Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji Spremembe iz Dohe Kjotskega protokola (MSDKP)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Spremembe iz Dohe Kjotskega protokola (MSDKP), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 3. marca 2015.
Št. 003-02-2/2015-9
Ljubljana, dne 11. marca 2015
Borut Pahor l.r.
O RATIFIKACIJI SPREMEMBE IZ DOHE KJOTSKEGA PROTOKOLA (MSDKP)
1. člen
Ratificira se Sprememba iz Dohe Kjotskega protokola, sprejeta 8. decembra 2012 v Dohi.
Besedilo spremembe protokola se v izvirniku v angleškem in prevodu v slovenskem jeziku glasi:
Doha amendment to the Kyoto Protocol
A. Annex B to the Kyoto Protocol
The following table shall replace the table in Annex B to the Protocol:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| | | | Quantified | |
| | Quantified | | emission | |
| | emission | | limitation or | Pledges for the |
| | limitation or | | reduction | reduction of |
| Quantified emission | reduction | | commitment | greenhouse gas |
| limitation or reduction | commitment | | (2013–2020) | emissions by |
| commitment | (2013–2020) | | (expressed as | 2020 |
| (2008–2012) | (percentage of | | percentage of | (percentage of |
| (percentage of base year | base year or | Reference | reference | reference |
Party | or period) | period) | year1 | year)1 | year)2 |
Australia | | | | | –5 to –15% or |
| 108 | 99.5 | 2000 | 98 | –25%3 |
Austria | 92 | 804 | NA | NA | |
Belarus5* | | 88 | 1990 | NA | –8% |
Belgium | 92 | 804 | NA | NA | |
Bulgaria* | 92 | 804 | NA | NA | |
Croatia* | 95 | 806 | NA | NA | –20%/–30%7 |
Cyprus | | 804 | NA | NA | |
Czech Republic* | 92 | 804 | NA | NA | |
Denmark | 92 | 804 | NA | NA | |
Estonia* | 92 | 804 | NA | NA | |
European Union | 92 | 804 | 1990 | NA | –20%/–30%7 |
Finland | 92 | 804 | NA | NA | |
France | 92 | 804 | NA | NA | |
Germany | 92 | 804 | NA | NA | |
Greece | 92 | 804 | NA | NA | |
Hungary* | 94 | 804 | NA | NA | |
Iceland | 110 | 808 | NA | NA | |
Ireland | 92 | 804 | NA | NA | |
Italy | 92 | 804 | NA | NA | |
Kazakhstan* | | 95 | 1990 | 95 | –7% |
Latvia* | 92 | 804 | NA | NA | |
Liechtenstein | 92 | 84 | 1990 | 84 | –20%/–30%9 |
Lithuania* | 92 | 804 | NA | NA | |
Luxembourg | 92 | 804 | NA | NA | |
Malta | | 804 | NA | NA | |
Monaco | 92 | 78 | 1990 | 78 | –30% |
Netherlands | 92 | 804 | NA | NA | |
| | | | | –30% to |
Norway | 101 | 84 | 1990 | 84 | –40%10 |
Poland* | 94 | 804 | NA | NA | |
Portugal | 92 | 804 | NA | NA | |
Romania* | 92 | 804 | NA | NA | |
Slovakia* | 92 | 804 | NA | NA | |
Slovenia* | 92 | 804 | NA | NA | |
Spain | 92 | 804 | NA | NA | |
Sweden | 92 | 804 | NA | NA | |
| | | | | –20% to |
Switzerland | 92 | 84.2 | 1990 | NA | –30%11 |
Ukraine* | 100 | 7612 | 1990 | NA | –20% |
United Kingdom of | | | | | |
Great Britain and | | 804 | | | |
Northern Ireland | 92 | NA | NA | |
| Quantified emission | | | | |
| limitation or reduction | | | | |
| commitment (2008–2012) | | | | |
| (percentage of base year | | | | |
Party | or period) | | | | |
Canada13 | 94 | | | | |
Japan14 | 94 | | | | |
New Zealand15 | 100 | | | | |
Russian | 100 | | | | |
Federation16* | | | | | |
Abbreviation: NA = not applicable.
