Na podlagi šestega odstavka 75. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 113/03 – uradno prečiščeno besedilo, 20/06 – ZNOMCMO, 76/08, 108/09, 80/10 – ZUTD in 31/15) izdaja Vlada Republike Slovenije
o ratifikaciji Protokola med Vlado Republike Slovenije in Svetom ministrov Bosne in Hercegovine o izvajanju Sporazuma med Evropsko skupnostjo ter Bosno in Hercegovino o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja
Ratificira se Protokol med Vlado Republike Slovenije in Svetom ministrov Bosne in Hercegovine o izvajanju Sporazuma med Evropsko skupnostjo ter Bosno in Hercegovino o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja, sklenjen 19. aprila 2016 na Brdu pri Kranju.
Besedilo protokola se v izvirniku v slovenskem jeziku glasi*:
* Besedilo protokola v bosanskem, hrvaškem, srbskem in angleškem jeziku je na vpogled v Sektorju za mednarodno pravo Ministrstva za zunanje zadeve.
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN SVETOM MINISTROV BOSNE IN HERCEGOVINE O IZVAJANJU SPORAZUMA MED EVROPSKO SKUPNOSTJO TER BOSNO IN HERCEGOVINO O PONOVNEM SPREJEMU OSEB, KI PREBIVAJO BREZ DOVOLJENJA
Vlada Republike Slovenije in Svet ministrov Bosne in Hercegovine (v nadaljnjem besedilu: pogodbenika) sta se
v želji, da olajšata izvajanje Sporazuma med Evropsko skupnostjo ter Bosno in Hercegovino o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja (v nadaljnjem besedilu: sporazum),
na podlagi določb 19. člena sporazuma
dogovorila:
(1) Pogodbenika sta skladno z določbami točke a prvega odstavka 19. člena sporazuma za sprejemanje, pošiljanje in obravnavo prošenj za ponovni sprejem in vlog za tranzit po 7. in 14. členu sporazuma določila naslednje pristojne organe:
a) za Bosno in Hercegovino:
1. za državljane Bosne in Hercegovine:
Ministrstvo za varnost Bosne in Hercegovine
Oddelek za priseljevanje
Trg Bosne i Hercegovine 1
71 000 Sarajevo
telefon: +387 33 492 477
telefaks: +387 33 492 794
e-naslov: readmisija@msb.gov.ba;
2. za državljane tretjih držav, osebe brez državljanstva in za tranzit skozi Bosno in Hercegovino:
Služba za zadeve tujcev
Braće Mulića 38
71 000 Sarajevo
telefon: +387 33 772 952
telefaks: +387 33 772 958
e-naslov: readmisija@sps.gov.ba;
b) za Republiko Slovenijo:
Ministrstvo za notranje zadeve
Generalna policijska uprava
Uprava uniformirane policije
Sektor mejne policije
Štefanova ulica 2, SI-1501 Ljubljana
telefon: +386 1 428 4322
telefaks: +386 1 428 4779
e-naslov: smp@policija.si
(2) Pristojni organi iz prvega odstavka tega člena se o vseh spremembah seznama pristojnih organov ali njihovih podatkov za stike nemudoma obvestijo po diplomatski poti.
(1) Ponovni sprejem in sprejem v tranzitu se opravljata na naslednjih mejnih prehodih:
a) v Bosni in Hercegovini:
mednarodni mejni prehod – Mednarodno letališče Sarajevo,
mednarodni mejni prehod – Gradiška,
mednarodni mejni prehod – Brod.
b) v Republiki Sloveniji:
mejni prehod za mednarodni zračni promet Ljubljana – Brnik na Letališču Jožeta Pučnika Ljubljana,
mednarodni mejni prehod Metlika,
mednarodni mejni prehod Obrežje,
mednarodni mejni prehod Gruškovje,
mednarodni mejni prehod Dobova;
(2) Pristojni organi se o vseh spremembah seznama mejnih prehodov iz prvega odstavka tega člena nemudoma obvestijo po diplomatski poti.
(vložitev prošnje za ponovni sprejem in odgovor nanjo)
(1) Prošnja za ponovni sprejem po 7. členu sporazuma se najprej pošlje na obrazcu iz priloge 6 sporazuma. Pristojni organ pogodbenika prosilca pošlje obrazec pristojnemu organu zaprošenega pogodbenika po elektronski pošti ali telefaksu. Poročilo o poslanem elektronskem sporočilu ali telefaksu je dokazilo o prejemu.
(2) Poleg prošnje za ponovni sprejem, ki se pošlje po elektronski pošti ali telefaksu, pristojni organ pogodbenika prosilca pošlje tudi dokumente iz prilog 1–5 sporazuma. Če je treba predložiti dokaze iz prilog 2–5, morajo ti biti taki, da omogočajo preverjanje in ugotavljanje, ali velja obveznost ponovnega sprejema zaprošenega pogodbenika.
(3) V izjemnih primerih, ko ni mogoče drugače ugotoviti državljanstva, se skladno s točko c prvega odstavka 19. člena pošljejo tudi prstni odtisi in fotografija osebe, ki jo je treba ponovno sprejeti.
