podatkov, navedenih za mikroorganizem in podatkov kot jih določata 7. in 8. točka te priloge. Določi se karenco, delovno karenco in druge varnostne ukrepe, ki zagotavljajo čim manjšo količino ostankov FFS v ali na rastlinah in rastlinskih proizvodih, na tretiranih površinah ali v prostorih, z namenom zaščite ljudi in rejnih živali: – karenca (v dnevih) za posamezne vrste rastlin in rastlinskih proizvodov, – delovna karenca: - za dostop rejnih živali na površine za pašo (v dnevih), – za dostop človeka do tretiranih rastlin ali rastlinskih proizvodov ali v tretirane zgradbe ali prostore (v urah ali dnevih), – prepoved uporabe za prehrano živali (v dnevih), – časovni razmik med zadnjim tretiranjem in rokovanjem s tretiranimi rastlinami ali rastlinskimi proizvodi (v dnevih), – časovni razmik med zadnjim tretiranjem in setvijo ali saditvijo naslednjih kultur zaradi preprečevanja fitotoksičnih vplivov. Če je glede na rezultate testov potrebno, se mora navesti podatke o morebitnih posebnih pogojih kmetijske pridelave, zdravstvenega stanja rastlin ali okolja, pod katerimi se FFS sme ali ne sme uporabljati. 4.4 Priporočeni postopki in varnostni ukrepi v zvezi z rokovanjem, skladiščenjem, prevozom ali požarom Natančno se navede vse priporočljive metode in varnostne ukrepe v zvezi s postopki rokovanja in skladiščenja FFS tako v skladišču kot pri uporabniku, za njihov prevoz in za primer požara. Navede se podatke o produktih gorenja. Navede se tudi vsa morebitna tveganja in načine zmanjševanja nevarnosti. Predložiti se mora predvidene postopke za preprečevanje ali zmanjševanje nastajanja odpadkov. Oceno se izdela po ISO – TR 9122. Navede se vrsto in lastnosti predlagane zaščitne obleke in opreme. Predloženi podatki morajo zadoščati za ovrednotenje ustreznosti in učinkovitosti v dejanskih pogojih uporabe (npr. na prostem ali v rastlinjaku itd). 4.5 Izredni ukrepi v primeru nesreče Navede se obvezne postopke v primeru izrednih razmer, ki lahko nastanejo med prevozom, skladiščenjem ali uporabo in vključujejo: – omejitev razlitja, – dekontaminacijo površin, vozil in zgradb, – odstranitev poškodovane embalaže, adsorbentov in drugega materiala, – zaščito reševalnega osebja in drugih navzočih, – ukrepe prve pomoči. 4.6 Postopki uničenja ali dekontaminacije FFS in njegove embalaže Predloži se postopke za uničenje in dekontaminacijo majhnih količin pri uporabniku in velikih količin v skladiščih. Postopki morajo biti skladni s predpisi o odstranjevanju nevarnih odpadkov, veljavnimi za skladiščenje ali uporabo. Predlagan postopek za odstranitev odpadkov ne sme imeti nesprejemljivega vpliva na okolje in mora biti finančno sprejemljiv in tehnično izvedljiv. 4.6.1 Nadzorovani sežig V večini primerov je najustreznejši ali edini način varnega uničenja FFS in še zlasti dodatkov, ki jih vsebuje, kontaminiranih materialov ali embalaže, sežig v sežigalni napravi, ki ima za to uradno dovoljenje. Predložiti se mora podrobna navodila za varno uničenje. 4.6.2 Drugo Če vlagatelj predlaga druge postopke uničenja FFS, embalaže in kontaminiranih materialov, jih mora natančno opisati in predložiti podatke o njihovi učinkovitosti in varnosti. 5 ANALITSKE METODE To poglavje določa analitske metode za spremljanje in nadzor FFS po registraciji. Zaželeno je, da FFS ne vsebuje kontaminantov. Če so le-ti prisotni pa količino sprejemljivih kontaminantov, na podlagi ocene tveganja, določi pristojni organ. Vlagatelj mora nad proizvodnjo in FFS vršiti stalen nadzor kakovosti. Predloži se merila za oceno kvalitete FFS. Vlagatelj mora predložiti utemeljitev uporabljene analitske metode, potrebne za pridobitev podatkov, kot jih zahteva ta pravilnik. Po potrebi se na podlagi enakih zahtev, kot so določene za kontrolo po registraciji, pripravi ločena navodila. V opisu uporabljene metode morajo biti navedeni podatki o uporabljeni opremi, materialih in pogojih. Opiše se uporabnost obstoječih CIPAC metod. Za izvajanje analiz se uporabi najenostavnejši način, ki zahteva najnižje stroške in splošno dostopno opremo. Na zahtevo pristojnega organa se predloži vzorce: – FFS, – analitskih standardov čistega mikroorganizma, – tehnične snovi za proizvodnjo mikroorganizma, – analitskih standardov relevantnih metabolitov in vseh drugih snovi, ki so navedene v definiciji ostankov, – analitskih standardov relevantnih nečistot. 