Na podlagi pete alineje šestega odstavka 75. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 113/03 – uradno prečiščeno besedilo, 20/06 – ZNOMCMO, 76/08, 108/09, 80/10 – ZUTD, 31/15 in 30/18 – ZKZaš) Vlada Republike Slovenije izdaja
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO MONGOLIJE O ODPRAVI VIZUMSKE OBVEZNOSTI ZA KRATKOROČNO BIVANJE ZA IMETNIKE DIPLOMATSKIH IN SLUŽBENIH/URADNIH POTNIH LISTOV
Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Mongolije o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih in službenih/uradnih potnih listov, sklenjen v Ljubljani 16. oktobra 2020.
Sporazum se v izvirniku v slovenskem jeziku glasi1:
1 Besedilo sporazuma v mongolskem in angleškem jeziku je na vpogled v Sektorju za mednarodno pravo Ministrstva za zunanje zadeve.
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO MONGOLIJE O ODPRAVI VIZUMSKE OBVEZNOSTI ZA KRATKOROČNO BIVANJE ZA IMETNIKE DIPLOMATSKIH IN SLUŽBENIH/URADNIH POTNIH LISTOV
Vlada Republike Slovenije in Vlada Mongolije (v nadaljnjem besedilu: pogodbenici) sta se
v želji okrepiti prijateljske odnose ter poenostaviti potovanja med Republiko Slovenijo in Mongolijo dogovorili:
Državljani pogodbenic, imetniki veljavnih diplomatskih ali službenih/uradnih potnih listov, lahko v skladu z določbami tega sporazuma vstopijo na območje druge pogodbenice, potujejo čezenj in na njem bivajo brez vizuma največ devetdeset (90) dni v obdobju sto osemdesetih (180) dni.
Sporazum velja za te kategorije potnih listov:
– za Mongolijo: veljavni diplomatski in uradni potni listi;
– za Republiko Slovenijo: veljavni diplomatski in službeni potni listi.
1. Državljani Republike Slovenije, imetniki veljavnih diplomatskih ali službenih potnih listov, lahko na ozemlju Mongolije bivajo največ devetdeset (90) dni v obdobju sto osemdesetih (180) dni.
2. Državljani Mongolije, imetniki veljavnih diplomatskih ali uradnih potnih listov, lahko na ozemlju Republike Slovenije bivajo največ devetdeset (90) dni v obdobju sto osemdesetih (180) dni.
3. Sporazum ne vpliva na možnost pogodbenic, da v skladu s svojim notranjim pravom podaljšata trajanje bivanja na več kot devetdeset (90) dni.
Imetniki veljavnih diplomatskih ali službenih/uradnih potnih listov pogodbenic lahko vstopijo na ozemlje druge pogodbenice na vseh mejnih prehodih za mednarodni potniški promet, če so izpolnjene potrebne formalnosti v skladu z veljavnimi predpisi pristojnih organov druge pogodbenice.
Sporazum državljanov pogodbenic ne odvezuje od spoštovanja zakonov in predpisov druge pogodbenice pri vstopu na njeno ozemlje in med bivanjem na njem.
Pogodbenici si pridržujeta pravico, da zavrneta vstop na svoje ozemlje in bivanje na njem državljanu druge pogodbenice, imetniku veljavnega diplomatskega ali službenega/uradnega potnega lista, ki je razglašen za nezaželenega ali ne izpolnjuje veljavnih pogojev za vstop na ozemlje pogodbenic in bivanje na njem.
1. Sporazum ne vpliva na veljavne zakone in/ali predpise pogodbenic s področja notranje varnosti ter vstopa, bivanja ali gibanja tujcev.
2. Pogodbenici lahko zaradi državne varnosti, javnega reda ali javnega zdravja v celoti ali delno začasno prenehata izvajati sporazum. Pogodbenica po diplomatski poti takoj in najpozneje v dvainsedemdesetih (72) urah drugo pogodbenico po diplomatski poti uradno obvesti o uvedbi in umiku takih ukrepov. Ukrepi začnejo ali prenehajo veljati na dan prejema uradnega obvestila.
1. Pogodbenici si v tridesetih (30) dneh po podpisu sporazuma po diplomatski poti izmenjata vzorce svojih veljavnih diplomatskih in službenih/uradnih potnih listov.
2. Ob uvedbi novih ali spremembah obstoječih diplomatskih ali službenih/uradnih potnih listov si pogodbenici najmanj trideset (30) dni pred začetkom njihove uporabe po diplomatski poti izmenjata vzorce novih ali spremenjenih potnih listov, skupaj s podrobnimi informacijami o varnostnih elementih in uporabnosti.
1. Sporazum se lahko spremeni ali dopolni s soglasjem obeh pogodbenic.
2. Spremembe ali dopolnitve, ki so sestavni del sporazuma, se sklenejo v obliki posebnih protokolov in začnejo veljati v skladu s določbami 11. člena.
Spori, povezani z izvajanjem ali razlago sporazuma, se rešujejo s posvetovanji ali pogajanji med pogodbenicama.
1. Sporazum začne veljati prvega dne naslednjega meseca po dnevu prejema zadnjega od pisnih uradnih obvestil, s katerima se pogodbenici obvestita, da so končani notranjepravni postopki za začetek njegove veljavnosti.
2. Sporazum se sklene za nedoločen čas. Pogodbenici ga lahko odpovesta s pisnim uradnim obvestilom drugi pogodbenici. Sporazum preneha veljati devetdeset (90) dni od prejema takega obvestila.
Sestavljeno v Ljubljani dne 16. oktobra 2020 v dveh izvirnikih v slovenskem, mongolskem in angleškem jeziku, pri čemer so vsa besedila enako verodostojna. Ob razlikah v razlagi prevlada angleško besedilo.
ZA VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE GAŠPER DOVŽAN l.r. državni sekretar na Ministrstvu za zunanje zadeve Republike Slovenije | ZA VLADO MONGOLIJE BATTUNGALAG GANKHUURAI l.r. izredna in pooblaščena veleposlanica Mongolije v Republiki Sloveniji |
Za izvajanje sporazuma skrbi ministrstvo, pristojno za zunanje zadeve.
Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 00724-3/2021
Ljubljana, dne 24. marca 2021
EVA 2021-1811-0010
Vlada Republike Slovenije