(4) Pristojni organ zaprošenega pogodbenika pošlje odgovor pristojnemu organu pogodbenika prosilca, ki je poslal prošnjo za ponovni sprejem, po elektronski pošti ali telefaksu in v roku, določenem v drugem ali tretjem odstavku 10. člena sporazuma.
(načini premestitve in vrste prevoza)
(1) Po prejemu uradnega obvestila pristojnega organa zaprošenega pogodbenika o odobritvi ponovnega sprejema pošlje pristojni organ pogodbenika prosilca uradno obvestilo z osebnimi podatki osebe, ki jo je treba ponovno sprejeti, in informacije o prevozu.
(2) Uradno obvestilo iz prvega odstavka tega člena se pošlje na obrazcu za premestitev iz priloge 1 tega protokola. Obrazec za premestitev se pošlje pristojnemu organu zaprošenega pogodbenika po elektronski pošti ali telefaksu najpozneje tri delovne dni pred datumom premestitve.
(3) Če pogodbenik prosilec odloži datum premestitve zaradi formalnih ali praktičnih ovir, pristojni organ pogodbenika prosilca o tem nemudoma obvesti pristojni organ zaprošenega pogodbenika, ki mu je bila poslana prošnja za ponovni sprejem.
(4) V primeru odložitve iz tretjega odstavka tega člena pristojni organ pogodbenika prosilca ponovno zaprosi za premestitev v skladu z določbami drugega odstavka tega člena.
(5) Če se datum premestitve odloži zaradi formalnih ali praktičnih ovir na strani zaprošenega pogodbenika, pristojni organ zaprošenega pogodbenika o tem nemudoma obvesti pristojni organ pogodbenika prosilca in predlaga nov datum premestitve.
(ponovni sprejem v zmoti)
Če pristojni organ pogodbenika prosilca sprejme nazaj osebo, za katero je bilo na podlagi zaprosila pristojnega organa zaprošenega pogodbenika ugotovljeno, da ne izpolnjuje zahtev za ponovni sprejem, je treba vso dokumentacijo o konkretnem primeru vrniti pristojnemu organu pogodbenika prosilca.
(1) Vloga za tranzit poleg informacij iz prvega odstavka 14. člena sporazuma vsebuje še:
a) informacije o posebnih potrebah glede zdravstvene nege ali oskrbe za starejše zaradi bolezni ali starosti osebe v tranzitu;
b) informacije o morebitni potrebi po varnostnih ali zaščitnih ukrepih.
(2) Te informacije se vpišejo v rubriko C (pripombe) enotnega obrazca zaprosila za tranzit (priloga 7 sporazuma).
(3) Skladno s 13. in 14. členom sporazuma se pogodbenika dogovorita o naslednjem:
a) vloga za tranzit se pošlje pristojnemu organu zaprošenega pogodbenika po elektronski pošti ali telefaksu najpozneje 15 koledarskih dni pred načrtovanim tranzitom;
b) pristojni organ zaprošenega pogodbenika pošlje svoj odgovor po elektronski pošti ali telefaksu v petih koledarskih dneh po datumu prejema vloge za tranzit. Pristojni organ tudi navede, ali se strinja s tranzitom, datumom, določenim mejnim prehodom, načinom prevoza in uporabo spremljevalcev;
c) če pristojni organ pogodbenika prosilca meni, da potrebuje pomoč pristojnega organa zaprošenega pogodbenika, to navede v obrazcu vloge za tranzit (priloga 7 sporazuma). Pristojni organ zaprošenega pogodbenika nato potrdi, ali lahko zagotovi potrebno pomoč;
d) v primeru prevoza s spremstvom po zračni poti pristojni organ zaprošenega pogodbenika v največji možni meri zagotovi varovanje in pomoč pri vkrcanju osebe, ki je v tranzitu. Pri tem mu pomagajo spremljevalci pogodbenika prosilca.
(4) Pogodbenik prosilec na podlagi četrtega odstavka 13. člena sporazuma nemudoma sprejme nazaj osebo v tranzitu, če:
a) je bil tranzit zavrnjen ali preklican v skladu s tretjim odstavkom 13. člena sporazuma ali
b) je oseba v tranzitu na ozemlje zaprošenega pogodbenika vstopila nezakonito ali
c) je bila premestitev osebe v tranzitu v drugo državo tranzita ali namembno državo neuspešna ali
d) tranzita ni mogoče opraviti iz drugih razlogov v skladu s točko c tretjega odstavka 13. člena sporazuma.