5.1 Metode za analizo pripravka Predloži se opis in natančno obrazložitev metode za določitev in identifikacijo vsebnosti mikroorganizma v pripravku. Če pripravek vsebuje več kot eno vrsto (raso, patotip, itd.) mikroorganizma, se navede metodo, s katero je mogoče določiti in identificirati vsebnost posameznih mikroorganizmov. Predloži se opis in natančno obrazložitev metod za izvajanje redne kontrole končnega proizvoda (pripravka), s katerimi se zagotavlja, da le-ta ne vsebuje drugih mikroorganizmov (razen deklariranih) in uniformnost pripravka. Predloži se opis in natančno obrazložitev metode za identifikacijo kontaminantnih mikroorganizmov. Predloži se opis in natančno obrazložitev metode za določitev stabilnosti in roka uporabnosti med skladiščenjem pripravka. 5.2 Analitske metode za določitev ostankov FFS Za določitev ostankov FFS veljajo določbe točke 4.2 Priloge IB Pravilnika o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi. Analitskih metod za določitev ostankov FFS ni potrebno navesti, če je mogoče dokazati, da so bili podatki v skladu z zgoraj navedenimi zahtevami že predloženi. 6 PODATKI O UČINKOVITOSTI Predloži se podatke o delovanju FFS, na podlagi katerih je mogoče oceniti vrsto in obseg koristnosti uporabe FFS. Obseg in način delovanja se prikaže v primerjavi z referenčnim FFS in ob upoštevanju praga gospodarske škode. Določiti se mora vse pogoje za uporabo. Število potrebnih preskusov je odvisno od poznavanja lastnosti aktivnih snovi v pripravku in od pogojev, ki lahko vplivajo na njeno delovanje, kot so: splošno zdravstveno stanje in vitalnost rastlin, razlike v klimatskih razmerah, razlike v tehnologiji pridelave, izenačenost gojenih rastlin, način tretiranja glede na vrsto škodljivih organizmov in glede na vrsto FFS. Predloženi podatki morajo veljati za posamezna območja in za vse možne pogoje v območjih predvidene uporabe FFS. Če je testiranje v eni ali več od predlaganih območij uporabe po mnenju vlagatelja nepotrebno, ker so pogoji primerljivi z drugimi območji kjer so bili testi izvedeni, mora primerljivost utemeljiti z ustrezno dokumentacijo. Za oceno sezonskih razlik se mora predložiti podatke, ki predstavljajo delovanje FFS na posameznih območjih in uporabo različnih tehnologij pridelovanja za vsako kombinacijo gojene rastline (ali rastlinskega proizvoda) in škodljivega organizma posebej. Dokumentacijo o opravljenih testih učinkovitosti in fitotoksičnosti se poda za obdobje najmanj dveh rastnih dob. Če po mnenju vlagatelja na podlagi podatkov, pridobljenih na drugih gojenih rastlinah ali rastlinskih proizvodih ali okoliščinah ali na podlagi testov z zelo podobnimi FFS, testi že v prvi rastni dobi potrjujejo veljavnost ugotovitev, se pristojnemu organu predloži natančno obrazložitev časovnega skrajšanja testov učinkovitosti. Če imajo rezultati v določeni sezoni ali rastnem obdobju, zaradi vremenskih razmer, zdravstvenega stanja in vitalnosti rastlin ali drugih razlogov, omejeno vrednost za oceno delovanja, se teste nadaljuje še v prihodnji ali več naslednjih sezonah. 6.1 Predhodni testi Na zahtevo pristojnega organa se predloži poročilo o predhodno opravljenih testih. Poročilo, pripravljeno v obliki povzetka, mora vključevati rezultate preučevanj v zavarovanih prostorih in na prostem, potrebnih za oceno biološke aktivnosti in oceno velikosti odmerka FFS in aktivnih snovi, ki jih vsebuje. Če vlagatelj podatkov ne predloži, mora razloge utemeljiti. 