Uradni list

Številka 11
Uradni list RS, št. 11/2022 z dne 28. 1. 2022
Uradni list

Uradni list RS, št. 11/2022 z dne 28. 1. 2022

Kazalo

166. Sklep o usklajevanju kritja v kritnih sredstvih z obveznostmi iz hipotekarnih oziroma komunalnih obveznic, stran 504.

  
Na podlagi trinajstega odstavka 28. člena Zakona o hipotekarni in komunalni obveznici (Uradni list RS, št. 123/21) in prvega odstavka 31. člena Zakona o Banki Slovenije (Uradni list RS, št. 72/06 – uradno prečiščeno besedilo in 59/11) Svet Banke Slovenije po pridobitvi mnenja Agencije za trg vrednostnih papirjev z dne 8. decembra 2021 izdaja
S K L E P 
o usklajevanju kritja v kritnih sredstvih z obveznostmi iz hipotekarnih oziroma komunalnih obveznic 
1. SPLOŠNE DOLOČBE 
1. člen 
(vsebina sklepa) 
Ta sklep podrobneje določa:
1. navodila za usklajevanje kritja v kritnih sredstvih z obveznostmi, ki izhajajo iz posameznega programa izdanih hipotekarnih oziroma komunalnih obveznic;
2. pravila za vrednotenje terjatev in obveznosti iz naslova pogodb o izvedenih finančnih instrumentih iz 24. člena Zakona o hipotekarni in komunalni obveznici (Uradni list RS, št. 123/21; v nadaljevanju ZHKO-2), sklenjenih za namene varovanja pred tveganji.
2. člen 
(opredelitev pojmov) 
Pojmi, uporabljeni v tem sklepu, imajo enak pomen kot v določbah ZHKO-2.
2. USKLAJEVANJE KRITJA V KRITNIH SREDSTVIH Z OBVEZNOSTMI IZ PROGRAMA HIPOTEKARNIH OZIROMA KOMUNALNIH OBVEZNIC 
3. člen 
(zahteva glede pokritosti zneska glavnic obveznosti z zneskom glavnic kritnih sredstev – nominalno načelo) 
(1) Izdajatelj vsaj enkrat mesečno primerja skupni znesek glavnic kritnih sredstev vseh zapadlosti iz četrtega odstavka 28. člena ZHKO-2 s skupnim zneskom glavnic neporavnanih obveznosti vseh zapadlosti iz tretjega odstavka 28. člena ZHKO-2, ki izhajajo iz posameznega programa izdanih hipotekarnih oziroma komunalnih obveznic.
(2) V primeru, ko je odkupna cena hipotekarne oziroma komunalne obveznice višja od nominalne vrednosti, se upošteva njena nominalno vrednost. V primeru, ko je v določenem trenutku kritno sredstvo mogoče prodati zgolj po vrednosti, ki je nižja od glavnice, se kot nominalna vrednost upošteva nižja odkupna vrednost kritnega sredstva.
(3) Nominalna vrednost postavk v tuji valuti se vsakokrat preračuna v eure z uporabo tekočega referenčnega tečaja Evropske centralne banke (v nadaljevanju: ECB).
4. člen 
(zahteva glede pokritosti zneska sedanjih vrednosti obveznosti z zneskom sedanjih vrednosti kritnih sredstev – načelo sedanje vrednosti) 
(1) Izdajatelj vsaj enkrat mesečno primerja skupno sedanjo vrednost kritnih sredstev vseh zapadlosti iz četrtega odstavka 28. člena ZHKO-2 in skupno sedanjo vrednost obveznosti vseh zapadlosti iz tretjega odstavka 28. člena ZHKO-2, ki izhajajo iz posameznega programa izdanih hipotekarnih oziroma komunalnih obveznic.
(2) Pri diskontiranju prihodnjih denarnih tokov na tekoči dan se upošteva trenutno, za posamezno valuto specifično ceno obrestne zamenjave na referenčno obrestno mero preko noči z ročnostjo, ki ustreza tehtani povprečni ročnosti primarnih kritnih sredstev, pri čemer utež predstavlja obseg posameznega primarnega kritnega sredstva. V primerih, ko za določeno valuto cena obrestne zamenjave na referenčno obrestno mero preko noči ne obstaja, se pri diskontiranju upošteva cena obrestne zamenjave na referenčno obrestno mero, ki predstavlja največji delež pogodbenih obrestnih mer v primarnih kritnih sredstvih, denominiranih v tej valuti. Ne glede na prejšnji stavek se za postavke, denominirane v valutah, ki so vključene v mehanizem deviznih tečajev (ERM II), lahko za diskontiranje uporablja ceno trenutne obrestne zamenjave na €STR.
(3) Sedanja vrednost postavk v tuji valuti se vsakokrat preračuna v eure z uporabo tekočega referenčnega tečaja ECB.
5. člen 
(testiranje vpliva spremembe obrestnih mer in deviznih tečajev na pokritost obveznosti s kritnimi sredstvi) 
(1) Izdajatelj z namenom usklajevanja obrestne in valutne izpostavljenosti med kritnimi sredstvi ter obveznostmi iz programa hipotekarnih oziroma komunalnih obveznic in pogodb o izvedenih finančnih instrumentih, sklenjenih v zvezi s kritnim premoženjem, v skladu z desetim odstavkom 28. člena ZHKO-2, vsaj enkrat mesečno testira vpliv sprememb obrestnih mer in deviznih tečajev na vrednost kritnih sredstev in obveznosti iz programa hipotekarnih oziroma komunalnih obveznic in pogodb o izvedenih finančnih instrumentih, sklenjenih v zvezi s kritnim premoženjem.
(2) Izdajatelj dosledno uporablja izbrani pristop za izvedbo testiranja vpliva sprememb obrestnih mer in deviznih tečajev na pokritost obveznosti s kritnimi sredstvi iz prejšnjega odstavka, ki ga tudi ustrezno dokumentira. Dokumentacijo hrani najmanj do zapadlosti in poravnave zadnje obveznosti iz naslova programa hipotekarnih oziroma komunalnih obveznic.
3. PRAVILA ZA VREDNOTENJE POGODB O IZVEDENIH FINANČNIH INSTRUMENTIH 
6. člen 
(vrednotenje pogodb o izvedenih finančnih instrumentih) 
(1) Pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih, za katere obstaja aktiven trg, se vrednotijo po tekoči tržni ceni, ugotovljeni s strani izdajatelja ali drugega subjekta, ki ni vključen v upravljanje kritnega premoženja in ne trguje z izdanimi hipotekarnimi oziroma komunalnimi obveznicami ter ima dostop do informacij o tekočih tržnih cenah. V primeru, ko tržne cene niso na razpolago, se pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih vrednotijo po pošteni vrednosti, ocenjeni z uporabo druge tehnike ocenjevanja vrednosti.
(2) Izdajatelj dokumentira vire tržnih cen za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih in cene slednjih oziroma način vrednotenja pogodb o izvedenih finančnih instrumentih po pošteni vrednosti ter morebitne spremembe virov oziroma načina vrednotenja. Dokumentacijo hrani najmanj do zapadlosti in poravnave zadnje obveznosti iz naslova programa hipotekarnih oziroma komunalnih obveznic.
4. KONČNA DOLOČBA 
7. člen 
(začetek veljavnosti) 
Ta sklep začne veljati 8. julija 2022.
Ljubljana, dne 25. januarja 2022
Boštjan Vasle 
predsednik 
Sveta Banke Slovenije 

AAA Zlata odličnost

Nastavitve piškotkov

Vaše trenutno stanje

Prikaži podrobnosti