(pogoji za vrnitve s spremstvom)
V skladu s točko b prvega odstavka 19. člena se pogodbenika dogovorita o naslednjih pogojih za vrnitev ali tranzit s spremstvom na njunem ozemlju:
a) spremljevalci so odgovorni za spremljanje oseb, ki jih je treba ponovno sprejeti, in za njihovo premestitev do pristojnega organa namembne države;
b) spremljevalci svoje naloge opravljajo neoboroženi in v civilnih oblačilih. Spremljevalci imajo s sabo dokumente, ki dokazujejo, da je zaprošeni pogodbenik odobril ponovni sprejem ali tranzit. Prav tako imajo s sabo uradne identifikacijske dokumente;
c) zaprošeni pogodbenik pomaga tako, da zagotovi svoje spremljevalce, ki so pooblaščeni za take naloge;
d) spremstvo se organizira v skladu z zakonodajo zaprošenega pogodbenika. Pooblastila spremljevalcev so med spremstvom ali tranzitom omejena na samoobrambo. Če zaprošeni pogodbenik ne more zagotoviti ustrezne pomoči ali če je treba v neposredni nevarnosti pomagati podpornemu osebju, je spremljevalcem dovoljeno, da se odzovejo razumno in sorazmerno, da preprečijo, da bi oseba, ki jo je treba ponovno sprejeti ali ki je v tranzitu, pobegnila, poškodovala sebe ali druge osebe ali povzročila materialno škodo;
e) spremljevalci so odgovorni za potne listine in druge dokumente ali podatke o osebi, ki jo je treba ponovno sprejeti ali ki je v tranzitu, ter za njihovo izročitev predstavniku pristojnega organa namembne države;
f) spremljevalci ne smejo zapustiti kraja premestitve, dokler prevzem osebe, ki jo je treba ponovno sprejeti ali ki je v tranzitu, ni končan;
g) pristojni organ pogodbenika prosilca spremljevalcem zagotovi veljavne vizume za vse države tranzita ali namembno državo, če je to potrebno.
(1) Vse stroške, nastale pogodbeniku, ki mu jih ni treba poravnati na podlagi 15. člena sporazuma, poravna pogodbenik, ki krije stroške tranzita, ponovnega sprejema in premestitve oseb, in sicer v 30 dneh po prejemu računa, stroške pa poravna z bančnim nakazilom v evrih.
(2) V primeru ponovnega sprejema v zmoti po 12. členu sporazuma pogodbenik prosilec povrne vse stroške ponovnega sprejema in vračanja osebe, ki je bila ponovno sprejeta, ki jih je kril zaprošeni pogodbenik, če zaprošeni pogodbenik obrazloži neskladnost z določbami 2.–5. člena sporazuma in zagotovi podatke o pravi identiteti in državljanstvu osebe, ki se vrača.
(posvetovanja strokovnjakov)
Pogodbenika tega protokola se dogovorita o ustanovitvi dvostranske strokovne komisije. Člane dvostranske strokovne komisije imenujejo pristojni organi iz 1. člena tega protokola. Posvetovanja o izvajanju sporazuma in protokola se organizirajo po potrebi.
Pogodbenika v postopkih, ki se izvajajo po sporazumu in tem protokolu, uporabljata angleški jezik.
(razmerje do drugih mednarodnih pogodb)
Ta protokol ne vpliva na pravice, obveznosti in dolžnosti pogodbenikov, ki izhajajo iz drugih mednarodnih pogodb.
(začetek veljavnosti, trajanje in prenehanje veljavnosti)
(1) Ta protokol se sklene za nedoločen čas.
(2) Protokol je predmet ratifikacije, sprejema, odobritve ali drugega postopka po notranji zakonodaji. Po prejemu zadnjega uradnega obvestila o končanih notranjepravnih postopkih za začetek njegove veljavnosti pristojni organ slovenskega pogodbenika o tem uradno obvesti Skupni odbor za ponovni sprejem iz 18. člena sporazuma.
(3) Protokol začne veljati, ko Skupni odbor za ponovni sprejem potrdi prejem uradnega obvestila, o čemer slovenski pogodbenik nemudoma obvesti bosansko-hercegovskega pogodbenika.
(4) Z začetkom veljavnosti tega protokola preneha veljati Protokol med Vlado Republike Slovenije in Svetom ministrov Bosne in Hercegovine o izvajanju Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Svetom ministrov Bosne in Hercegovine o sprejemu oseb, katerih bivanje je nezakonito, podpisan 25. septembra 2006 v Ljubljani.
(5) Pogodbenika lahko protokol sporazumno spremenita. Spremembe začnejo veljati skladno s tretjim odstavkom tega člena.
(6) Vsak pogodbenik lahko protokol odpove pisno po diplomatski poti. Protokol preneha veljati šest mesecev po datumu prejema pisnega uradnega obvestila.
(7) Protokol preneha veljati ob odpovedi sporazuma.
Sklenjeno na Brdu pri Kranju dne 19. aprila 2016 v dveh izvirnikih, vsak v slovenskem, uradnih jezikih Bosne in Hercegovine (bosanskem, hrvaškem in srbskem) in angleškem jeziku, pri čemer so vsa besedila enako verodostojna. Pri razlikah v razlagi prevlada angleško besedilo.
Za Vlado Republike Slovenije Vesna Györkös Žnidar l.r. | Za Svet ministrov Bosne in Hercegovine Dragan Mektić l.r. |
Za izvajanje protokola skrbi ministrstvo, pristojno za notranje zadeve.
Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Št. 00724-4/2017/4
Ljubljana, dne 16. marca 2017
EVA 2017-1811-0004
Vlada Republike Slovenije
dr. Miroslav Cerar l.r.