6.2 Testiranje učinkovitosti Namen testiranja S testi se zagotovi podatke za oceno stopnje, trajanja in doslednosti zdravstvenega varstva rastlin ali za oceno drugih pričakovanih učinkov FFS. Pogoji testiranja V teste so vključeni: testno sredstvo, referenčno sredstvo in kontrola. Delovanje FFS se preuči in oceni glede na referenčno sredstvo, če obstaja oziroma se primerja s kontrolo. Testiranje učinkovitosti FFS se opravi, ko se ciljni škodljivi organizmi pojavijo v obsegu, ki povzročajo ali bi lahko povzročili neželene učinke (količina in kakovost pridelka, tehnološke koristi) na nezavarovanih rastlinah ali rastlinskih proizvodih, ali ko je škodljivi organizem prisoten v takem obsegu, da se FFS lahko oceni. Rezultati poskusov učinkovitosti FFS morajo prikazati stopnjo delovanja FFS na preučevane vrste ciljnih organizmov ali reprezentativne vrste skupin ciljnih organizmov, za zatiranje katerih je FFS namenjeno. Poskuse se opravi na različnih razvojnih stadijih ciljnih organizmov ter na različnih rasah oziroma sojih, če je stopnja njihove občutljivosti lahko različna občutljivosti. Poskusi za pridobitev podatkov o FFS, ki delujejo kot rastni regulatorji, morajo prikazati vpliv na tretirane vrste in pojav razlik med sortami rastlin, za katere je predvideva uporaba FFS. Za oceno najmanjšega odmerka, ki je potreben za doseganje želenega učinka, se v teste vključi tudi odmerke, nižje od priporočenih. Preuči se trajanje učinkov uporabljenega FFS na ciljne organizme in na tretirane rastline ali rastlinske proizvode. Če je priporočeno večkratno tretiranje, se predloži podatke o trajanju učinkov posameznega tretiranja, številu potrebnih tretiranj in presledkih med njimi. Predloženi podatki morajo dokazovati, da priporočeni odmerek, čas in način tretiranja zagotavljajo ustrezno varstvo rastlin oziroma imajo pričakovani učinek v okviru predvidenih okoliščin uporabe. Predloži se podatke o vplivu dejavnikov okolja, kot so temperatura ali količina padavin, na delovanje FFS v času preizkušanja, razen če obstajajo nedvoumni dokazi, da dejavniki okolja na delovanje FFS ne vplivajo. Če predlagana navodila uporabe vsebujejo tudi priporočila za uporabo FFS skupaj z drugimi FFS ali dodatki, se mora predložiti podatke o delovanju mešanice. Navodila za testiranje Teste se načrtuje tako, da so učinki naključnih razlik med različnimi deli posamezne lokacije čim manjši in da se dobljene rezultate lahko statistično ovrednoti. Zasnova poskusov, statistična analiza in način poročanje o opravljenih testih, morajo biti v skladu z EPPO smernicami 152 in 181. Poročilo mora vključevati podrobno in kritično oceno podatkov. Rezultate se analizira s primernimi statističnimi metodami. 6.3 Podatki o pojavu ali možnem pojavu odpornosti Predloži se laboratorijske podatke in podatke, pridobljene v dejanskih pogojih uporabe, o pojavu in razvoju odpornosti ali navzkrižne odpornosti populacije škodljivih organizmov na eno ali več aktivnih snovi ali na njim podobne aktivne snovi. Predloži se tudi podatke, ki se posredno nanašajo na vrsto uporabe, za katero je vložen zahtevek za registracijo ali podaljšanje dovoljenja (različne vrste škodljivih organizmov ali različne rastline), na podlagi katerih se sklepa o verjetnosti razvoja odpornosti ciljne populacije. Predloži se vse podatke o občutljivosti populacije škodljivih organizmov na FFS, ki kažejo na verjetnost razvoja odpornosti pri komercialni uporabi FFS. Predloži se strategijo za preprečevanje pojava odpornosti ali navzkrižne odpornosti pri ciljnih organizmih. 6.4 Vpliv na kakovost in količino tretiranih rastlin ali rastlinskih proizvodov 6.4.1 Vpliv na kakovost rastlin ali rastlinskih proizvodov Namen testiranja S testi se zagotovi podatke za oceno verjetnosti pojava poškodb, spremembe vonja ali drugih kakovostnih sprememb rastlin ali rastlinskih proizvodov po tretiranju s FFS. Okoliščine, v katerih se teste zahteva Podatke o verjetnosti pojava poškodb ali spremembe vonja pri rastlinah ali rastlinskih proizvodih namenjenih za prehrano se predloži, če: – so lastnosti FFS ali njegova uporaba taka, da je mogoče pričakovati pojav poškodb ali spremembe vonja, – druga FFS na podlagi teh ali zelo podobnih aktivnih snovi vplivajo na pojav poškodb ali spremembe vonja. Podatke o vplivu FFS na druge elemente kakovosti tretiranih rastlin ali rastlinskih proizvodov se predloži, če: – bi lastnosti FFS ali njegova uporaba lahko imela