* Countries that are undergoing the process of transition to a market economy.
All footnotes below, except for footnotes 1, 2 and 5, have been provided through communications from the respective Parties.
1 A reference year may be used by a Party on an optional basis for its own purposes to express its quantified emission limitation or reduction commitment (QELRC) as a percentage of emissions of that year, that is not internationally binding under the Kyoto Protocol, in addition to the listing of its QELRC(s) in relation to the base year in the second and third columns of this table, which are internationally legally binding.
2 Further information on these pledges can be found in documents FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1 and FCCC/KP/AWG/2012/MISC.1, Add.1 and Add.2.
3 Australia’s QELRC under the second commitment period of the Kyoto Protocol is consistent with the achievement of Australia’s unconditional 2020 target of 5 per cent below 2000 levels. Australia retains the option later to move up within its 2020 target of 5 to 15, or 25 per cent below 2000 levels, subject to certain conditions being met. This reference retains the status of these pledges as made under the Cancun Agreements and does not amount to a new legally binding commitment under this Protocol or its associated rules and modalities.
4 The QELRCs for the European Union and its member States for a second commitment period under the Kyoto Protocol are based on the understanding that these will be fulfilled jointly with the European Union and its member States, in accordance with Article 4 of the Kyoto Protocol. The QELRCs are without prejudice to the subsequent notification by the European Union and its member States of an agreement to fulfil their commitments jointly in accordance with the provisions of the Kyoto Protocol.
5 Added to Annex B by an amendment adopted pursuant to decision 10/CMP.2. This amendment has not yet entered into force.
6 Croatia’s QELRC for a second commitment period under the Kyoto Protocol is based on the understanding that it will fulfil this QELRC jointly with the European Union and its member States, in accordance with Article 4 of the Kyoto Protocol. As a consequence, Croatia’s accession to the European Union shall not affect its participation in such joint fulfilment agreement pursuant to Article 4 or its QELRC.
7 As part of a global and comprehensive agreement for the period beyond 2012, the European Union reiterates its conditional offer to move to a 30 per cent reduction by 2020 compared to 1990 levels, provided that other developed countries commit themselves to comparable emission reductions and developing countries contribute adequately according to their responsibilities and respective capabilities.
8 The QELRC for Iceland for a second commitment period under the Kyoto Protocol is based on the understanding that it will be fulfilled jointly with the European Union and its member States, in accordance with Article 4 of the Kyoto Protocol.
9 The QELRC presented in column three refers to a reduction target of 20 per cent by 2020 compared to 1990 levels. Liechtenstein would consider a higher reduction target of up to 30 per cent by 2020 compared to 1990 levels under the condition that other developed countries commit themselves to comparable emission reductions and that economically more advanced developing countries contribute adequately according to their responsibilities and respective capabilities.
10 Norway’s QELRC of 84 is consistent with its target of 30 per cent reduction of emissions by 2020, compared to 1990. If it can contribute to a global and comprehensive agreement where major emitting Parties agree on emission reductions in line with the 2° C target, Norway will move to a level of 40 per cent reduction for 2020 based on 1990 levels. This reference retains the status of the pledge made under the Cancun Agreements and does not amount to a new legally binding commitment under this Protocol.
11 The QELRC presented in the third column of this table refers to a reduction target of 20 per cent by 2020 compared to 1990 levels. Switzerland would consider a higher reduction target up to 30 per cent by 2020 compared to 1990 levels subject to comparable emission reduction commitments from other developed countries and adequate contribution from developing countries according to their responsibilities and capabilities in line with the 2° C target. This reference retains the status of the pledge made under the Cancun Agreements and does not amount to a new legally binding commitment under this Protocol or its associated rules and modalities.
12 Should be full carry-over and there is no acceptance of any cancellation or any limitation on use of this legitimately acquired sovereign property.
13 On 15 December 2011, the Depositary received written notification of Canada’s withdrawal from the Kyoto Protocol. This action will become effective for Canada on 15 December 2012.
14 In a communication dated 10 December 2010, Japan indicated that it does not have any intention to be under obligation of the second commitment period of the Kyoto Protocol after 2012.
