Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI PROTOKOLA, SESTAVLJENEGA NA PODLAGI ČLENA 43(1) KONVENCIJE O USTANOVITVI EVROPSKEGA POLICIJSKEGA URADA (KONVENCIJE O EUROPOLU) O SPREMEMBI ČLENA 2 IN PRILOGE K TEJ KONVENCIJI (MPKEPU)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Protokola, sestavljenega na podlagi člena 43(1) Konvencije o ustanovitvi Evropskega policijskega urada (Konvencije o Europolu) o spremembi člena 2 in Priloge k tej konvenciji (MPKEPU), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 20. maja 2004.
Št. 001-22-112/04
Ljubljana, dne 28. maja 2004
Predsednik
Republike Slovenije
dr. Janez Drnovšek l. r.
Z A K O N
O RATIFIKACIJI PROTOKOLA, SESTAVLJENEGA NA PODLAGI ČLENA 43(1) KONVENCIJE O USTANOVITVI EVROPSKEGA POLICIJSKEGA URADA (KONVENCIJE O EUROPOLU) O SPREMEMBI ČLENA 2 IN PRILOGE K TEJ KONVENCIJI (MPKEPU)
1. člen
Ratificira se Protokol, sestavljen na podlagi člena 43(1) Konvencije o ustanovitvi Evropskega policijskega urada (Konvencije o Europolu) o spremembi člena 2 in Priloge k tej konvenciji, podpisan v Bruslju dne 30. novembra 2000.
2. člen
Besedilo protokola se v izvirniku v angleškem in v prevodu v slovenskem jeziku glasi:
P R O T O C O L
drawn up on the basis of Article 43(1) of the Convention on the establishment of a European Police Office (Europol Convention) amending Article 2 and the Annex to that Convention
THE HIGH CONTRACTING PARTIES to this Protocol and Contracting Parties to the Convention on the establishment of a European Police Office, Member States of the European Union,
REFERRING to the Act of the Council of the European Union of 30 November 2000,
Whereas:
(1) There is a need to give Europol more effective tools to fight money laundering in order to reinforce Europol's possibilities to support the Member States in this fight.
(2) The European Council invited the Council of the European Union to extend the competence of Europol to money laundering in general, regardless of the type of offence from which the laundered proceeds originate,
HAVE AGREED ON THE FOLLOWING PROVISIONS:
Article 1
The Europol Convention is amended as follows.
1. Article 2 is amended as follows:
(a) in paragraph 2 the first subparagraph shall be replaced by the following:
"2. In order to achieve progressively the objective mentioned in paragraph 1, Europol shall initially act to prevent and combat unlawful drug trafficking, illegal money-laundering activities, trafficking in nuclear and radioactive substances, illegal immigrant smuggling, trade in human beings and motor vehicle crime.";
(b) in paragraph 3 the first subparagraph shall be replaced by the following:
"3. Europol's competence as regards a form of crime or specific manifestations thereof shall cover related criminal offences. It shall, however, not cover offences predicate to illegal money-laundering activities with regard to which forms of crime Europol has no competence pursuant to paragraph 2."
2. The Annex is amended as follows:
the paragraph beginning with the words "In addition, in accordance with Article 2(2)" shall be replaced by the following:
"In addition, in accordance with Article 2(2), the act of instructing Europol to deal with one of the forms of crime listed above implies that it is also competent to deal with the related criminal offences."
Article 2
1. This Protocol shall be subject to adoption by the Member States in accordance with their respective constitutional requirements.
2. Member States shall notify the Secretary-General of the Council of the European Union of the completion of their constitutional requirements for adopting this Protocol.
3. This Protocol shall enter into force 90 days after the notification, referred to in paragraph 2, by the Member State which, being a member of the European Union on the date of adoption by the Council of the Act establishing this Protocol, is the last to fulfil that formality.
Article 3
1. This Protocol shall be open to accession by any State which becomes a member of the European Union if this Protocol has not entered into force on the date of deposit of the instruments of accession to the Europol Convention in accordance with Article 46 of the Europol Convention.
2. Instruments of accession to this Protocol shall be deposited simultaneously with the instruments of accession to the Europol Convention in accordance with Article 46 thereof.
3. The text of this Protocol in the language of the acceding State, drawn up by the Council of the European Union, shall be authentic.
4. If on the expiry of the period referred to in Article 46(4) of the Europol Convention, this Protocol has not entered into force, it will enter into force for the acceding Member State on the date of entry into force of this Protocol in accordance with Article 2(3).
5. If this Protocol enters into force in accordance with Article 2(3) before the period referred to in Article 46(4) of the Europol Convention has expired but after the deposit of the instrument of accession referred to in paragraph 2, the acceding Member State shall accede to the Europol Convention as amended by virtue of this Protocol, in accordance with Article 46 of the Europol Convention.