neželen vpliv na druge kakovostne lastnosti (npr. uporabe rastnega regulatorja neposredno pred spravilom), – imajo druga FFS na podlagi teh ali zelo podobnih aktivnih snovi neželen vpliv na kakovost rastlin ali njihovih proizvodov. Testiranje se primarno opravi na glavnih kulturah za predvideno uporabo FFS. Uporabi se dvakratni predvideni odmerek in glavne načine predelave. Če so opaženi učinki, se testiranje ponovi s predvidenim odmerkom FFS. Testiranje se opravi s prevladujočo formulacijo v postopku registracije. Obseg raziskav na drugih kulturah je odvisen od njihove podobnosti z že testiranimi glavnimi kulturami, od podobnosti načina uporabe FFS in načina predelave rastlin ter od količine in kakovosti pridobljenih podatkov o glavnih kulturah. 6.4.2 Vpliv na postopke predelave Namen testiranja S testi se zagotovi podatke za oceno verjetnosti pojava neželenih učinkov tretiranja s FFS na postopke predelave ali na kakovost proizvodov po predelavi. Okoliščine, v katerih se teste zahteva Testiranje pojava neželenih učinkov je obvezno, če so v tretiranih rastlinah ali rastlinskih proizvodih, ki so običajno namenjeni predelavi (npr. vino, pivo ali priprava kruha), ob spravilu prisotne signifikantne količine ostankov FFS in če: – obstajajo znaki, da bi uporaba FFS lahko imela vpliv na postopke predelave (npr. uporabe rastnih regulatorjev ali fungicidov neposredno pred spravilom), – imajo druga FFS na podlagi istih ali zelo podobnih aktivnih snovi neželen vpliv na te postopke ali na proizvode po predelavi. Testiranje se opravi s prevladujočo formulacijo v postopku registracije. 6.4.3 Vpliv na pridelek tretiranih rastlin ali rastlinskih proizvodov Namen testiranja S testi se zagotovi podatke za oceno verjetnosti vpliva FFS na znižanje pridelka ali izgube pri skladiščenju tretiranih rastlin ali rastlinskih proizvodov. Okoliščine, v katerih se teste zahteva Določi se učinek FFS na količino in druge lastnosti pridelka tretiranih rastlin ali rastlinskih proizvodov. Če se tretirane rastline ali rastlinske proizvode skladišči, se določi vpliv na pridelek po skladiščenju in rok skladiščenja. Teste se opravi v skladu z določbami točke 6.2 te priloge. 6.5 Fitotoksičnost za ciljne rastline (različne sorte) ali rastlinske proizvode Namen testiranja S testi se zagotovi podatke za oceno verjetnosti pojava fitotoksičnosti po tretiranju s FFS. Okoliščine, v katerih se teste zahteva Če se pri testiranju herbicidov in drugih FFS v skladu s točko 6.2 te priloge pojavijo neželeni učinki, čeprav le prehodno, se meje selektivnosti na ciljnih rastlinah določi z dvakratnim odmerkom. Pri pojavu hude fitotoksičnosti, se preuči tudi srednje vrednosti odmerkov oziroma koncentracije. Če se neželeni učinki v primerjavi s koristnostjo uporabe nepomembni ali le prehodni, se mora predložiti obrazložitev te trditve in meritve pridelka. Prikazati je potrebno varnost FFS za najpomembnejše sorte glavnih kultur, vpliv na posamezne razvojne stopnje rastlin, na bujnost in na druge dejavnike, ki lahko vplivajo na občutljivost rastlin za poškodbe in drugo povzročeno škodo. Testiranje se opravi s prevladujočo formulacijo v postopku registracije. Obseg raziskav na drugih kulturah je odvisen od njihove podobnosti z že testiranimi glavnimi kulturami, od podobnosti načina uporabe FFS in načina predelave rastlin ter od količine in kakovosti pridobljenih podatkov o glavnih kulturah. Če so na predlaganih navodilih navedena priporočila za uporabo FFS skupaj z drugimi FFS ali dodatki, se predloži podatke o delovanju mešanice po določbah prejšnjih točk te priloge. Smernice za testiranje Pojav fitotoksičnosti se spremlja med testiranjem v skladu z določbami iz točke 6.2. te priloge. Če se pokažejo fitotoksični učinki, morajo biti ocenjeni in opisani v skladu z EPPO smernico št. 135 ali z drugimi smernicami, ki izpolnjujejo zahteve te smernice. Rezultate se analizira s primernimi statističnimi metodami; če je potrebno se napotke za testiranje prilagodi na način, ki omogoča statistično analizo. 