15 New Zealand remains a Party to the Kyoto Protocol. It will be taking a quantified economy-wide emission reduction target under the United Nations Framework Convention on Climate Change in the period 2013 to 2020.
16 In a communication dated 8 December 2010 that was received by the secretariat on 9 December 2010, the Russian Federation indicated that it does not intend to assume a quantitative emission limitation or reduction commitment for the second commitment period.
B. Annex A to the Kyoto Protocol
The following list shall replace the list under the heading “Greenhouse gases” in Annex A to the Protocol:
Greenhouse gases
Carbon dioxide (CO2)
Methane (CH4)
Nitrous oxide (N2O)
Hydrofluorocarbons (HFCs)
Perfluorocarbons (PFCs)
Sulphur hexafluoride (SF6)
Nitrogen trifluoride (NF3)1
C. Article 3, paragraph 1 bis
The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 of Article 3 of the Protocol:
1 bis. The Parties included in Annex I shall, individually or jointly, ensure that their aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A do not exceed their assigned amounts, calculated pursuant to their quantified emission limitation and reduction commitments inscribed in the third column of the table contained in Annex B and in accordance with the provisions of this Article, with a view to reducing their overall emissions of such gases by at least 18 per cent below 1990 levels in the commitment period 2013 to 2020.
D. Article 3, paragraph 1 ter
The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 bis of Article 3 of the Protocol:
1 ter. A Party included in Annex B may propose an adjustment to decrease the percentage inscribed in the third column of Annex B of its quantified emission limitation and reduction commitment inscribed in the third column of the table contained in Annex B. A proposal for such an adjustment shall be communicated to the Parties by the secretariat at least three months before the meeting of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol at which it is proposed for adoption.
E. Article 3, paragraph 1 quater
The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 ter of Article 3 of the Protocol:
1 quater. An adjustment proposed by a Party included in Annex I to increase the ambition of its quantified emission limitation and reduction commitment in accordance with Article 3, paragraph 1 ter, above shall be considered adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol unless more than three-fourths of the Parties present and voting object to its adoption. The adopted adjustment shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties, and shall enter into force on 1 January of the year following the communication by the Depositary. Such adjustments shall be binding upon Parties.
F. Article 3, paragraph 7 bis
The following paragraphs shall be inserted after paragraph 7 of Article 3 of the Protocol:
7 bis. In the second quantified emission limitation and reduction commitment period, from 2013 to 2020, the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in the third column of the table contained in Annex B of its aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990, or the base year or period determined in accordance with paragraph 5 above, multiplied by eight. Those Parties included in Annex I for whom land-use change and forestry constituted a net source of greenhouse gas emissions in 1990 shall include in their 1990 emissions base year or period the aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions by sources minus removals by sinks in 1990 from land-use change for the purposes of calculating their assigned amount.
G. Article 3, paragraph 7 ter
The following paragraph shall be inserted after paragraph 7 bis of Article 3 of the Protocol:
7 ter. Any positive difference between the assigned amount of the second commitment period for a Party included in the Annex I and average annual emissions for the first three years of the preceding commitment period multiplied by eight shall be transferred to the cancellation account of that Party.
H. Article 3, paragraph 8
In paragraph 8 of Article 3 of the Protocol, the words: calculation referred to in paragraph 7 above
shall be substituted by: calculations referred to in paragraphs 7 and 7 bis above
I. Article 3, paragraph 8 bis
The following paragraph shall be inserted after paragraph 8 of Article 3 of the Protocol:
8 bis. Any Party included in Annex I may use 1995 or 2000 as its base year for nitrogen trifluoride for the purposes of the calculation referred to in paragraph 7 bis above.
J. Article 3, paragraphs 12 bis and ter
The following paragraphs shall be inserted after paragraph 12 of Article 3 of the Protocol:
12 bis. Any units generated from market-based mechanisms to be established under the Convention or its instruments may be used by Parties included in Annex I to assist them in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3. Any such units which a Party acquires from another Party to the Convention shall be added to the assigned amount for the acquiring Party and subtracted from the quantity of units held by the transferring Party.
