Uradni list

Številka 69
Uradni list RS, št. 69/2013 z dne 23. 8. 2013
Uradni list

Uradni list RS, št. 69/2013 z dne 23. 8. 2013

Kazalo

57. Uredba o ratifikaciji Okvirnega sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Madžarske o razvoju čezmejnih cestnih povezav, stran 420.

Na podlagi petega odstavka 75. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 113/03 – uradno prečiščeno besedilo, 20/06 – ZNOMCMO, 76/08, 108/09 in 80/10 – ZUTD) izdaja Vlada Republike Slovenije
U R E D B O
O RATIFIKACIJI OKVIRNEGA SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO MADŽARSKE O RAZVOJU ČEZMEJNIH CESTNIH POVEZAV
1. člen
Ratificira se Okvirni sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Madžarske o razvoju čezmejnih cestnih povezav, podpisan v Ljubljani 26. novembra 2012.
2. člen
Besedilo sporazuma se v izvirniku v slovenskem in madžarskem jeziku glasi:
Okvirni sporazum
med Vlado Republike Slovenije in Vlado Madžarske o razvoju čezmejnih cestnih povezav
Vlada Republike Slovenije in Vlada Madžarske (v nadaljevanju: pogodbeni stranki),
– sklicujoč se na direktive Evropske unije o prostem pretoku oseb, storitev, blaga in kapitala ter na Schengenski sporazum,
– prizadevajoč se za razvoj in krepitev dobrih sosedskih in prijateljskih odnosov,
– podpirajoč razvoj obojestranskih koristnih družbenih in gospodarskih odnosov,
– glede na povezave med regijami ob državni meji in njihovo potrebo po razvoju,
– upoštevajoč pomembnost razvoja mednarodnega turizma, trgovine in prometa ter vsakršnega čezmejnega gospodarskega sodelovanja,
se sporazumeta o naslednjem:
1. člen
Pogodbeni stranki si bosta prizadevali za razvoj čezmejnih cestnih povezav.
2. člen
(1) Pogodbeni stranki se strinjata, da določitev trase, način gradnje in vzdrževanja načrtovanih cestnih povezav ter tip prometa po njih izvajajo lastniki oziroma upravljavci cest v skladu z lastnimi potrebami in razvojnimi načrti na podlagi posebnega sporazuma, upoštevajoč zadevne pravne in tehnične predpise krajevno pristojne države in Evropske unije ter določila tega sporazuma.
(2) Investicijske dejavnosti, gradnjo, rekonstrukcije in vzdrževanje opravljajo lastniki cestnih povezav oziroma upravljavci javnih cest na podlagi posebnega sporazuma o izvajanju del.
(3) Lastniki cestnih povezav oziroma upravljavci javnih cest skrbijo za kritje stroškov v primeru investicijske dejavnosti, gradnje, rekonstrukcij in vzdrževalnih del, o načinu tega pa se dogovorijo v posebnem sporazumu iz drugega odstavka tega člena.
(4) O lastninski pravici, upravljanju in vzdrževanju tehničnih objektov, ki se gradijo na državni meji (mostovi, prepusti), sklenejo sporazum lastniki priključnih javnih cest oziroma upravljavci javnih cest v skladu z veljavnimi predpisi in s tem sporazumom.
(5) Pogodbeni stranki se v vsakem primeru posebej sporazumeta o hitrih cestnih povezavah.
3. člen
(1) Pogodbeni stranki za izvajanje tega sporazuma v Republiki Sloveniji in na Madžarskem zadolžita ministrstvi pristojni za promet (v nadaljevanju: ministrstvi).
(2) Pogodbeni stranki naloge iz tega sporazuma izpolnjujeta s pomočjo organizacij, določenih s strani ministrstev.
4. člen
(1) Izoblikovanje čezmejnih cest ne spreminja državnih mej.
(2) Pred začetkom katerih koli del, ki zadevajo mejno črto oziroma označevanje državne meje, je treba pridobiti odobritev slovensko-madžarske mešane komisije, ki je bila formirana z namenom obnove, označitve in vzdrževanja državne meje.
(3) Dela v zvezi z gradnjo načrtovanih cestnih povezav je treba opraviti tako, da se ne poškodujejo oznake, ki označujejo državno mejo, in druge oznake.
5. člen
Morebitne spore iz tega sporazuma bosta ministrstvi reševali sporazumno, s pogovori.
6. člen
(1) Ta sporazum morata potrditi pogodbeni stranki v skladu s svojimi predpisi. Sporazum začne veljati v roku 30 (tridesetih) dni od prejetja zadnje note o potrditvi.
(2) Pogodbeni stranki sta sporazum sklenili za nedoločen čas. Od sporazuma lahko katera koli pogodbena stranka kadar koli odstopi s pisnim obvestilom o odpovedi, ki ga pošlje drugi pogodbeni stranki po diplomatski poti. V tem primeru veljavnost sporazuma preneha v roku 6 (šestih) mesecev od dneva prejetja obvestila o odpovedi sporazuma.
(3) Ta sporazum se lahko kadar koli spremeni ali dopolni s pisnim dogovorom pogodbenih strank. Spremembe ali dopolnitve začnejo veljati v skladu z določili iz prvega odstavka.
(4) Podatki o cestah, za katere velja ta sporazum, se sprejmejo, natančno določijo in spreminjajo z izmenjavo diplomatskih not med pogodbenima strankama.
Sestavljeno v Ljubljani dne 26. novembra 2012 v dveh izvirnih izvodih v slovenskem in madžarskem jeziku, pri čemer sta obe besedili enako verodostojni.
V imenu
Vlade Republike Slovenije
Janez Janša l.r.
 