6.6 Opazovanje neželenih ali nenačrtovanih stranskih učinkov (npr. na koristne in druge neciljne organizme, na naslednje kulture, na druge rastline ali dele tretiranih rastlin, namenjene za razmnoževanje npr. seme, potaknjenci, pritlike) 6.6.1 Vpliv na naslednje kulture Namen zahtevanih podatkov Predloži se podatke za oceno verjetnosti neželenih učinkov tretiranja s FFS na naslednje kulture. Okoliščine, v katerih se teste zahteva Če podatki, pridobljeni v skladu s točko 9.1 te priloge kažejo, da signifikantna količina ostankov mikroorganizmov, njihovih metabolitov ali razgradnih produktov, ki imajo ali bi lahko imeli biološki vpliv na naslednje kulture, ostane v tleh ali v rastlinskem materialu (npr. slama ali organski material) do časa setve ali sajenja morebitnih naslednjih kultur, je potrebno predložiti podatke o vplivu na običajen obseg naslednjih kultur. 6.6.2 Vpliv na druge rastline in sosednje kulture Namen zahtevanih podatkov Predloži se podatke za oceno verjetnosti neželenih učinkov tretiranja s FFS na druge rastline in sosednje kulture. Okoliščine, v katerih se teste zahteva Predloži se podatke o neželenih učinkih na druge rastline in na običajen obseg sosednjih kultur in znake, ki kažejo na to, da bi FFS na te rastline lahko vplivalo s svojimi hlapi. 6.6.3 Vpliv na tretirane rastline ali rastlinske dele, namenjene razmnoževanju Namen zahtevanih podatkov Predloži se podatke za oceno verjetnosti pojava neželenih učinkov tretiranja s FFS na rastline ali rastlinske proizvode, namenjene razmnoževanju. Okoliščine, v katerih se teste zahteva Predloži se podatke o vplivu FFS na dele rastlin, ki se uporabljajo za razmnoževanje, razen če predlagana uporaba izključuje uporabo na kulturah, namenjenih za pridelavo semena, potaknjencev, pritlik ali gomoljev za sajenje: – za semena – viabilnost, kaljivost in bujnost; – potaknjenci – ukoreninjenje in hitrost rasti; – pritlike – začetek rasti in hitrost rasti; – gomolji – odganjanje in rast. Smernice za testiranje Testiranje semen se opravi v skladu z ISTA metodami. 6.6.4 Vpliv na koristne in druge neciljne organizme V skladu z zahtevami tega poglavja se predloži podatke o vplivih, pozitivnih ali negativnih, na druge škodljive organizme, prisotne med testiranjem. Poroča se tudi o vseh opaženih vplivih na okolje, zlasti o vplivu na prostoživeče oziroma koristne organizme. 6.7 Povzetek in ocena podatkov iz točk 6.1. do 6.6 Predloži se povzetek vseh podatkov iz točk 6.1. do 6.6. te priloge ter podrobno in kritično oceno glede na koristne učinke FFS, na neželene učinke, ki nastanejo ali bi lahko nastali in na ukrepe potrebne za preprečitev ali zmanjšanje neželenih učinkov. 7 VPLIV NA ZDRAVJE LJUDI Za ustrezno ovrednotenje toksičnosti FFS, vključno z možnostjo patogenosti in infektivnosti pripravka se predloži podatke o akutni toksičnosti, draženju in preobčutljivostni reakciji, ki jo povzroča mikroorganizem. Če je mogoče, se predloži dodatne informacije o načinu toksičnega delovanja, toksikoloških lastnostih in o vseh drugih znanih toksikoloških vplivih mikroorganizma, s posebnim poudarkom na dodatkih. Navede se vse znake infektivnosti in patogenosti, ugotovljene med študijami. Toksikološke študije morajo zajemati tudi študije čiščenja mikroorganizma. Za določitev vpliva, ki ga lahko imajo nečistote in druge snovi na toksikološki odziv, se za vsako študijo predloži podroben opis (specifikacija) uporabljenega materiala. Za teste se uporabi FFS, ki je v postopku registracije. Mikroorganizem uporabljen v pripravku in način gojenja mikroorganizma mora biti enak podatkom, navedenim v skladu s Prilogo IB Pravilnika o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi, Priloga IB. Študije se opravi po posameznih stopnjah način. 