12 ter. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall ensure that, where units from approved activities under market-based mechanisms referred to in paragraph 12 bis above are used by Parties included in Annex I to assist them in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3, a share of these units is used to cover administrative expenses, as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation if these units are acquired under Article 17.
K. Article 4, paragraph 2
The following words shall be added to the end of the first sentence of paragraph 2 of Article 4 of the Protocol:
, or on the date of deposit of their instruments of acceptance of any amendment to Annex B pursuant to Article 3, paragraph 9
L. Article 4, paragraph 3
In paragraph 3 of Article 4 of the Protocol, the words:
, paragraph 7
shall be substituted by:
to which it relates
Article 2: Entry into force
This amendment shall enter into force in accordance with Articles 20 and 21 of the Kyoto Protocol.
Sprememba iz Dohe Kjotskega protokola
A. Priloga B h Kjotskemu protokolu
Spodnja preglednica nadomesti preglednico iz Priloge B k protokolu:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Pogodbenica | Obveznost količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij (2008–2012) (odstotek glede na izhodiščno leto ali obdobje) | Obveznost količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij (2013–2020) (odstotek glede na izhodiščno leto ali obdobje) | Referenčno leto1 | Obveznost količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij (2013–2020) (izražena kot odstotek glede na referenčno leto)1 | Obljube glede zmanjšanja emisij toplogrednih plinov do leta 2020 (odstotek glede na referenčno leto)2 |
Avstralija | 108 | 99,5 | 2000 | 98 | od –5 do –15% ali –25%3 |
Avstrija | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Belorusija5, * | | 88 | 1990 | s. n. u. | –8% |
Belgija | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Bolgarija* | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Hrvaška* | 95 | 806 | s. n. u. | s. n. u. | –20%/–30%7 |
Ciper | | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Češka republika* | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Danska | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Estonija* | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Evropska unija | 92 | 804 | 1990 | s. n. u. | –20%/–30%7 |
Finska | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Francija | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Nemčija | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Grčija | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Madžarska* | 94 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Islandija | 110 | 808 | s. n. u. | s. n. u. | |
Irska | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Italija | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Kazahstan* | | 95 | 1990 | 95 | –7% |
Latvija* | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Lihtenštajn | 92 | 84 | 1990 | 84 | –20%/–30%9 |
Litva* | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Luksemburg | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Malta | | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Monako | 92 | 78 | 1990 | 78 | –30% |
Nizozemska | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Norveška | 101 | 84 | 1990 | 84 | od –30% do –40%10 |
Poljska* | 94 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Portugalska | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Romunija* | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Slovaška* | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Slovenija* | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Španija | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Švedska | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Švica | 92 | 84,2 | 1990 | s. n. u. | od –20% do –30%11 |
Ukrajina* | 100 | 7612 | 1990 | s. n. u. | –20% |
Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska | 92 | 804 | s. n. u. | s. n. u. | |
Pogodbenica | Obveznost količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij(2008–2012) (odstotek glede na izhodiščno leto ali obdobje) | | | | |
Kanada13 | 94 | | | | |
Japonska14 | 94 | | | | |
Nova Zelandija15 | 100 | | | | |
Ruska federacija16, * | 100 | | | | |
Okrajšava: s. n. u. = se ne uporablja.
* Države, ki so na prehodu v tržno gospodarstvo.
Vse opombe pod črto, razen opomb 1, 2 in 5, so sporočile posamezne pogodbenice.
1 Pogodbenica lahko poleg navedbe svojih obveznosti količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij glede na izhodiščno leto iz drugega in tretjega stolpca te preglednice, ki so mednarodnopravno zavezujoče, po izbiri za lastne potrebe uporablja referenčno leto, da izrazi obveznost količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij kot odstotek emisij tega referenčnega leta, ki ni mednarodno zavezujoča po Kjotskem protokolu.
2 Dodatne informacije o teh obljubah so na voljo v dokumentih FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1 in FCCC/KP/AWG/2012/MISC.1, Add.1 in Add.2.
