Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI NADALJNJEGA DODATNEGA PROTOKOLA K SPORAZUMU MED DRŽAVAMI POGODBENICAMI SEVERNOATLANTSKE POGODBE IN DRUGIMI DRŽAVAMI, KI SODELUJEJO V PARTNERSTVU ZA MIR, GLEDE STATUSA NJIHOVIH SIL (MNDNATO)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Nadaljnjega dodatnega protokola k Sporazumu med državami pogodbenicami Severnoatlantske pogodbe in drugimi državami, ki sodelujejo v Partnerstvu za mir, glede statusa njihovih sil (MNDNATO), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 19. decembra 2003.
Št. 001-22-139/03
Ljubljana, dne 29. decembra 2003
Predsednik
Republike Slovenije
dr. Janez Drnovšek l. r.
Z A K O N
O RATIFIKACIJI NADALJNJEGA DODATNEGA PROTOKOLA K SPORAZUMU MED DRŽAVAMI POGODBENICAMI SEVERNOATLANTSKE POGODBE IN DRUGIMI DRŽAVAMI, KI SODELUJEJO V PARTNERSTVU ZA MIR, GLEDE STATUSA NJIHOVIH SIL (MNDNATO)
1. člen
Ratificira se Nadaljnji dodatni protokol k Sporazumu med državami pogodbenicami Severnoatlantske pogodbe in drugimi državami, ki sodelujejo v Partnerstvu za mir, glede statusa njihovih sil, sestavljen v Bruslju 19. decembra 1997.
2. člen
Nadaljnji dodatni protokol k Sporazumu med državami pogodbenicami Severnoatlantske pogodbe in drugimi državami, ki sodelujejo v Partnerstvu za mir, glede statusa njihovih sil se v izvirniku v angleškem in prevodu v slovenski jezik glasi:
FURTHER
ADDITIONAL PROTOCOL
TO THE AGREEMENT AMONG THE STATES PARTIES TO THE NORTH ATLANTIC TREATY AND THE OTHER STATES PARTICIPATING IN THE PARTNERSHIP FOR PEACE REGARDING THE STATUS OF THEIR FORCES
Considering the "Agreement among the States Parties to the North Atlantic Treaty and the other States Participating in the Partnership for Peace regarding the Status of their Forces" and the Additional Protocol thereto, both done at Brussels, June 19, 1995;
Considering the need to establish and regulate the status of NATO military headquarters and headquarters personnel in the territory of States participating in the Partnership for Peace in order to facilitate the relationship with the Armed Forces of individual Partnership for Peace nations;
Considering the need to provide appropriate status for personnel of the Armed Forces of Partner States attached to or associated with NATO military headquarters; and
Considering that the circumstances in particular NATO Member States or Partner States may make it desirable to meet the needs described above through the means of the present Protocol;
The Parties to the present Protocol have agreed as follows:
ARTICLE I
For purposes of the present Protocol, the expression
1) "Paris Protocol" means the Protocol on the Status of International Military Headquarters set up pursuant to the North Atlantic Treaty", done at Paris, August 28, 1952.
a. The "Agreement," wherever the expression appears in the Paris Protocol, shall be construed to mean the NATO Status of Forces Agreement as made applicable through the "Agreement among the States Parties to the North Atlantic Treaty and the other Stares Participating in the Partnership for Peace regarding the Status of their Forces," done at Brussels, June 19, 1995.
b. The "force" and "civilian component", wherever those expressions appear in the Paris Protocol, have the meanings defined in Article 3 of the Paris Protocol and shall also include such persons attached to or associated with NATO military headquarters from other States Parties participating in the Partnership for Peace.
c. "Dependent", wherever the expression appears in the Paris Protocol, means the spouse of a member of a force or civilian component as defined in paragraph b. of the present Article, or a child of such member depending on him or her for support.
2) "PfP SOFA," wherever the expression appears in the present Protocol, means the "Agreement among the States Parties to the North Atlantic Treaty and the other States Participating in the Partnership for Peace regarding the Status of their Forces," done at Brussels, June 19, 1995.
3) "NATO" means the North Atlantic Treaty Organization.
4) "NATO military headquarters" means Allied Headquarters and other international military headquarters or organizations falling within Article 1 and Article 14 of the Paris Protocol.