7.1 Osnovne študije akutne toksičnosti Testiranja, rezultati in drugi podatki, ki jih je potrebno predložiti in ovrednotiti, morajo zadoščati za oceno učinkov enkratne izpostavljenosti FFS ter še posebej za določitev ali prikaz: – toksičnosti FFS, – toksičnosti, ki se nanaša na mikroorganizem, – časovnega poteka in značilnosti učinkov z vsemi podrobnostmi o vedenjskih spremembah in možnih makroskopskih patoloških ugotovitvah pri obdukciji organizmov, – načina toksičnega delovanja, – nevarnosti, povezane z različnimi načini izpostavljenosti. Dobljeni podatki morajo omogočati, da se FFS razvrsti v skladu s predpisi o razvrščanju pakiranju in označevanju nevarnih snovi in nevarnih pripravkov. Podatke, pridobljene pri testiranju akutne toksičnosti, se predloži za izdelavo ocene možne nevarnosti, ki se lahko pojavi ob nesrečah. 7.1.1 Akutna oralna toksičnost Okoliščine, v katerih se teste zahteva Akutno oralno testiranje je obvezno, razen če vlagatelj, v skladu s predpisom o razvrščanju, pakiranju in označevanju nevarnih pripravkov uporabi dogovorjeno računsko metodo in razloge utemelji. Napotki za testiranje Test se opravi v skladu s Pravilnikom o razvrščanju, pakiranju in označevanju nevarnih snovi, metoda B1 ali B1 bis. 7.1.2 Akutna inhalacijska toksičnost Namen testiranja S testom se določi inhalacijsko toksičnost FFS za podgane. Okoliščine, v katerih se teste zahteva Test se opravi, če je FFS: – snov, ki se nanaša z opremo za zamegljevanje – aerosol – prah, ki vsebuje signifikanten delež delcev premera manj kot 50 mmm (več kot 1% teže snovi), – namenjeno uporabi v zavarovanih prostorih kot so skladišča ali rastlinjaki in vsebuje aktivno snov s parnim tlakom več kot 1 x 10 -2 Pa – namenjeno tretiranju na način, ki povzroči nastanek večjega deleža delcev ali kapljic s premerom manj kot 50 mm m (več kot 1% teže snovi) – vsebuje več kot 10% hlapnih sestavin. Napotek za testiranje Teste se opravi v skladu s predpisom o razvrščanju, pakiranju in označevanju nevarnih snovi, metoda B2.* 7.1.3 Akutna perkutana toksičnost Okoliščine, v katerih se teste zahteva Akutni perkutani test je obvezen, razen če vlagatelj, v skladu s Pravilnikom o razvrščanju, pakiranju in označevanju nevarnih pripravkov uporabi dogovorjeno računsko metodo in razloge utemelji. Napotek za testiranje Test se opravi v skladu s predpisom o razvrščanju, pakiranju in označevanju nevarnih snovi (metoda B3). 7.2 Dodatne študije akutne toksičnosti 7.2.1 Draženje kože Namen testiranja S testom se prikaže možnost draženja kože in reverzibilnost opaženih učinkov. Okoliščine, v katerih se teste zahteva Test draženja kože je obvezen, razen če se ne pričakuje učinke draženja kože dodatkov ali se dokaže da mikroorganizem ne draži kože ali če ne obstaja možnost hudih kožnih reakcij. Napotek za testiranje Test akutnega draženja kože se opravi v skladu s pravilnikom o razvrščanju, pakiranju in označevanju nevarnih snovi (metoda B4). 7.2.2 Draženje oči Namen testiranja S testom se prikaže možnost draženja oči in reverzibilnost opaženih učinkov. Okoliščine, v katerih se teste zahteva Test draženja oči je obvezen, če obstaja sum, da dodatki dražijo oči, razen če mikroorganizem draži oči ali obstaja možnost hudih poškodb oči. Napotek za testiranje Test se opravi v skladu s Pravilnikoma o razvrščanju, pakiranju in označevanju nevarnih snovi (metoda B5). 7.2.3 Preobčutljivost kože Namen testiranja S testom se zagotovi dovolj podatkov za oceno možnosti, da FFS povzroča reakcije preobčutljivosti kože. Okoliščine, v katerih se teste zahteva Test je obvezen, če obstaja sum, da dodatki povzročajo reakcije preobčutljivosti kože, razen če je znano, da mikroorganizem ali dodatki povzročajo reakcije preobčutljivosti kože. Napotek za testiranje Test se opravi v skladu s Pravilnikom o razvrščanju, pakiranju in označevanju nevarnih snovi (metoda B6). 7.3 Podatki o izpostavljenosti Tveganje uporabnikov je odvisno od fizikalnih, kemijskih in toksikoloških lastnosti FFS, od vrste FFS (razredčeno oziroma nerazredčeno), formulacije ter od vrste, stopnje in trajanja izpostavljenosti. Pridobljenih in predloženih mora biti dovolj informacij in podatkov za oceno obsega izpostavljenosti FFS, ki se lahko pojavi v predlaganih pogojih uporabe. Če obstaja, na podlagi podatkov o mikroorganizmu, predloženih v skladu s točko 5 Priloge IB Pravilnika o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi ali te točke, posebna nevarnost sprejema preko kože, so potrebne dodatni podatki o vnosu škodljivih snovi skozi kožo. Predloži se podatke o spremljanju izpostavljenosti med proizvodnjo ali uporabo FFS. Predložene informacije in podatki morajo zagotoviti tudi podlago za izbiro zaščitnih ukrepov in predvidene osebne zaščitne opreme. Zaščitna oprema mora biti navedena v navodilih za uporabo. 