3 Obveznost količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij Avstralije v drugem ciljnem obdobju Kjotskega protokola je v skladu z doseganjem brezpogojnega cilja Avstralije za leto 2020, da bo emisije zmanjšala za 5% v primerjavi z letom 2000. Avstralija ohranja možnost, da svoj cilj za leto 2020 poviša s 5-odstotnega na 15- ali 25-odstotno zmanjšanje emisij v primerjavi z letom 2000, če bodo izpolnjeni nekateri pogoji. Navedeno pomeni, da se ohranja raven obljub, danih v sporazumih iz Cancuna, in ne prinaša nove pravno zavezujoče obveznosti v okviru protokola ali z njim povezanih pravil in možnosti.
4 Obveznosti količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij Evropske unije in njenih držav članic za drugo ciljno obdobje Kjotskega protokola temeljijo na dogovoru, da jih bodo v skladu s 4. členom Kjotskega protokola skupaj izpolnile Evropska unija in njene države članice. Obveznosti količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij ne vplivajo na poznejšo priglasitev dogovora Evropske unije in njenih držav članic o skupnem izpolnjevanju obveznosti v skladu z določbami Kjotskega protokola.
5 Dodano k Prilogi B s spremembo, sprejeto v skladu s Sklepom 10/CMP.2. Ta sprememba še ni začela veljati.
6 Obveznost količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij Hrvaške za drugo ciljno obdobje Kjotskega protokola temelji na dogovoru, da jo bo v skladu s 4. členom Kjotskega protokola izpolnila skupaj z Evropsko unijo in njenimi državami članicami. Posledično pristop Hrvaške k Evropski uniji ne vpliva na njeno sodelovanje pri takem dogovoru o skupnem izpolnjevanju na podlagi 4. člena ali njeno obveznost količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij.
7 Kot del svetovnega in celovitega sporazuma za obdobje po letu 2012 je Evropska unija ponovno izrazila svojo pogojno ponudbo, da bo do leta 2020 zmanjšala emisije za 30% v primerjavi z ravnjo iz leta 1990, če se tudi druge razvite države zavežejo za primerljivo zmanjšanje emisij ter če države v razvoju prispevajo skladno s svojimi odgovornostmi in zmožnostmi.
8 Obveznost količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij Islandije za drugo ciljno obdobje Kjotskega protokola temelji na dogovoru, da jo bo v skladu s 4. členom Kjotskega protokola izpolnila skupaj z Evropsko unijo in njenimi državami članicami.
9 Obveznost količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij iz tretjega stolpca se nanaša na cilj 20-odstotnega zmanjšanja do leta 2020 v primerjavi z ravnjo iz leta 1990. Lihtenštajn bi razmislil o višjem cilju, in sicer o do 30-odstotnem zmanjšanju do leta 2020 v primerjavi z ravnjo iz leta 1990, če se tudi druge razvite države zavežejo za primerljivo zmanjšanje emisij ter če gospodarsko razvitejše države v razvoju prispevajo skladno s svojimi odgovornostmi in zmožnostmi.
10 84-odstotna obveznost količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij Norveške je skladna z njenim ciljem 30-odstotnega zmanjšanja emisij do leta 2020 v primerjavi z letom 1990. Če Norveška lahko prispeva k svetovnemu in celostnemu sporazumu, pri katerem se pogodbenice, ki povzročajo večino emisij, strinjajo z zmanjšanjem emisij v skladu s ciljem 2 °C, bo emisije zmanjšala za 40% do leta 2020 v primerjavi z ravnjo iz leta 1990. Navedeno pomeni, da se ohranja raven obljube, dane v sporazumih iz Cancuna, in ne prinaša nove pravno zavezujoče obveznosti po tem protokolu.
11 Obveznost količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij iz tretjega stolpca se nanaša na cilj 20-odstotnega zmanjšanja emisij do leta 2020 v primerjavi z ravnjo iz leta 1990. Švica bi razmislila o višjem cilju, in sicer o do 30-odstotnem zmanjšanju emisij do leta 2020 v primerjavi z ravnjo iz leta 1990, če bi druge razvite države imele primerljive obveznosti zmanjševanja emisij, države v razvoju pa bi k temu ustrezno prispevale skladno s svojimi odgovornostmi in zmožnostmi glede na cilj 2 °C. Navedeno pomeni, da se ohranja raven obljube, dane v sporazumih iz Cancuna, in ne prinaša nove pravno zavezujoče obveznosti v okviru protokola ali z njim povezanih pravil in možnosti.