ARTICLE II
Without prejudice to the rights of States of States which are Members of NATO or participants in the Partnership for Peace but which are not Parties to the present Protocol, the Parties hereto shall apply provisions identical to those set forth in the Paris Protocol, except as modified in the present Protocol, with respect to the activities of NATO military headquarters and their military and civilian personnel carried out in the territory of a Party hereto.
ARTICLE III
1) In addition to the area to which the Paris Protocol applies, the present Protocol shall apply to the territory of all States Parties to the present Protocol, as described in Article II paragraph 1 of the PfP SOFA.
2) For purposes of the present Protocol, references in the Paris Protocol to the North Atlantic Treaty area shall be deemed to include the territories referred to in paragraph 1 of the present Article.
ARTICLE IV
For purposes of implementing the present Protocol whit respect to matters involving Partner States, provisions of the Paris Protocol that provide for differences to be referred to the North Atlantic Council shall be construed to require the Parties concerned to negotiate between or among themselves without recourse to any ourside jurisdiction.
ARTICLE V
1) The present Protocol shall be open for signature by any State that is a signatory of the PfP SOFA.
2) The present Protocol shall be subject to ratification, acceptance or approval. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Government of the United States of America, which shall notify all signatory States of each such deposit.
3) As soon as two or more signatory States have deposited their instruments of ratification, acceptance or approval, the present Protocol shall come into force in respect of those States. If shall come into force in respect of each other signatory State on the date of the deposit of its instrument.
ARTICLE VI
The present Protocol may be denounced by any Party to this Protocol by giving written notification of denunciation to the Government of the United States of America, which will notify all signatory States of each such notification. The denunciation shall take effect one year after receipt of the notification by the Government of the United States of America. After the expiration of this period of one year, the present Protocol shall cease to be in force as regards the Party that denounces it, except for the settlement of outstanding claims that arose before the day on which the denunciation takes effect, but shall continue in force for the remaining Parties.
In witness whereof, the undersigned, being duly authorized, have signed this Protocol.
Done in Brussels, this nineteenth day of December, 1997 in the English and French languages, both texts being equally authoritative, in a single original which shall be deposited in the Archives of the Government of the United States of America. The Government of the United States of America shall transmit certified copies thereof to all the signatory States.
NADALJNJI
DODATNI PROTOKOL
K SPORAZUMU MED DRŽAVAMI POGODBENICAMI SEVERNOATLANTSKE POGODBE IN DRUGIMI DRŽAVAMI, KI SODELUJEJO V PARTNERSTVU ZA MIR, GLEDE STATUSA NJIHOVIH SIL
Ob upoštevanju Sporazuma med državami pogodbenicami Severnoatlantske pogodbe in drugimi državami, ki sodelujejo v Partnerstvu za mir, glede statusa njihovih sil in Dodatnega protokola k njemu, podpisanih 19. junija 1995 v Bruslju,
ob upoštevanju potrebe po ustanovitvi in ureditvi statusa vojaških poveljstev Nata ter osebja poveljstev na ozemlju držav, ki sodelujejo v Partnerstvu za mir, da bi olajšali odnose z oboroženimi silami posameznih držav, ki sodelujejo v Partnerstvu za mir,
ob upoštevanju potrebe po zagotovitvi ustreznega statusa osebja oboroženih sil držav partneric, ki je dodano vojaškim poveljstvom Nata ali je z njimi povezano, in
glede na to, da je morda s tem protokolom zaželeno zadostiti opisanim potrebam zaradi okoliščin v določenih državah članicah Nata ali državah partnericah,
so se podpisnice dogovorile, kot sledi:
I. ČLEN
V tem protokolu izraz
1) Pariški protokol pomeni Protokol o statusu mednarodnih vojaških poveljstev, ustanovljenih v skladu s Severnoatlantsko pogodbo, podpisan 28. avgusta 1952 v Parizu;
a) pod "Sporazumom" se, kadar se izraz pojavi v Pariškem protokolu, razume Sporazum o statusu Nata, kot ga je uveljavil Sporazum med državami pogodbenicami Severnoatlantskega pakta in drugimi državami, ki sodelujejo v Partnerstvu za mir, glede statusa njihovih sil, podpisan 19. junija 1995 v Bruslju;
b) "sila" in "civilni del" imata, kadar se ta izraza pojavita v Pariškem protokolu, pomen, opredeljen v 3. členu Pariškega protokola, in zajemata tudi osebe iz drugih držav pogodbenic, ki sodelujejo v Partnerstvu za mir, ki so dodane vojaškim poveljstvom Nata ali so z njimi povezane;
c) "vzdrževani družinski član", kadar se ta izraz pojavi v Pariškem protokolu, pomeni zakonskega partnerja pripadnika sile ali njenega civilnega dela, kot je opredeljeno v odstavku b tega člena, ali otroka takega pripadnika, ki je odvisen od njegove podpore;
2) "PzM SOFA", kadar se izraz pojavi v tem protokolu, pomeni Sporazum med državami pogodbenicami Severnoatlantske pogodbe in drugimi državami, ki sodelujejo v Partnerstvu za mir, glede statusa njihovih sil, podpisan 19. junija 1995 v Bruslju;
3) "Nato" pomeni Organizacijo Severnoatlantske pogodbe;
4) "vojaška poveljstva Nata" pomeni zavezniška poveljstva in druga mednarodna vojaška poveljstva ali organizacije iz 1. in 14. člena Pariškega protokola.