Article 4
1. The Secretary-General of the Council of the European Union shall act as depositary of this Protocol.
2. The depositary shall publish in the Official Journal information on the progress of adoptions and accessions and also any other notification concerning this Protocol.
Done at Brussels on the thirtieth day of November in the year two thousand.
P R O T O K O L
sestavljen na podlagi člena 43(1) Konvencije o ustanovitvi Evropskega policijskega urada (Konvencije o Europolu) o spremembi člena 2 in Priloge k tej konvenciji
VISOKE POGODBENICE tega Protokola in pogodbenice Konvencije o ustanovitvi Evropskega policijskega urada, države članice Evropske unije,
SO SE –
SKLICUJOČ SE na Akt Sveta Evropske unije z 30. novembra 2000,
OB UPOŠTEVANJU NASLEDNJEGA:
(1) Zaradi potrebe, da se Europolu zagotovijo učinkovitejša sredstva za boj proti pranju denarja, da bi okrepili Europolove možnosti pri podpori državam članicam v tem boju.
(2) Evropski svet je Svet Evropske unije povabil, naj razširi pristojnosti Europola na pranje denarja na splošno, ne glede na vrsto prekrška, iz katerega izvira oprani dohodek –
DOGOVORILE O NASLEDNJIH DOLOČBAH:
Člen 1
Konvencija o Europolu se spremeni na naslednji način:
1. Člen 2 se spremeni:
(a) v odstavku 2 se prvi podstavek nadomesti z:
"2. Da bi postopoma dosegli cilj iz odstavka 1, Europol na začetku deluje z namenom preprečevanja nedovoljenega prometa s prepovedanimi idrogami, nezakonitih dejavnosti pranja denarja, trgovanja z jedrskimi in radioaktivnimi snovmi, nezakonitega tihotapstva priseljencev, trgovanja z ljudmi in kriminalitete motornih vozil ter boja proti navedenemu.";
(b) v odstavku 3 se prvi pododstavek nadomesti z:
"3. Europolove pristojnosti glede oblik kaznivih dejanj ali njihovih posebnih pojavnih oblik, pokrivajo povezana kazniva dejanja. Vendar pa ne pokrivajo oblik kaznivih dejanj, značilnih za nezakonite dejavnosti pranja denarja, v zvezi s katerimi Europol nima pristojnosti na podlagi odstavka 2."
2. Priloga se spremeni:
odstavek, ki se začne z besedami "Poleg tega v skladu s členom 2(2)", se nadomesti z:
"Poleg tega v skladu s členom 2(2) navodilo, da naj Europol obravnava eno od zgoraj naštetih oblik kaznivih dejanj, pomeni, da je pristojen tudi za obravnavanje povezanih kaznivih dejanj."
Člen 2
1. Države članice sprejmejo ta protokol v skladu s svojimi ustavnimi pravili.
2. Države članice obvestijo Generalnega sekretarja Sveta Evropske unije o zaključku vseh postopkov, ki so v skladu z njihovimi ustavnimi pravili potrebni za sprejem tega protokola.
3. Ta protokol začne veljati 90 dni po tem, ko uradno obvestilo iz odstavka 2 pošlje država članica, ki kot članica Evropske unije na dan, ko Svet sprejme akt o pripravi tega protokola, zadnja izpolni to formalnost.
Člen 3
1. K temu protokolu lahko pristopi katera koli država, ki postane članica Evropske unije, če ta protokol ne začne veljati z dnem deponiranja pristopnih listih h Konvenciji o Europolu v skladu s členom 46 Konvencije o Europolu.
2. Pristopne listine k temu protokolu se deponirajo hkrati s pristopnimi listini h Konvenciji o Europolu v skladu s členom 46 Konvencije.
3. Besedilo tega protokola v jeziku pristopne države, ki ga sestavi Svet Evropske unije, je enako verodostojno.
4. Če ob izteku obdobja iz člena 46(4) Konvencije o Europolu ta protokol ni začel veljati, bo za državo članico pristopnico začel veljati na začetka veljavnosti tega protokola v skladu s členom 2(3).
5. Če ta protokol začne veljati v skladu s členom 2(3) pred iztekom obdobja iz člena 46(4) Konvencije o Europolu, vendar po deponiranju pristopne listine iz odstavka 2, država članica pristopnica pristopi h Konvenciji o Europolu, kakor je spremenjena s tem protokolom, v skladu s členom 46 Konvencije o Europolu.
Člen 4
1. Depozitar tega protokola je Generalni sekretar Sveta Evropske unije.
2. Depozitar v Uradnem listu Evropskih skupnosti objavi informacije o poteku sprejemanja in pristopov ter vse druge priglasitve v zvezi s tem protokolom.
V Bruslju, tridesetega novembra dva tisoč.
3. člen
Za izvajanje protokola skrbi Ministrstvo za notranje zadeve Republike Slovenije.
4. člen
Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 212-05/04-41/1
Ljubljana, dne 20. maja 2004
EPA 1298-III
Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
Borut Pahor l. r.