12 Treba je v celoti prenesti v drugo ciljno obdobje; te zakonito pridobljene pravice državne ni mogoče izbrisati ali omejiti.
13 Depozitar je 15. decembra 2011 prejel uradno obvestilo Kanade, da odpoveduje Kjotski protokol. Odpoved bo za Kanado začela veljati 15. decembra 2012.
14 V obvestilu z dne 10. decembra 2010 je Japonska napovedala, da nima namena sprejeti obveznosti za drugo ciljno obdobje Kjotskega protokola po letu 2012.
15 Nova Zelandija ostaja pogodbenica Kjotskega protokola. V skladu z Okvirno konvencijo Združenih narodov o spremembi podnebja bo sprejela cilj količinskega zmanjševanja emisij za celotno gospodarstvo v obdobju 2013–2020.
16 V obvestilu z dne 8. decembra 2010, ki ga je sekretariat prejel 9. decembra 2010, je Ruska federacija napovedala, da ne namerava sprejeti obveznosti količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij za drugo ciljno obdobje.
B. Priloga A h Kjotskemu protokolu
Spodnji seznam nadomesti seznam z naslovom Toplogredni plini iz Priloge A k protokolu:
Ogljikov dioksid (CO2)
Metan (CH4)
Didušikov oksid (N2O)
Fluorirani ogljikovodiki (HFC)
Perfluorirani ogljikovodiki (PFC)
Žveplov heksafluorid (SF6)
Dušikov trifluorid (NF3)2
C. Prvi a) odstavek 3. člena
Za prvim odstavkom 3. člena protokola se doda nov odstavek:
»1.a Pogodbenice iz Aneksa I posamič ali skupaj zagotovijo, da njihove skupne antropogene emisije ekvivalenta ogljikovega dioksida toplogrednih plinov iz Priloge A ne presegajo dodeljenih količin, izračunanih v skladu z njihovimi obveznostmi količinskega omejevanja in zmanjševanja emisij iz tretjega stolpca preglednice iz Priloge B in v skladu z določbami tega člena, da bi v ciljnem obdobju od leta 2013 do leta 2020 zmanjšale skupne emisije takih plinov za najmanj 18 odstotkov glede na raven iz leta 1990.«.
D. Prvi b) odstavek 3. člena
Za prvim a) odstavkom 3. člena protokola se doda nov odstavek:
»1.b Pogodbenica iz Priloge B lahko predlaga prilagoditev, da bi zmanjšala odstotek svoje obveznosti količinskega omejevanja in zmanjševanja emisij iz tretjega stolpca preglednice iz Priloge B. Predlog take prilagoditve pošlje sekretariat pogodbenicam vsaj tri mesece pred zasedanjem Konference pogodbenic kot sestanka pogodbenic tega protokola, na katerem bo predlagan za sprejetje.«.
E. Prvi c) odstavek 3. člena
Za prvim b) odstavkom 3. člena protokola se doda nov odstavek:
»1.c Za prilagoditev, ki jo predlaga pogodbenica iz Aneksa I, da bi okrepila prizadevanja glede svoje obveznosti količinskega omejevanja in zmanjševanja emisij v skladu s prvim b) odstavkom 3. člena, se šteje, da jo je Konferenca pogodbenic kot sestanek pogodbenic tega protokola sprejela, razen če več kot tri četrtine pogodbenic, ki so navzoče in glasujejo, nasprotuje njenemu sprejetju. Sprejeto prilagoditev sekretariat pošlje depozitarju, ta pa nato še vsem pogodbenicam, veljati pa začne 1. januarja v letu po depozitarjevem obvestilu. Take prilagoditve so za pogodbenice zavezujoče.«.
