Na podlagi 33. člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 – UPB in 76/08) in 31. člena Statuta Občine Piran (Uradni list RS, št. 5/14 – UPB2)
R A Z G L A Š A M O D L O K
o spremembah in dopolnitvah Odloka o pristanišču Piran,
ki ga je sprejel Občinski svet Občine Piran na seji dne 27. maja 2014.
Št. 342-1/2006-2014
Piran, dne 11. junija 2014
Župan
Občine Piran
Peter Bossman l.r.
Na podlagi 35. do 39. člena Pomorskega zakonika (Uradni list RS, št. 120/06 – UPB2) in 17. člena Statuta Občine Piran (Uradni list RS, 5/14 – UPB) je Občinski svet Občine Piran na 24. redni seji dne 27. 5. 2014 sprejel
O D L O K
o spremembah in dopolnitvah Odloka o pristanišču Piran
1. člen
S tem odlokom se določijo spremembe in dopolnitve Odloka o pristanišču Piran (Uradne objave Primorskih novic, št. 17/2009).
2. člen
V 3. členu odloka se doda nova (četrta) alineja, ki glasi:
»– pristanišče, ki je namenjeno privezu plovil, ki se ukvarjajo z gostinsko dejavnostjo (ribja kantina) in zajema obalni zid od konca ribiškega pristanišča v velikem mandraču proti vrhu pomola v dolžini 7,5 metrov.«
3. člen
V 4. členu odloka se:
– spremeni tretja točka, kjer se besedilo 115 m spremeni v 107,5 m,
– doda se 3a točka, ki glasi: »urejeni privezi za privez plovil za opravljanje gostinske dejavnosti (ribja kantina) v dolžini 7,5 m in se nahajajo med ribiškim pristaniščem in urejenimi dnevnimi privezi.«
– briše 12. in 14. točka.
4. člen
10. člen odloka se spremeni in glasi:
»Pristaniške pristojbine za uporabo pristanišča za posebne namene (krajevno pristanišče, ribiško pristanišče in del pristanišča za opravljanje gostinske dejavnosti (ribja kantina), določi na predlog upravljavca Občinski svet Občine Piran, uporabljajo pa se po uradni objavi.«
5. člen
V 12. členu odloka se za drugim odstavkom doda nov odstavek, ki glasi:
»Privezi v delu pristanišča, ki je namenjen za opravljanje gostinske dejavnosti (ribja kantina), so namenjeni upravičencem – ribičem, ki imajo z upravljavcem ribiškega dela pristanišča Piran sklenjeno pogodbo za privez plovila v tem delu pristanišča oziroma njihovim ožjim družinskim članom.«
Upravičenci iz prejšnjega odstavka tega člena morajo biti 100 % lastniki plovila, ki je privezano v delu namenjenem za opravljanje gostinske dejavnosti. Če je lastnik takšnega plovila lising hiša, mora biti upravičenec iz prvega odstavka tega člena 100 % lisngojemalec.
6. člen
Ta odlok začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.
Št. 342-1/2006
Piran, dne 27. maja 2014
Župan
Občine Piran
Peter Bossman l.r.
Visto l’articolo 33 della Legge sulle autonomie locali (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 94/07 – testo unico/2, 76/08, 79/09 e 51/10) e visto l'articolo 31 dello Statuto del Comune di Pirano (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 5/2014 – testo unico2)
P R O M U L G O I L D E C R E T O
di modifica ed integrazione al Decreto sul Porto di Pirano,
approvato dal Consiglio comunale del Comune di Pirano nella seduta del 27 maggio 2014.
N. 342-1/2006-2014
Pirano, 11 giugno 2014
Il Sindaco
del Comune di Pirano
Peter Bossman m.p.
In base agli articoli dal 35 al 39 del Codice marittimo (Gazzetta ufficiale della RS, n. 126/06 – testo unico 2) ed all'articolo 17 dello Statuto del Comune di Pirano (Gazzetta ufficiale della RS, n. 5/14 – testo unico) il Consiglio comunale del Comune di Pirano, nella 24ª seduta ordinaria, il giorno 27 maggio 2014, approva il seguente
D E C R E T O
di modifica ed integrazione al Decreto sul porto di Pirano
Art. 1
Con il presente decreto si stabiliscono le modifiche ed integrazioni al Decreto sul porto di Pirano (Bollettino Ufficiale delle Primorske novice, n.17/2009).
Art. 2
All'articolo 3 del decreto è aggiunto un nuovo (quarto) alinea, come segue:
"– il porto, adibito all'ormeggio di imbarcazioni impegnate nel settore della ristorazione (cantina con menu a base di pesce), è costituito dalla banchina che parte dalla fine del porto peschereccio nel mandracchio grande, e si estende in direzione verso la punta del molo, per la lunghezza di 7,5 metri."
Art. 3
All'articolo 4 del decreto:
– è modificato il terzo paragrafo in cui la dicitura 115 m cambia in 107,5 m,
– è aggiunto un nuovo punto 3a, come segue: "ormeggi organizzati per l'attracco di imbarcazioni impegnate nel settore della ristorazione (cantina con menu a base di pesce) per la lunghezza di 7,5 m si trovano nel tratto tra il porto peschereccio e gli ormeggi giornalieri ordinari."
– Sono soppressi i punti 12 e 14.
Art. 4
L'articolo 10 del decreto è modificato come segue:
Le tasse portuali per l'utilizzo del porto per destinazioni particolari: porto locale, porto peschereccio e una parte del porto adibito all’attività di ristorazione (cantina con menu di pesce) vengono determinate dal Consiglio comunale del Comune di Pirano su proposta dell'amministratore e si applicano dopo la loro pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale.
Art. 5
All'articolo 12 del decreto, dopo il secondo comma si aggiunge un nuovo paragrafo come segue:
"Gli ormeggi nella sezione di porto adibito per l'esercizio dell'attività di ristorazione (cantina con menu a base di pesce) sono destinati agli utenti – pescatori (o membri del loro nucleo familiare) che hanno stipulato con l’ente porto settore pesca – sempre nell'ambito del porto di Pirano – un contratto di utenza in questa sezione del bacino.
I beneficiari ai sensi del paragrafo precedente del presente articolo devono essere proprietari del 100 % dell'imbarcazione, stazionante nella sezione di porto impegnata nel settore della ristorazione. Se il proprietario di tale imbarcazione è una società di leasing, il beneficiario di cui nel primo comma dell'articolo deve essere utilizzatore del leasing (ovvero locatario) al 100 %."
Art. 6
Il presente decreto entra in vigore il giorno successivo a quello della sua pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale.
N. 342-1/2006
Pirano, 27 maggio 2014
Il Sindaco
del Comune di Pirano
Peter Bossman m.p.