7.4 Toksikološki podatki za dodatke Za vsak dodatek se predloži kopijo notifikacije in varnostnega lista skladno s Pravilnikom o razvrščanju pakiranju in označevanju nevarnih snovi. Predloži se tudi vse ostale razpoložljive informacije. 7.5 Dopolnilne študije za mešanice FFS Namen testiranja Če navodilo za uporabo FFS vključuje zahteve za uporabo FFS skupaj z drugimi FFS oziroma dodatki kot mešanice, je potrebno opraviti teste, navedene v točkah 7.1 do 7.2.3 te priloge tudi za mešanice. Ob upoštevanju rezultatov testov akutne toksičnosti posameznega FFS, možnosti izpostavljenosti kombinaciji določenih FFS in informacij ali praktičnih izkušenj z obravnavanimi ali podobnimi FFS, lahko pristojni organ zahteva dodatne študije za vsak primer posebej. 7.6 Povzetek in ocena vpliva na zdravje ljudi Predloži se povzetek ter podrobno in kritično oceno vseh podatkov iz točk od 7.1 do 7.5 te priloge. Oceno teh podatkov se oblikuje skladno z ustreznimi merili in napotki za vrednotenje in odločanje, s posebnim poudarkom na možnem ali dejanskem tveganju za človeka in živali, ter obsegu, kakovosti in zanesljivosti baze podatkov. 8 OSTANKI FFS V ALI NA TRETIRANIH PROIZVODIH, HRANI IN KRMI Predloži se vse informacije in podatke, ki so predpisane z določbami o ostankih FFS (točka 6 poglavja B priloge k Pravilniku o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi). Podatki o ostankih FFS so obvezni, razen če je mogoča podatke o ostankih FFS ekstrapolacirati iz podatkov o mikroorganizmu. Posebno pozornost je potrebno nameniti vplivu dodatkov na ostanke in metabolitom. 9 OBNAŠANJE FFS V OKOLJU Predloži se vse informacije in podatke, ki so predpisane z določbami o obnašanju FFS v okolju (točka 7 poglavja B priloge k Pravilniku o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi). Podatki o obnašanju FFS v okolju so obvezni, razen če je mogoča podatke ekstrapolirati iz podatkov predloženih skladno s točko 7 poglavja B priloge k Pravilniku o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi. 10. VPLIV NA NECILJNE ORGANIZME Predložene informacije in podatki o mikroorganizmu, morajo zadoščati za oceno vpliva predvidene uporabe FFS na neciljne vrste (flora in favna). Vpliv je lahko posledica enkratne, večkratne ali dolgotrajne izpostavljenosti in je lahko povraten ali nepovraten. Izbira ustreznega mikroorganizma za testiranje vpliva na okolje mora temeljiti na podatkih o mikroorganizmu, predloženimi v skladu s poglavjem B, priloge k Pravilniku o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi in podatkih o dodatkih, predloženih v skladu s 1. do 9. točko te priloge. Podatki o FFS in informacije ter podatki o mikroorganizmu, morajo zadoščati za: – določitev grafičnih simbolov za nevarnost, črkovnih znakov za nevarnost, standardnih opozoril in obvestil za varovanje okolja, ki morajo biti na embalaži, – oceno kratkotrajnega in dolgotrajnega tveganja za neciljne vrste, populacije, združbe in procese, – oceno potrebe po posebnih varnostnih ukrepih za zaščito neciljnih vrst. Navede se vse možne neželene vplive, ugotovljene med rutinskim preučevanjem vpliva na okolje in oceni njihov pomen. Navede se podatke o dodatnih študijah, ki so potrebne za preučevanje mehanizmov delovanja, ki pri tem nastopajo. Če so podatki o izpostavljenosti potrebni za odločitev o tem ali je študijo potrebno opraviti, se uporabi podatke, pridobljene v skladu z določbami 9. točke te priloge. Pri oceni izpostavljenosti organizmov se upošteva informacije o FFS in aktivni snovi. Oceno se izdela na podlagi uporabi parametrov, določenih v tem poglavju. Če je iz podatkov razvidno, da je FFS bolj toksično kot mikroorganizem, se mora za izračun relevantnega razmerja toksičnost/izpostavljenost, uporabiti podatke o toksičnosti FFS. Za ocenjevanje rezultatov različnih testov strupenosti se uporabi isto raso oziroma sorto posamezne vrste. 