F. Sedmi a) odstavek 3. člena
Za sedmim odstavkom 3. člena protokola se doda nov odstavek:
»7.a V drugem ciljnem obdobju za količinsko omejevanje in zmanjševanje emisij, tj. od leta 2013 do leta 2020, je dodeljena količina za vsako pogodbenico iz Aneksa I enaka v tretjem stolpcu preglednice iz Priloge B navedenemu odstotku njenih skupnih antropogenih emisij ekvivalenta ogljikovega dioksida toplogrednih plinov iz Priloge A v letu 1990 ali izhodiščnem letu ali obdobju, določenem v skladu s petim odstavkom tega člena, pomnoženemu z osem. Pogodbenice iz Aneksa I, za katere sta bila v letu 1990 sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo neto vir emisij toplogrednih plinov, za izračun svoje dodeljene količine za izhodiščno leto ali obdobje vključijo skupne antropogene emisije ekvivalenta ogljikovega dioksida iz virov, zmanjšane za po ponorih odstranjene toplogredne pline v letu 1990 zaradi spremembe rabe zemljišč.«.
G. Sedmi b) odstavek 3. člena
Za sedmim a) odstavkom 3. člena protokola se doda nov odstavek:
»7.b Vsaka pozitivna razlika med dodeljeno količino drugega ciljnega obdobja za pogodbenico iz Aneksa I in povprečnimi letnimi emisijami iz prvih treh let predhodnega ciljnega obdobja, pomnoženimi z osem, se prenese na njen račun za izbris enot.«.
H. Osmi odstavek 3. člena
V osmem odstavku 3. člena protokola se besedilo:
»Za izračune iz sedmega odstavka tega člena«
nadomesti z besedilom:
»Za izračune iz sedmega in sedmega a) odstavka tega člena«.
I. Osmi a) odstavek 3. člena
Za osmim odstavkom 3. člena protokola se doda nov odstavek:
»8.a Vsaka pogodbenica iz Aneksa I lahko za izračun iz sedmega a) odstavka tega člena za dušikov trifluorid kot izhodiščno leto uporablja leto 1995 ali 2000.«.
J. Dvanajsti a) in b) odstavek 3. člena
Za dvanajstim odstavkom 3. člena protokola se dodata nova odstavka:
»12.a Pogodbenice iz Aneksa I lahko uporabijo vse enote, ustvarjene s tržnimi mehanizmi, ki se vzpostavijo v okviru konvencije ali njenih instrumentov, da jim pomagajo izpolniti obveznosti količinskega omejevanja in zmanjševanja emisij po 3. členu. Take enote, ki jih pogodbenica pridobi od druge pogodbenice konvencije, se prištejejo k njeni dodeljeni količini in odštejejo od količine enot pogodbenice, ki jih je prenesla.
12.b Če pogodbenice iz Aneksa I uporabljajo enote iz odobrenih dejavnosti v okviru tržnih mehanizmov iz dvanajstega a) odstavka tega člena kot pomoč pri izpolnjevanju obveznosti količinskega omejevanja in zmanjševanja emisij po 3. členu, Konferenca pogodbenic kot sestanek pogodbenic tega protokola zagotovi, da se delež teh enot uporabi za kritje upravnih stroškov in za pomoč pogodbenicam, ki so države v razvoju in so posebej občutljive za škodljive učinke spremembe podnebja, pri kritju njihovih stroškov prilagajanja, če se te enote pridobijo v skladu s 17. členom.«.
K. Drugi odstavek 4. člena
Na koncu prvega stavka drugega odstavka 4. člena protokola se doda besedilo:
»ali na dan deponiranja svojih listin o sprejetju spremembe Priloge B na podlagi devetega odstavka 3. člena«.
L. Tretji odstavek 4. člena
V tretjem odstavku 4. člena protokola se besedilo:
»sedmega odstavka 3. člena«
nadomesti z besedilom
»3. člena, na katero se nanaša«.
Ta sprememba začne veljati v skladu z 20. in 21. členom Kjotskega protokola.
Za izvajanje spremembe protokola skrbi ministrstvo, pristojno za okolje.
Ta zakon začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 801-01/15-1/10
Ljubljana, dne 3. marca 2015
EPA 336-VII
dr. Milan Brglez l.r.
1 Applies only from the beginning of the second commitment period.
2 Se uporablja šele od začetka drugega ciljnega obdobja.