II. ČLEN
Brez poseganja v pravice držav, ki so članice Nata ali sodelujejo v Partnerstvu za mir, niso pa podpisnice tega protokola, podpisnice tega protokola uporabljajo v zvezi z dejavnostmi, ki jih vojaška poveljstva Nata ter njihovo vojaško in civilno osebje opravljajo na ozemlju podpisnice tega protokola, določbe, enake določbam Pariškega protokola, razen tistih, ki so spremenjene s tem protokolom.
III. ČLEN
1) Poleg območja, na katerem se uporablja Pariški protokol, se ta protokol uporablja na ozemlju vseh držav podpisnic tega protokola, ko je opisano v prvem odstavku II. člena PzM SOFA.
2) Za namene tega protokola se šteje, da sklicevanje na Severnoatlantsko pogodbo v Pariškem protokolu vključuje ozemlja, omenjena v prvem odstavku tega člena.
IV. ČLEN
Za namene izvajanja tega protokola v zvezi z zadevami, ki vključujejo države partnerice, se določbe Pariškega protokola, ki predvidevajo, da se neskladja predložijo Severnoatlantskemu svetu, razlagajo tako, da zahtevajo od ustreznih podpisnic, da se med seboj pogajajo brez uporabe zunanje jurisdikcije.
V. ČLEN
1) Ta protokol je na voljo za podpis vsem državam , ki so podpisnice PzM SOFA.
2) Ta protokol se ratificira, sprejme ali odobri. Listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi se deponirajo pri Vladi Združenih držav Amerike, ki o vsakem takem deponiranju uradno obvesti vse države podpisnice.
3) Ko svoje listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi deponirata dve državi ali več držav, začne ta protokol veljate za te države. Z vsako drugo državo podpisnico začne veljati na dan deponiranja njene listine.
VI.ČLEN
Ta protokol lahko odpove vsaka podpisnica tega protokola s pisnim uradnim obvestilom o odpovedi Vladi Združenih držav Amerike, ki bo o vsakem takem obvestilu uradno obvestila vse države podpisnice. Odpoved začne veljati eno leto potem, ko Vlada Združenih držav Amerike prejme uradno obvestilo. Po izteku tega enoletnega obdobja protokol preneha veljati zapodpisnico , ki ga je odpovedala, razen za reševanje odprtih zahtevkov ki izvirajo iz časa pred dnem, ko je odpoved začela veljati, vendar ostane veljaven za preostale podpisnice.
V potrditev tega so podpisani, ki so pravilno pooblaščeni, podpisali protokol.
Podpisano v Bruslju 19. decembra 1997 v angleškem in francoskem jeziku, pri čemer sta besedili enako verodostojni, v enem izvirniku, ki se deponira v arhivu Vlade Združenih držav Amerike. Vlada Združenih držav Amerike pošlje overjene kopije vsem državam podpisnicam.
3. člen
Za izvajanje Nadaljnjega dodatnega protokola k Sporazumu med državami pogodbenicami Severnoatlantske pogodbe in drugimi državami, ki sodelujejo v Partnerstvu za mir, glede statusa njihovih sil skrbi Ministrstvo za obrambo Republike Slovenije.
4. člen
Ta zakon začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije - Mednarodne pogodbe.
Št. 200-10/03-31/1
Ljubljana, dne 19. decembra 2003
EPA 1060-III
Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
Borut Pahor l. r.