10.1 Posledice za ptice Če učinka FFS na ptice ni mogoče oceniti na osnovi podatkov o mikroorganizmu, se predloži vse informacije in podatke, ki so predpisani v točki 8.1 poglavja B priloge k pravilniku o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi, razen če se dokaže, da ptice temu FFS ne bodo izpostavljene. 10.2 Posledice za vodne organizme Če učinka FFS na vodne organizme ni mogoče oceniti na osnovi podatkov o mikroorganizmu, se predloži vse informacije in podatke, ki so predpisani v točki 8.2 poglavja B, priloge k Pravilniku o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi, razen če se dokaže, da vodni organizmi temu FFS ne bodo izpostavljeni. 10.3 Posledice za čebele Če učinka FFS na čebele ni mogoče oceniti na osnovi podatkov o mikroorganizmu, se predloži vse informacije in podatke, ki so predpisani v točki 8.3 poglavja B priloge k Pravilniku o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi, razen če se dokaže, da čebele temu FFS ne bodo izpostavljene. 10.4 Posledice za druge členonožce Če učinka FFS na druge členonožce ni mogoče oceniti na osnovi podatkov o mikroorganizmu, se predloži vse informacije in podatke, ki so predpisani v točki 8.4 poglavja B Priloge k Pravilniku o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi, razen če se dokaže, da drugi členonožci temu FFS ne bodo izpostavljeni. 10.5 Posledice za deževnike Če učinka FFS na deževnike ni mogoče oceniti na osnovi podatkov o mikroorganizmu, se predloži vse informacije in podatke, ki so predpisani v točki 8.5 poglavja B priloge k Pravilniku o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi, razen če se dokaže, da deževniki temu FFS ne bodo izpostavljeni. 10.6 Posledice za talne mikroorganizme Če učinka FFS na talne mikroorganizme ni mogoče oceniti na osnovi podatkov o mikroorganizmu, se predloži vse informacije in podatke, ki so predpisani v točki 8.6 poglavja B priloge k Pravilniku o zahtevani dokumentaciji za oceno aktivnih snovi, razen če se dokaže, da talni mikroorganizmi temu FFS ne bodo izpostavljeni. 10.7 Dodatne študije Na podlagi strokovne presoje se določi, ali so potrebne dodatne študije. Pri tem se upošteva podatke in informacije iz te priloge in še posebej podatke o lastnostih mikroorganizma in pričakovani izpostavljenosti. V pomoč pri strokovni odločitvi so tudi podatki, pridobljeni s testi učinkovitosti. Posebno pozornost je treba nameniti učinkom na naravno prisotne in izpuščene organizme, pomembne za integrirano varstvo rastlin in še zlasti skladnosti FFS z načeli integriranega varstva rastlin. Dodatne študije lahko vključujejo preučevanja dodatnih vrst ali študije višje stopnje, kot so npr. študije izbranih neciljnih organizmov. Pred začetkom študij mora vlagatelj pridobiti soglasje pristojnega organa o vrsti in o pogojih izvedbe testiranj. 11 POVZETEK IN OVREDNOTENJE UČINKOV NA OKOLJE Oblika povzetka in ocen vseh podatkov o vplivu na okolje, se pripravi in predloži v skladu z napotki pristojnega organa. Vključevati mora podrobno in kritično oceno podatkov glede na predpisana merila in napotke za vrednotenje in odločanje, s posebnim poudarkom na tveganju za okolje in neciljne vrste, do katerih prihaja ali lahko pride ter s poudarkom na obsegu, kakovosti in zanesljivosti podatkov. Še zlasti mora vsebovati: – napoved porazdelitve FFS v okolju, načina in časovnega poteka razgradnje, – določitev ogroženih neciljnih vrst in populacij, ter napoved obsega možne izpostavljenosti le-teh, – določitev varnostnih ukrepov, potrebnih za zmanjševanje ali preprečitev onesnaževanja okolja in za zaščito neciljnih vrst. (*1) USEPA Microbial Pesticide Test Guidelines, OPPTS Series 885, February 1996. (*2) Catalogue of pesticide formulation types and international coding system, GIFAP Technical Monograph, No. 2, 1989 (*3) Collaborative International Pesticide Analytical Council.* (*4) International Group of National Pesticide Manufacturers’ Association.*