V imenu
Vlade Madžarske
Viktor Orbán l.r.
Keretmegállapodás
a Szlovén Köztársaság Kormánya és Magyarország Kormánya között, az államhatáron átvezető közúti kapcsolatok fejlesztéséről
A Szlovén Köztársaság Kormánya és Magyarország Kormánya (a továbbiakban „Szerződő Felek”),
– hivatkozva az Európai Uniónak a személyek, a szolgáltatások, az áru és a tőke szabad mozgására, illetve áramlására vonatkozó alapelveire valamint a Schengeni Egyezményre,
– törekedve a jó szomszédi és baráti viszonyok fejlesztésére és megerősítésére,
– támogatva a kölcsönösen előnyös társadalmi és gazdasági kapcsolatok fejlesztését,
– tekintettel az államhatár mentén fekvő régiók kapcsolataira és fejlődési szükségleteire,
– figyelembe véve a nemzetközi turizmus, kereskedelem és közlekedés fejlődésének, valamint mindennemű határon átnyúló gazdasági együttműködés jelentőségét,
a következőkben állapodnak meg:
1. Cikk
A Szerződő Felek törekszenek a közös államhatáron átvezető közúti kapcsolatok fejlesztésére.
2. Cikk
(1) A Szerződő Felek támogatják, hogy a tervezett közúti kapcsolatok nyomvonalának kijelölését, építésének, fenntartásának módját és forgalmi jellegét az utak tulajdonosai, illetőleg kezelői saját igényeik és fejlesztési szándékaik szerint, külön megállapodásban határozzák meg a területileg illetékes állam, valamint az Európai Unió vonatkozó jogi és műszaki előírásainak, valamint a jelen Megállapodásban foglaltak figyelembe vételével.
(2) A beruházási tevékenységet, építést, rekonstrukciót, továbbá fenntartást a közúti kapcsolatok tulajdonosai, illetőleg a közút kezelői végzik a munkavégzésről kötött külön megállapodás alapján.
(3) A közúti kapcsolatok tulajdonosai, illetőleg a közút kezelői a megvalósítás anyagi fedezetéről a beruházási tevékenység, építés, rekonstrukció, továbbá fenntartási munkálat esetében gondoskodnak és ennek módjáról a (2) bekezdés szerinti megállapodásban egyeznek meg.
(4) Az államhatáron létesülő műtárgyak (hidak, átereszek) tulajdonjogáról, valamint üzemeltetéséről és fenntartásáról a csatlakozó közutak tulajdonosai, illetőleg a közút kezelői a hatályos jogszabályok és jelen Megállapodás alapján egymással megállapodást kötnek.
(5) A gyorsforgalmi úti kapcsolatokról a Szerződő Felek minden esetben külön állapodnak meg.
3. Cikk
(1) A Szerződő Felek jelen Megállapodás végrehajtásával mind a Szlovén Köztársaságban mind Magyarországon, a közlekedésért felelős minisztériumot bízzák meg (a továbbiakban: „Minisztériumok”).
(2) A Szerződő Felek a jelen Megállapodásban szereplő feladatokat a Minisztériumok által kijelölt szervezetek útján teljesítik.
4. Cikk
(1) Az államhatáron átnyúló közutak létesítése az államhatárt nem változtatja meg.
(2) Bármely, határvonalat, illetve államhatár megjelölését érintő munka megkezdéséhez előzetesen be kell szerezni az államhatár felújítására, megjelölésére és karbantartására létrehozott Magyar-Szlovén Vegyes Bizottság jóváhagyását.
(3) A tervezett közúti kapcsolatok építésével kapcsolatos munkákat úgy kell elvégezni, hogy az államhatár vonalát jelölő határjelek és egyéb jelek ne sérüljenek.
5. Cikk
A jelen Megállapodás végrehajtása során felmerülő esetleges vitákat a Minisztériumok tárgyalások útján rendezik.
6. Cikk
(1) Jelen Megállapodást a Szerződő Felek belső jogszabályaival összhangban jóvá kell hagyni. A Megállapodás a jóváhagyásról szóló utolsó jegyzék kézhezvételét követő 30. (harmincadik) napon lép hatályba.
(2) Jelen Megállapodást Szerződő Felek határozatlan időre kötik. A Megállapodást bármely Szerződő Fél bármikor felmondhatja a másik Szerződő Félhez diplomáciai úton intézett írásos értesítéssel. Ebben az esetben a Megállapodás a felmondásról szóló értesítés kézhezvételének napjától számított 6 (hat) hónap elteltével veszti hatályát.
(3) Jelen Megállapodás a Szerződő Felek közötti megállapodással írásban bármikor módosítható vagy kiegészíthető. A módosítások vagy kiegészítések az (1) bekezdésében foglaltak szerint lépnek hatályba.
(4) A jelen Megállapodás tárgyát képező utakra vonatkozó adatok a Szerződő Felek közötti diplomáciai jegyzékváltás útján pontosíthatóak, módosíthatóak és fogadhatóak el.
Készült: Ljubljanában, 2012. november 26. napján, két eredeti példányban, szlovén és magyar nyelven, amelyből mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles.
A Szlovén Köztársaság
Kormánya Nevében
Janša Janez s.k.
 
Magyarország
Kormánya nevében
Orbán Viktor s.k.
3. člen
Za izvajanje sporazuma skrbi ministrstvo, pristojno za infrastrukturo.
4. člen
Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 00724-26/2013
Ljubljana, dne 25. julija 2013
EVA 2013-1811-0121
Vlada Republike Slovenije
mag. Alenka Bratušek l.r.
Predsednica

AAA Zlata odličnost

Nastavitve piškotkov

Vaše trenutno stanje

Prikaži podrobnosti