Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji Sporazuma med Republiko Slovenijo in Italijansko republiko o črti državne meje na reguliranem odseku potoka Čubnica/Barbucina v V. mejnem sektorju (BITDMOP)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Republiko Slovenijo in Italijansko republiko o črti državne meje na reguliranem odseku potoka Čubnica/Barbucina v V. mejnem sektorju (BITDMOP), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 9. julija 2015.
Št. 003-02-6/2015-7
Ljubljana, dne 17. julija 2015
Borut Pahor l.r.
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN ITALIJANSKO REPUBLIKO O ČRTI DRŽAVNE MEJE NA REGULIRANEM ODSEKU POTOKA ČUBNICA/BARBUCINA V V. MEJNEM SEKTORJU (BITDMOP)
1. člen
Ratificira se Sporazum med Republiko Slovenijo in Italijansko republiko o črti državne meje na reguliranem odseku potoka Čubnica/Barbucina v V. mejnem sektorju, sklenjen v Trstu 4. decembra 2014.
Sporazum se v izvirniku v slovenskem jeziku glasi:*
* Besedilo sporazuma v italijanskem jeziku ter priloge iz tretjega odstavka 2. člena sporazuma so na vpogled v Sektorju za mednarodno pravo Ministrstva za zunanje zadeve ter Ministrstvu za okolje in prostor – Geodetski upravi Republike Slovenije.
med Republiko Slovenijo in Italijansko republiko o črti državne meje na reguliranem odseku potoka Čubnica/Barbucina v V. mejnem sektorju
Republika Slovenija in Italijanska republika sta se v želji, da se po reguliranju potoka Čubnica/Barbucina popravi potek črte državne meje v V. sektorju, sporazumeli:
1. člen
Z delno spremembo Konvencije med Vlado Republike Slovenije in Vlado Italijanske republike o vzdrževanju državne meje, podpisane 7. marca 2007 v Rimu, se potek črte državne meje na območju reguliranega potoka Čubnica/Barbucina v V. sektorju – od mejnika 51/1 do mejnika 51/22 – popravi tako, da nova mejna črta poteka po sredini reguliranega potoka.
2. člen
Del državnega ozemlja ene države pogodbenice, ki bo po 1. členu tega sporazuma postalo del ozemlja druge države pogodbenice, za vsako od obeh držav obsega površino 1746 m2.
Ob določanju površine za zamenjavo, navedene v prejšnjem odstavku, se dopuščajo manjše razlike, ki so običajne pri izvajanju del.
Površine, ki jih bosta pogodbenici zamenjali, so navedene v razpredelnici in prikazane na treh načrtih, ki so priloženi temu sporazumu in so njegov sestavni del.
Takoj ko bo sporazum začel veljati, bosta pogodbenici opravili dela, potrebna za označitev poteka meje z mejniki in posodobitev uradne dokumentacije o meji, ki je priloga h konvenciji iz 1. člena.
3. člen
Poznejše spremembe vodotoka reguliranega potoka Čubnica/Barbucina ne bodo vplivale na potek črte državne meje, opredeljen v 1. členu tega sporazuma.
4. člen
Ta sporazum je treba ratificirati.
Ratifikacijski listini bosta izmenjani po diplomatski poti.
Sporazum začne veljati na dan izmenjave ratifikacijskih listin.
Tega sporazuma, vključno s prilogo, ni mogoče odpovedati.
Sestavljeno v Trstu dne 4. decembra 2014 v dveh izvirnikih v slovenskem in italijanskem jeziku, ki sta enako verodostojna.
Za Republiko Slovenijo Borut Mahnič l.r. | Za Italijansko republiko Francesco Saverio de Luigi l.r. |
Za izvajanje sporazuma skrbi Ministrstvo za okolje in prostor – Geodetska uprava Republike Slovenije.
Ta zakon začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 003-02/14-4/11
Ljubljana, dne 9. julija 2015
EPA 1931-VI
dr. Milan Brglez l.r.